法语音系史

法语可能是所有罗曼语中语音变化最为显著的(源自拉丁语) 。意大利北部的一些地区性语言也出现了类似的变化,如伦巴第语利古里亚语。其他大多数罗曼语在语音上明显更为保守,其中西班牙语意大利语,尤其是撒丁岛语最为保守,而葡萄牙语奥克语加泰罗尼亚语罗马尼亚语则表现出中度保守。[1]

法语在古法语时期和现代法语之间也表现出巨大的语音变化。然而,拼写几乎没有变化,这解释了当前拼写和发音之间的巨大差异。一些最深刻的变化是:

  • 几乎所有的末尾辅音都消失了。
  • 偶尔会省略词尾/ ə /,这导致出现许多新的词尾辅音。
  • 在该语言的大部分历史时期中,强烈的重音一直是该语言的特征,而重音的消失引发了许多语音变化。
  • 元音尤其是鼻元音的发音发生显著变化

只有部分变化反映在正字法中,其大体上对应于公元 1100-1200 年左右(古法语时期)的发音,而不是现代发音。

本页从相对技术性的角度记录了法语的音系历史。有关不太技术性的介绍, 另请参阅法语史#内部音系历史。

概述

晚期口语拉丁语(通俗拉丁语,所有罗曼语的前身)的一个深刻变化是古典拉丁语元音系统的重组。拉丁语有十三个不同的元音:十个纯元音(⟨a, e, i, o, u⟩的长元音和短元音)和三个双元音⟨ae, oe, au⟩)。[2]下表列出了通俗拉丁语的变化。[3]

本质上,十个纯元音被缩减为七个元音/a ɛ e i ɔ o u/元音长度不再是区别性特征。双元音⟨ae⟩⟨oe⟩分别归入/ɛ//e/。⟨au⟩被保留,但各种语言(包括古法语)最终将其改为/ɔ/ ,因为原来的/ɔ/进一步被改变。[需要引证]

法语发音随时间的发展
形式
(“唱歌”)
拉丁 通俗拉丁语1 [需要引证] 古法语 现代法语
拼写 发音 拼写 发音
不定式 坎塔雷 */kanˈtaːre/ 吟唱者 /tʃanˈtæɾ/ 吟唱者 /ʃɑ̃ˈte/
過去部分。 康塔图姆 */kanˈtaːtu/ 吟唱(ṭ ) /tʃanˈtæ(θ)/ 颂歌 /ʃɑ̃ˈte/
动名词 坎坦杜姆 */kanˈtandu/ 咏唱者 /tʃanˈtant/ 咏唱者 /ʃɑ̃ˈtɑ̃/
1sg. 印度语 */ˈkanto/ /tʃant/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
2sg. 印度语 康塔斯 */ˈkantas/ 圣歌 /ˈtʃantəs/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
3sg. 印度语 康塔特 */ˈkantat/ 吟唱(ṭ) /ˈtʃantə(θ)/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
1pl. 指示. 2 坎塔穆斯 */kanˈtaːmos/ 颂歌 /tʃanˈtuns/ 颂歌 /ʃɑ̃ˈtɔ̃/
2pl.印度语。 康塔蒂斯 */kantates/ 尚特兹 /tʃanˈtæts/ 尚特兹 /ʃɑ̃ˈte/
3pl.印度语。 康坦特 */ˈkantant/ 圣歌 /ˈtʃantə(n)t/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
1sg. 主题。 坎坦 */ˈkante/ /tʃant/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
2sg. 主题。 歌唱 */ˈkantes/ 昌兹 /tʃants/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
3sg. 主题。 康特 */ˈkantet/ /tʃant/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
1pl. 主语2 坎特穆斯 */kanˈteːmos/ 颂歌 /tʃanˈtuns/ 圣歌 /ʃɑ̃ˈtjɔ̃/
2pl. 主语。 坎特蒂斯 */kanˈteːtes/ 尚特兹 /tʃanˈtæts/ 尚蒂斯 /ʃɑ̃ˈtje/
3pl. 主语。 坎特 */ˈkantent/ 圣歌 /ˈtʃantə(n)t/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
2sg.impv. 康塔 */ˈkanta/ 圣歌 /ˈtʃantə/ 圣歌 /ʃɑ̃t(ə)/
2pl. impv. 3 康塔特 */kantate/ 尚特兹 /tʃanˈtæts/ 尚特兹 /ʃɑ̃ˈte/
  1. 通俗拉丁语发音重建反映了拉丁语动词形式。
  2. 法语第一人称复数形式(过去历史时除外)不一定是从拉丁语继承而来,而是可能借用自法兰克语后缀* -ōmês,而不是产生*chantens
  3. 法语第二人称复数命令式并非从具有相同功能的拉丁语形式继承而来,而是由第二人称复数直陈式或虚拟现在时提供;比较chantechantez,但aieayez ( avoir的虚拟现在时),注意vouillevouillez ( vouloir的替代命令式形式);因为它们用⟨-ez⟩代替了预期的*chanté(这种形式是过去分词)。

复杂而有规律的法语语音变化导致了古法语动词变位的不规则性,例如由于历史上的双元音化(ameraimaim esaim eaim ent,但amonsamez)造成的重读词干,或某些音素的规律性丢失(vivrevifvi svi t )。后来在现代法语中,这些变化仅限于较少的不规则动词。现代法语还失去了相当难以预测的-ier动词类(由于将/j/剔除到不定式后缀-āre中,这在某些奥伊尔语中仍然存在),而被简单的-er动词加上⟨-i⟩所取代,如manier,但古法语laissierlaisser

元音长度自动由音节结构决定,重读开音节有长元音,其他音节有短元音。此外,通俗拉丁语中重读音节的重音比古典拉丁语更明显。这往往导致非重读音节变得不那么明显,同时进一步改变重读音节的声音。这尤其适用于新的长元音,其中许多元音分解成双元音,但在每种子语言中结果不同。[需要引用]

古法语的语音系统变化比其他罗曼语更彻底。在西班牙语和意大利语中,元音断裂的情况有所增加:通俗拉丁语中的focu(s) “火”(在古典拉丁语中为“炉边”)变为意大利语中的fuoco,西班牙语中的fuego。在古法语中,这种变化比任何其他罗曼语都要严重;在从通俗拉丁语继承的七个元音中,只有/i/在重读开音节中保持不变:[需要引证]

  • 拉丁语短 e 的发音在原始罗曼语中变为/ɛ/ ,在古法语中变为⟨ie⟩ :拉丁语mel,“蜂蜜” > OF miel
  • 拉丁语短 o > 原始罗曼语/ɔ/ > ⟨uo⟩的发音,后来是⟨ue⟩: cor > cuor > cuer,“心脏”
  • 拉丁语长 ē 和短 i > 原始罗曼语/e/ > OF ei : habēre > aveir,“有”;后来在许多词中变成/oi/,如avoir
  • 拉丁语长 ō 和短 u > 原始罗曼语/o/ > OF ou,后来的eu : flōrem >面粉,“花”
  • 拉丁语 a, ā > 原始罗曼语/a/ > OF /e/ ,可能经过/æ/的中间阶段mare > mer,即“海”。这种变化也是意大利北部高卢-意大利语系的特征(参见博洛尼亚语[mɛːr])。

此外,所有拉丁语长 ū > 原始罗曼语/u/都变成了/y/ ,即现代法语中写为⟨u⟩的唇形圆音。这在重读和非重读音节中都出现过,无论是开音节还是闭音节。

拉丁语 au 的命运与/ɔ//o/不同;拉丁语aurum > OF,“金子”:不是 * œur也不是 * our。拉丁语 au 一定在此类变化影响原始罗曼语时被保留了下来。

影响辅音的变化在古法语中也相当普遍。古法语与通俗拉丁语世界的其他部分一样,都失去了词尾⟨-M⟩。古法语还会在重音音节后删除许多内部辅音;拉丁语petram > 原始罗曼语*/ˈpɛðra/ > OF pierre;参见西班牙语piedra(“石头”)。

拉丁元音的古法语结果表
古典
拉丁语
通俗
拉丁语
原始
西方
浪漫主义
早期古法语
(至 12 世纪早期)
后期古法语
(自 12 世纪晚期开始)
关闭 打开 关闭 打开
一个 /一个/ /一个/ ⟨一⟩ /一/ ⟨e, ie⟩ /æ, iə/ ⟨一⟩ /一/ ⟨e, ie⟩ /ɛ, jɛ/
一个 /一个/
艾伊 /人工智能/ /ɛ/ ⟨e⟩ /ɛ/ ⟨ie⟩ /iə/ ⟨e⟩ /ɛ/ ⟨ie⟩ /jɛ/
/e/
俄亥俄 /哦/ /e/ /e/ ⟨e⟩ /e/ ⟨ei⟩ /ei/ ⟨oi⟩ /oi/ > /wɛ/
/eː/
/我/ /ɪ/
/是/
/我/ /我/ ⟨我⟩ /我/
/yː/
澳大利亚 /啊/ /啊/ ⟨o⟩ /ɔ/
o /哦/ /ɔ/ ⟨o⟩ /ɔ/ ⟨uo⟩ /uə/ ⟨o⟩ /ɔ/ ⟨ue⟩ /wɛ/ > /ø/
ō /oː/ /哦/ /哦/ ⟨噢⟩ /噢/ ⟨ou⟩ /ou/ ⟨o(u)⟩ /u/ ⟨eu⟩ /eu/ > /ø/
/u/ /ʊ/
ū /uː/ /u/ ⟨u⟩ /y/

在某些情况下,/oi/变成了/e/,在现代法语中仍写作⟨oi⟩。在古法语早期,它的发音正如书写所示,为/oi/ ,降音双元音/oi̯/。后来它转变为升音/ o̯i/,然后才变为/o̯e/。这个音在不同的 Oïl 语变种中发展得各不相同:大多数现存语言都保留了/we/ 的发音,但文学法语采用了方言发音/wa/ 。现代法语正字法中的françaisFrançois双连音展示了方言特征的混合。[需要引文]

在古法语时期的某个时间点,带有鼻辅音的元音开始鼻化。虽然最后一个鼻辅音的消失发生在古法语时期之后,但现代法语的鼻元音特征却出现在该时期。[需要引证]

元音结果表

下表显示了通俗拉丁语元音最重要的现代成果,从原始西罗曼语重音音节的七个元音系统开始: /a/、 /ɛ/、 /e/、 /i/、 /ɔ/、/ o/、 /u/。元音在不同语境中发展不同,其中最重要的语境为:

  • “开放”音节(后面最多跟一个辅音),其中大多数元音被双元音化或以其他方式修改。
  • 后面跟着腭辅音的音节。/i/通常出现在腭辅音之前,形成双元音,随后以复杂的方式演变。腭音来源有多种:古典拉丁语/jj/(例如peior [ 4] “更糟”);后面跟着/j/的任何辅音都来自拉丁语短/e//i/ 例如balneum “洗澡”,palātium “宫殿”);/k//ɡ/后面跟着/e//i/(例如pācem “和平”,cōgitō “我认为”);/k//ɡ/后面跟着/a/且前面是/a//e//i/(例如plāga “伤口”);/k//ɡ/在元音后以各种序列出现,例如/kl/、/kr/、/ks/、/kt/、/ɡl/、/ɡn/、/ɡr/(例如noctem “夜晚”,veclum < vetulum “老”,nigrum “黑色”)。
  • 以腭音辅音开头的音节。/i/出现在腭音辅音之后,形成上升双元音。腭音辅音可以以上述任何一种方式出现。此外,它还可以由较早的/j/演变而来,后者由于中间元音的丢失而与后面的辅音接触:例如medietātem > 原始罗曼语/mejjeˈtate/ > 高卢罗曼语/mejˈtat/(非重读元音丢失) > 原始法语/meiˈtʲat/(腭音化) > 古法语/moiˈtjɛ/ > moitié /mwaˈtje/ “一半”。
  • 鼻音节(后跟/n//m/),其中出现鼻元音。鼻音节抑制了许多在开音节中发生的变化;相反,元音往往会升高。因此,除非后面有元音,否则后面的/n//m/会被删除,鼻元音会降低;但是当/n//m/保留时,鼻音会消失,但元音不会降低。这会产生显著的变化,例如阳性fin /fɛ̃/与阴性fine /fin/ 的对比。
  • 以/s/结尾的音节,后面跟着另一个辅音。到了古法语时代,这个/s/被“去口音化”为/h/,后来 /h/ 消失了,取而代之的是音位长元音。这些长元音保留了几个世纪,继续用 ⟨s⟩ 表示后来用抑扬符表示,并有交替使用,例如bette /bɛt/ “chard” vs. bête(以前是/bɛːt/)“beast”(借自bēstiam)。有时长度差异还伴随着元音质量的差异,例如mal /mal/ “bad” vs. mâle /mɑːl/ “male”(拉丁语māsculum < */ˈmaslə/)。到 18 世纪,音位长度从巴黎法语中消失,但在一些地区(现在尤其是在比利时法语中)仍然存在。
  • 音节以/l/结尾,后面跟着另一个辅音(尽管-lla-序列不受影响)。/ l/发声为/w/,产生双元音,然后以各种方式发展。
  • 同时出现两种或两种以上上述情况的音节,通常以复杂的方式演变。常见的例子有:音节后既有鼻音又有腭音(例如来自拉丁语 -neu-、-nea-、-nct-);开音节前有腭音(例如cēram “蜡”);音节前有腭音,后有腭音(例如iacet “它说谎”);音节前有腭音,后有鼻音(例如canem “狗”)。

非重读音节的发展更简单,也更难以预测。在原始西罗曼语中,非重读音节只有五个元音:/a/、 /e/、 /i/、 /o/、 /u/,而中低音元音/ɛ/、 /ɔ/被升为/e/、 /o/。这些音节不受双元音化和影响重读音节的许多其他复杂变化的影响。这导致重读和非重读音节之间出现许多词汇和语法交替。但是,有一种强烈的趋势(尤其是从中世纪法语时期开始,当时以前的重音被大大削弱)来平衡这些交替。在某些情况下,在动词范式中,非重读变体被引入到重读音节中,但大多数情况下情况是相反的,其结果是在现代法语中,所有众多元音都可以出现在非重读音节中。

通俗拉丁语元音组合的现代结果表
高卢罗曼斯 背景1 原始法语 后期古法语 现代法语 例子
/s/、/n/、/l/、/ɲ/后面没有元音
/一个/ 关闭 /一个/ partem > part /paʁ/ “部分”
打开 /æ/ /ɛ/ /ɛ//e/+# 1 mare > mer /mɛʁ/ “海”,amātum > /aiˈmɛθ/ > aimé /eˈme/ “爱”
高卢罗曼语/u, o//w/之前 /ɔ/ /ɔ/,与下一个元素 ( /w, u, o, ɣu, ɣo/ ) 组合以创建新的双元音,/ɔw/ /u/ fagvm > 高卢浪漫曲/faɣo/ > 古法语fou /fɔw/ [5] + 小型-et > fouet /fwɛ/ “山毛榉树”; bavan (<高卢语) > /bɔwə/ > boue /bu/ "泥"
腭 + 开 /iæ/ /jɛ/ /jɛ//je/+# 1 medietātem > 通俗拉丁语/mejeˈtate/ > /mejˈtʲate/ > 早期古法语/meiˈtiɛθ/ 3 > 晚期古法语/moiˈtjɛ/ > moitié /mwaˈtje/ "half"; cārum > 古法语chier /tʃjɛr/ > cher /ʃɛʁ/ “亲爱的”
/ɛ/ 关闭 /ɛ/ septem > sept /sɛt/ “七”
打开 /iɛ/ /jɛ/ /jɛ//je/+# 1 heri > hier /jɛʁ/ "昨天"; pedem >花色 /pje/ “脚”
/e/ 关闭 /e/ /ɛ/ siccvm > sec /sɛk/ “干燥”
打开 /埃伊/ /oi/ > /wɛ/ /哇/ pēram > poire /pwaʁ/ ; vidēre > 早期古法语vedeir /vəˈðeir/ > 古法语vëoir /vəˈoir/ > voir /vwaʁ/ “看”
腭 + 开 /iei/ /我/ cēram > cire /siʁ/ "蜡"; Mercēdem > Merci /mɛʁˈsi/ “怜悯”
/我/ 全部 /我/ vītam > vie /vi/ "生命"; vīllam > ville > /vil/ “城镇”
/ɔ/ 关闭 /ɔ/ /ɔ//o/+# 1 portam > porte /pɔʁt/ "门"; * sottum, *sottam > sot, sotte /so/ , /sɔt/ “愚蠢的”
打开 /uɔ/ /wɛ/ /œ/, /ø/ 2 novum > neuf /nœf/ "新"; cor > *corem > cœur /kœʁ/ “心”
/哦/ 关闭 /哦/ /u/ subtus > /ˈsottos/ > sous /su/ “下”; surdum > sourd /suʁ/ “聋子”
打开 /欧/ /欧盟/ /œ/, /ø/ 2 nōdvm > nœud /nø/ “结”
/u/ 全部 /是/ dv̄rvm > dur /dyʁ/ “硬”; nūllam > nulle /nyl/ “无(女性)”
/澳大利亚/ 全部 /澳大利亚/ /ɔ/ /ɔ//o/+# 1 aurum > /ɔʁ/ “金子”
其次是/z/ /oː/ /哦/ cavsam >选择 /ʃoz/ “事物”
其次是高卢罗曼语/w/、 /ɣu/、 /ɣo/ /ɔ/ 与第二个元素结合形成/ɔw/ /u/ * traucon (< 高卢语) > 高卢罗曼语/trauɣo/ > 古法语/trɔw/ [5] > trou /tʁu/ “洞”
元音 + /n//m/
/一个/ 关闭 /一个/ /一个/ /ɑ̃/ [ɒ̃] annvm > an /ɑ̃/ “年”;cantum > chant /ʃɑ̃/ “歌曲”
打开 /艾因/ /ɛ̃n/ /ɛn/ sānam > saine /sɛn/ "健康(女性)"; amat > aime /ɛm/ “(他)爱”
晚关门 /ɛ̃/ /ɛ̃/ [æ̃] sānvm > sain /sɛ̃/ "健康(masc.)"; Famem > faim /fɛ̃/ “饥饿”
腭音 + 晚闭音 /iain/ > /我ɛn/ /jɛ̃/ /jɛ̃/ [jæ̃] canem > chien /ʃjɛ̃/ “狗”
/ɛn/ 关闭 /en/ /一个/ /ɑ̃/ [ɒ̃] dentem > dent /dɑ̃/ “牙齿”
打开 /恩/ /jɛ̃n/ /jɛn/ Tenent > tiennent /tjɛn/ “(他们)持有”
晚关门 /jɛ̃/ /jɛ̃/ [jæ̃] bene > bien /bjɛ̃/ “好”;宗旨> tient /tjɛ̃/ “(他)持有”
/en/ 关闭 /en/ /一个/ /ɑ̃/ [ɒ̃] 语言>语言 /lɑ̃ɡ/ “舌头” [需要引用]
打开 /艾因/ /ẽn/ /ɛn/ pēnam > peine /pɛn/ “悲伤,麻烦”
晚关门 /ẽ/ /ɛ̃/ [æ̃] plēnvm > plein /plɛ̃/ "完整"; sinum > sein /sɛ̃/ “乳房”
腭音 + 晚闭音 /iein/ > /in/ /我/ racēmvm >葡萄干 /rɛzɛ̃/ “葡萄”
/在/ 已关闭,已关闭至深夜 /在/ quīnque > *cīnque > cinq /sɛ̃k/ "五"; fīnvm > fin /fɛ̃/ “细,薄(masc。)”
打开 /在/ /在/ fīnam > fine /fin/ “细,薄(阴性)”
/ɔn/ 关闭 /在/ /ũ/ /ɔ̃/ [õ] pontem > pont /pɔ̃/ “桥”
打开 /在/ , /在/ /ũn/ , /wɛ̃n/ /ɔn/ bonam > bonne /bɔn/ “好(女性)”
晚关门 /ũ/ , /wɛ̃/ /ɔ̃/ [õ] bonum > OF buen > bon /bɔ̃/ “好(阳性)”;comes > OF cuens伯爵(贵族等级)(名义)”
/在/ 已关闭,已关闭至深夜 /在/ /ũ/ /ɔ̃/ [õ] dōnvm > don /dɔ̃/ “礼物”
打开 /联合国/ /ɔn/ donat > donne /dɔn/ “(他)给予”
/联合国/ 已关闭,已关闭至深夜 /yn/ /ỹ/ /œ̃/ > /ɛ̃/ [æ̃] v̄nvm > un /œ̃/ > /ɛ̃/ "一"; perfv̄mvm > parfum /paʁˈfœ̃/ > /paʁˈfɛ̃/ "香水"
打开 /ỹn/ /yn/ v̄nam > une /yn/ "一(女性)"; plv̄mam >羽毛/plym/ “羽毛”
元音 + /s/(后接辅音)
/作为/ 关闭 /啊/ /ɑː/ /ɑ/ [一] bassum > bas /bɑ/ “低”
/ɛs/ 关闭 /ɛh/ /ɛː/ /ɛ/ festam > fête /fɛt/ “盛宴”
/es/ 关闭 /呃/ bēstiam > bête /bɛt/ “野兽”
/是/ 关闭 /呃/ /我/ /我/ abşssimvm > *abīsmum > abîme /abim/ "chasm"
/ɔs/ 关闭 /ɔh/ /oː/ /哦/ costam > côte /kot/ “海岸”、grossum、grossam > gros、grosse /ɡʁo/ , /ɡʁos/ “脂肪”
/操作系统/ 关闭 /哦/ /uː/ /u/ constat > *cōstat > coûte /kut/ “(它)成本”
/我们/ 关闭 /是/ /yː/ /是/ fv̄stem > fût /fy/ “bole”
元音 + /l/(后面跟着辅音,但不跟着/la/
/阿尔/ 关闭 /阿尔/ /澳大利亚/ /哦/ falsvm > /fo/ “假”;palmam > paume /pom/ “棕榈”
/ɛl/ 关闭 /ɛl/ /ɛau/ bellvm > beau /bo/(但bellam > belle /bɛl/)“美丽”
晚关门 /jɛl/ /jɛu/ /jœ/, /jø/ 2 melivs > /miɛʎts/ > /mjɛus/ > mieux /mjø/ “更好”
/el/ 关闭 /el/ /ɛu/ /œ/, /ø/ 2 capillvm > cheveu /ʃəˈvø/ “头发”; *filtrvm > feutre /føtʁ/ “毡”
/伊尔/ 已关闭,已关闭至深夜 /伊尔/ /我/ gentīlem > gentil /ʒɑ̃ˈti/ “不错”
/ɔl/ 关闭 /ɔl/ /欧/ /u/ follem > fou(但是* follam > folle /fɔl/)“疯狂”;colaphum > *colpum >政变/ku/ “打击”
晚关门 /wɔl/ /wɛu/ /œ/, /ø/, /jœ/, /jø/ 3 * volet > OF vueut > veut "(他)想要" /vø/ ; oculus > OF uelz > yeux “眼睛” /jø/
/ol/ 关闭 /ol/ /欧/ /u/ pvlsat > pousse /pus/ “(他)推”
/ul/ 已关闭,已关闭至深夜 /yl/ /是/ cv̄lvm > cul /ky/ “臀部”
/aul/ 已关闭,已关闭至深夜 /锥子/ /欧/ /u/ cavlis > chou /ʃu/ “卷心菜”
元音 + /i/(来自高卢罗曼语腭音元素)
/人工智能/ 全部 /人工智能/ /ɛ/ factvm > /fait/ > fait /fɛ/ “契约”;palātivm > palais /paˈlɛ/ "宫殿"; plāgam > plaie /plɛ/ “伤口”; placet > /plaist/ > plaît /plɛ/ “(他)请”;paria >配对/pɛʁ/ “配对”
腭 + /iai/ > /我/ /我/ iacet > OF gist > gît /ʒi/ “(他)躺在(地上)”;cacat > chie /ʃi/ “(他)拉屎”
/ɛi/ 全部 /iɛi/ lectvm > /lɛit/ >点燃 /li/ "床";性别>/sis/ “六”; peior > pire /piʁ/ “更糟”
/埃伊/ 全部 /埃伊/ /oi/ > /wɛ/ /哇/ tēctvm > /teit/ > toit /twa/ "屋顶"; rēgem > /rei/ > roi /ʁwa/ "国王"; nigrvm > /neir/ > >黑色/nwaʁ/ “黑色”;fēriam > /ˈfeira/ > > foire /fwaʁ/ “公平”
/ɔi/ 全部 /uɔi/ /yi/ /ɥi/ noctem > /nɔit/ > nuit /nɥi/ "夜晚"; hodiē > /ˈɔje/ > hui /ɥi/ "今天"; coxa > /ˈkɔisə/ > cuisse /kɥis/ "大腿"
/哦/ 全部 /哦/ /oi/ > /wɛ/ /哇/ bvxitam > /ˈboista/ > boîte /bwat/ "盒子"; crucem > croix /kʁwa/ “十字”
/用户界面/ 全部 /yi/ /yi/ /ɥi/ frv̄ctvm > /水果/ >水果 /fʁɥi/ “水果”
/aui/ 全部 /ɔi/ /oi/ > /wɛ/ /哇/ gavdia > /ˈdʒɔiə/ > joie /ʒwa/ “快乐”
元音加/ɲ/(来自/n/ + 高卢罗曼语腭音元素)
/aɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 /aɲ/ > > /ain/ /ɛ̃/ /ɛ̃/ [æ̃] ba(l)neum > /baɲ/ > /bain/ > bain /bɛ̃/ "沐浴"; > saintvm > /saɲt/ > /saint/ > saint /sɛ̃/ "神圣的"
打开 /aɲ/ /啊/ /aɲ/ montāneam > /monˈtaɲ/ > montagne /mɔ̃ˈtaɲ/ “山”
/ɛɲ/ 未经证实?
/eɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 /eɲ/ > /ein/ /ẽ/ /ɛ̃/ [æ̃] pinctvm > /peɲt/ > /peint/ > peint /pɛ̃/ “画”
打开 /eɲ/ /ẽɲ/ /ɛɲ/ 徽章> enseigne /ɑ̃ˈsɛɲ/ “标志”
/iɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 未经证实?
打开 /iɲ/ /ĩɲ/ /iɲ/ līneam > ligne /liɲ/ “线”
/ɔɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 /oɲ/ > /oin/ /wɛ̃/ /wɛ̃/ [wæ̃] > /loɲ/? > /腰部/ >腰部 /lwɛ̃/ “远”
打开 /oɲ/ /ũɲ/ /ɔɲ/ * frogna(高卢语)> frogne /fʁɔɲ/ “皱眉”
/oɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 /oɲ/ > /oin/ /wɛ̃/ /wɛ̃/ [wæ̃] pvnctvm > /poɲt/ > /point/ > point /pwɛ̃/ “点”;cvnevm > /koɲ/ > /koin/ >硬币/kwɛ̃/ “楔子”
打开 /oɲ/ /ũɲ/ /ɔɲ/ verecvndiam > vergogne /vɛʁˈɡɔɲ/ “耻辱”
/uɲ/ 已关闭,已关闭至深夜 /yɲ/ > /yin/ /ɥĩ/ /ɥɛ̃/ [ɥæ̃] iv̄nivm > /dʒyɲ/ > /dʒyin/ > juin /ʒɥɛ̃/ "六月"
打开 未经证实?

^1 “上下文”是指通俗拉丁语或高卢罗曼语阶段的音节上下文。上下文如下:

  • 在通俗拉丁语阶段,“开放”语境是一个重读音节,后面最多跟着一个辅音。
  • “封闭”上下文是任何其他音节类型(不重读,或后面跟着两个或多个辅音)。
  • “晚期封闭”语境是指在通俗拉丁语(原始罗曼语)阶段开放但在高卢罗曼语阶段由于丢失非重读元音(通常为最后一个音节中的/e//o/ )而变为封闭的语境。
  • “腭音”语境是指重读音节中前面的辅音具有腭音特质,导致在前面的辅音之后、重读元音之前产生yod /j/ 。

由于在古法语阶段或之后发展起来的语境而发生的变化在“现代法语”栏中标出。特别是,“+#”表示现代法语中的词尾语境,这通常是由于古法语或中世纪法语中词尾辅音的丢失而演变而来的。例如,在古法语中, aimé “loved”(最初为/aiˈmɛθ/ )中/θ/的丢失,而在中世纪法语中, sot “silly”中/t/的丢失(因此它在拼写中继续存在,这往往反映了后来的古法语)。

^2 /œ//ø/出现在现代法语中,并且有少数极小,例如jeune /ʒœn(ə)/ “年轻”与jeûne /ʒøn(ə)/ [ʒøːn(ə)] “禁食(禁食)”。但一般来说, /ø/只出现在词尾,在/z/之前,并且通常在/t/之前,而/œ/则出现在其他地方。

^3然而,来自多个起源的 序列*/ueu/通常会异化为/jɛw/(以及后来的/jœ/, /jø/),除了唇音和软颚音之后(拉丁语 /lueu/ lieu /ljø/,但* volet [vuoɫt] [vueɫt] [vueut] veut /vø/ )。 [6]

^4产生法语moitié /mwaˈtje/ 的 变化大致如下:

  1. medietātem(古典拉丁语形式)
  2. /medjeˈtaːtẽː/(发音约公元前 1 世纪)
  3. /mejjeˈtaːtẽː/(公元 1 世纪:/dj/ > /jj/
  4. /mɛjjɛˈtaːteː/(公元 2 世纪,原始浪漫主义)
  5. /mɛjˈtaːte/(公元 3 世纪:音调间/e/的消失,元音数量的减少,重音下出现新的延长)
  6. /mɛjˈtʲaːte/(公元 3 世纪:/t/后期腭化,由前面的/j/引起)
  7. /mejˈtʲaːde/(公元 4 世纪:第二个/t/首次弱化,但第一个弱化受前面的辅音/j/保护;非重读音节中/ɛ/升为[e] )
  8. /mejˈtʲede/(公元 5 世纪,高卢罗曼语)
  9. /mejˈtʲieðe/(公元 5 世纪)
  10. /mejˈtʲieð/(公元 7 世纪:失去最后的非重读音/e/
  11. /mejˈtieθ/(公元 7 世纪:最后清音化)
  12. /mejˈtieθ/(公元 9 世纪,早期古法语)
  13. /mejˈtie/(公元 11 世纪:牙齿缺失)
  14. /mɔiˈtje/(公元 12 世纪,后期古法语)
  15. /mueˈtje/(公元 12 世纪)
  16. /mweˈtje/(公元 12 世纪)
  17. /mwɛˈtje/(公元 13 世纪)
  18. /mwaˈtje/(公元 18 世纪,古典法语和现代法语)⟨moitié⟩

年代史

回到原始浪漫

  • 失去/h/[7]
  • 丢失词尾的/m/(单音节词除外:现代法语rien < rem)。[8]
  • /ns/ > /s/[8]由于补偿性延长,前面的元音变长(在古典拉丁语中已有)。
  • 在某些词语中/rs/ > /ss/ [8] ( dorsum > 通俗拉丁语*dossu > 现代法语dos ),但在其他词语中则不是 ( ursum > 现代法语ours )。
  • 双元音aeoe分别融合为/ɛ(ː)//e(ː)/ ( ae的融合最初是产生短元音还是长元音,还是拉丁元音长度中和之后的融合,尚有争议)。双元音/au/被保留。
  • 拉丁语/w/和元音之间的/b/发展为浊唇擦音。此音的原始语音实现可能是双唇音[β](在今天的西班牙语中是/b/的音位变体),但它最终在法语中变成了唇齿音[v],因此下文将转录为/v/
  • 在以/s/ + 辅音开头的词前引入音 /i/并随着罗曼语元音的变化而变为闭合的/e/ (西班牙语espina,现代法语épine “刺、脊椎”< espine < spīnam)。
  • 通俗拉丁语非重读元音丢失: /k//ɡ//r//l/之间的音间(非重读且位于内部音节)元音的丢失
  • 词尾/-er/ > /-re//-or/ > /-ro/(西班牙语cuatro、sobre < quattuor、super)。
  • /e//i/间歇性地缩减为/j/,最终会导致生成的辅音 + /j/序列发生腭化
  • /tj/的塞擦音(公元 2 至 3 世纪[9])。
  • /kj/再生/kkj/

原始意大利西部浪漫主义[什么时候? ]

  • 将十元音系统减少为七个元音/a ɛ e i ɔ o u/(见表)。在非重读音节中, ɔ/变成/e o/,导致只有五个不同的元音。
  • /k/ , /ɡ/在前元音 e i/前发生腭化(大约公元五世纪[10])。为简单起见,结果可以转录为/kʲ/ , /ɡʲ/;其后续语音发展步骤尚有争议。

原始高卢-伊比利亚-罗曼语[什么时候? ]

  • 涉及腭化声音的进一步变化
    • /kʲ//tj/合并为塞擦音/tsʲ/(视为单个声音)。此塞擦音的双音版本/ttsʲ/是/kkj/的常规结果,源自早期的/kj/,源自非重读拉丁语/ki//ke/ + 元音。
    • 此时, /j//dj//ɡj//ɡʲ/都已合并为/j/。(这些声音的部分或全部合并在其他罗曼语中也很常见,但有些语言至少在某些单词中表现出不同的发展,尤其是/dj/。)
    • /ɡn//nj/变成/ɲ/
    • /ɡl//kl/变成/ʎ/。中间步骤存在争议。
    • /kt/ > /jt//ks/ > /js/;首先分别经过/xt//xs/
  • 第一次弱化(在比利牛斯山周围的一小块区域并未发生):涉及元音之间的单辅音的链式移位。浊塞音和清塞音变成浊塞音,而清塞音变成浊塞音。具体来说,元音之间的/d ɡ / > ɣ](拉丁语元音之间的/b/已经变成/v/);元音之间的/s f/ > [z v],以及元音之间的/p t k tsʲ/ > /b d ɡ dzʲ/ 。其发生日期尚有争议;有时认为它早在公元 3 世纪,但可能直到后来才完成;[11]它似乎在 6 世纪末在高卢就已经完成。[12] /r/之前的辅音也被弱化,还有/pl/ > /bl/。当尾音/t//d/前面有元音时,音节会变弱。
    • * malefatius > 早期古法语[maɫvais] . [13]
  • 第一个非重读元音丢失:除/a/外,所有音调间(非重读且位于内音节)元音均丢失。这与第一个元音弱化同时发生,个别单词不一致地先出现一个变化,后出现另一个变化。因此manica > manchegrānica > grange。在古法语中, carricāre变为charchierchargier。然而,在一些分析中,中部法语的标准最初是元音弱化先于非重读元音丢失,而顺序颠倒的模式,即导致清辅音的模式,是从受法兰克语影响更大的诺曼底、香槟和洛兰北部方言中借用的,最终通过类比传到其他一些词,导致了已知的不同发展案例,如grangegranche,以及venger(re)vencher(后者均来自拉丁语vindicāre)。[14]

早期古法语(约 840 年)

有关 9 世纪法语音系学的证据相对有限,主要基于两份简短的文件,即《斯特拉斯堡誓言》和《圣欧拉利亚序列》。前者写于 842 年,可能以刻意拉丁化的古体罗曼语写成,后者写于 880 年左右,用法国中北部的罗曼语方言写成[15] ,后者并非直接起源于现代法语(现代法语形式要求/ka/的腭化发生在[au̯]的单元音化之前,而《圣欧拉利亚序列》的“cose”仅显示后者的语音变化,如现代皮卡底语[16])。尽管如此,以下语音变化可能被确定为发生于这一时期之前或前后:

  • 开中元音/ɛ, ɔ/的双元音化(仅见于重读音节,因为这是/ɛ, ɔ/出现的唯一上下文)。在法语中,/ɛ, ɔ/在开音节中发生双元音化(其中元音可能被同音延长为[ɛː, ɔː]),在闭音节中也发生双元音化(如果后面跟着腭音(通常后来被吸收);它们在其他类型的闭音节中保持不变(因此mort(u)a > morte [ˈmɔrtə]Eulalia第 18 行[17])。现代语言学家将由此产生的双元音转录为[iɛ, uɔ][jɛ, wɔ][18]古法语的谐音和韵律表明,双元音化最初会产生下降双元音,[ie̯, uo̯][iɛ̯, uɔ̯][ie̯]后来演变为上升双元音([jɛ, je]),[uo̯]后来演变为前圆唇元音[œ, ø](可能以[ue̯][wɛ, we]作为中间步骤)。然而,Porter 1960 重构了上升双元音[jɛ, wɔ] ,认为它们在Eulalia中已经出现过[19]
    • 在重读开音节中:拉丁语bonacaelum > 早期古法语buonaciel《Eulalia》第 1、6 行)[20]
    • 后面是重音闭音节硬腭音:peior >> /ˈpejro/ > /ˈpiejro/ >> pire “最差”;noctem > /ˈnojte/ > /ˈnuojte/ >> /nujt/ nuit ;但是tertium > /ˈtertsʲo/ >> tierz
    • 双元音在上述最早的古法语文本中出现过,但双元音化作为北部高卢-罗曼语中一种声音变化的日期尚不确定:一些人认为它发生在 6 世纪或 7 世纪,另一些人认为早在 3-4 世纪,尽管 Loporcaro 2015 认为早期的日期尚未确定。虽然/ɛ、 ɔ/的双元音化是罗曼语中普遍存在的一种声音变化(表明它出现得相对较早,可能在一个共同的晚期拉丁语使用者群体中出现),但它发生的条件在不同语言中并不统一:例如,在罗马尼亚语和西班牙语中, /ɛ、 ɔ/在闭音节和开音节中都会出现双元音化。[18]
  • 元音之间的浊塞音的第二次弱化(并非在所有高卢罗曼语中):在元音之间,单个[b d ɡ](来自拉丁语[p t k])变为[v ð ɣ]。和以前一样,元音之间的[br dr ɡr]也受到影响:patrem, capra, [21] sacrāmentum > [ˈpaːdre, ˈkaːbra, saɡraˈmento] > EOF [ˈpæðrə, ˈtʃie̯vrə, saɣraˈment] > 法语père, chèvre, serment。参见soure [sovrə] ‘over’(Eulalia,第 12 行)。[22]这种软化并不影响通过音调间元音丢失与前面的辅音接触的[d] ,即使那个前面的辅音最终丢失或发声,如adcubitāre > 法语accouder* subitānum > 法语soudain* placitāre > 法语plaideradjūtāre > 法语aider[23] (Pope 1952 将aidiersodainbondir等形式解释为表示在[j, β, b]之后通过渐进同化将[t]浊化为[d][24] )相反,从[eː]双元音化发展而来的滑音(见下文)并不保护后面的辅音,如monēta > [moˈneːda] > [moˈnei̯ðə] > 古法语moneiemonoie所见。
  • /a/前的软腭音化
    • [k, ɡ]在/a/变成腭塞音[tʃ, dʒ](五世纪末至六世纪初)。[25]很少有词不能腭化:cavea >> clamp,而不是**chage
    • /a/前的[ɣ]如果前面有一个不圆唇元音,则变为腭滑音[i̯][26]
  • [pʲ][fʲ]变成[tʃ][bʲ][vʲ]变成[dʒ][mʲ]变成[ndʒ]。这种发展也出现在奥克语和利古里亚语中。[27]
  • 当/j/前面没有元音时,它变成[dʒ]。其最终来源可能是晚期拉丁语/dj//ɡj//ɡ(eˌi)/或词首/j/
    • diurnum > EOF jorn [28] [dʒurn] Georgius > OF Georges [28] argentum > OF argent [28] [arˈdʒent] iacet > OF gist [dʒist]
  • 当音调间元音的消失使[j]与后面的[d t n r]接触时,它们就变腭化为[dʲ rʲ](正如在原本是重读开音节的音节中,后面发展出一个/a/所表明的那样)。前面的元音发展成以滑音[i̯]结尾的双元音。[29]例如:
    • impeiorāre > [empejˈraːre] > [empei̯ˈrʲaːre] > [empei̯ˈrie̯r] > OF empoirier “恶化”(比较peior > [ˈpɛjro] > [ˈpie̯i̯rʲe] > pire
    • medietātem > [mejeˈtaːte] > [mejˈtaːde] > [mei̯ˈtʲaːðe] > [mei̯ˈtie̯θ] > moitié
  • 在某些情况下,元音和其后的腭化辅音之间会出现 滑音[i̯] :
    • 在双[ssʲ](来自/ssj//stj//skj//sk(e,i)/)之前。[30]最终会发展为[i̯s] (拼写为“iss”),与原来的/ks/合并[31]
      • Messiōnem > meisson pisciōnem > peisson nāscentem > naissant [30]
    • 在单个[zʲ][dz]之前(来自元音间的/sj//tj//k(e,i)/)。这最终会发展为[i̯z](拼写为“is”)。[32]
      • mānsiōnem > maison rationem > raison placēre > plaisir [32]
    • [rʲ]之前(最终发展为[i̯r],拼写为“ir”)以及在某些以[rʲ]结尾的词簇之前:[33]
      • 真皮> cuir , ostrea > uistre [33]
    • 在音节末尾的[ɲ]之前。这最终会发展为 [i̯n](拼写为“in”):ivngit > * /ˈjonjet/ > [dʒoɲt] > [dʒoi̯nt]关节
  • 相反,元音和以下辅音之间通常不会出现滑音:
    • [tʃ] , [dʒ] (在元音间位置可能通常为双重[ttʃ] , [ddʒ] )
    • [tsʲ](在元音间位置可能正常情况下为双[ttsʲ]
    • [ddz(ʲ)],发展为古法语[dz](如 OF doze, treze, seze[34]来自[doddze][35] [treddze][seddze]
    • [ʎ](尽管在写作中[ʎ]用“il”或“ill”来表示[36])。
  • 继承来的词中的词素[-arʲ-]变成[-ie̯r-]而不是[-ai̯r-],因此operārium > [obˈraːrʲo] > [obˈrie̯ro](不是*[obˈrai̯ro])>> ouvrier “工人”,但ārea >> aire “区域”没有参与。
  • 在重读的开音节中,/e、 o/的双元音化和/a/的前置。换句话说,这些变化影响长音[aː, eː, oː],它们要么是/a、 e、 o/的音位变体(如果假设双元音化先于去重合元音和尾元音脱重音),要么是不同的音素(如果去重合元音和尾元音脱重音先于双元音化)。关于这些声音变化的相对顺序存在分歧。[37]双元音化不影响后跟腭滑音或腭化音的元音。[38]这种双元音化可以追溯到 4 世纪;[39]它并非在所有高卢罗曼语中都出现过。
    • [oː]变成[ou̯]
    • [eː]前面没有腭音时, 发音为[ei̯] 。
      • 在腭音或腭化辅音之后,[eː]演变为/i/ [40](可能通过简化[ie̯i̯]而来;[41]见下文)。例如:c ē ra > OF c i repag ē nsem > OF pa ï splac ē re > OF plais i r[40] iac ē re > OF ges i r
    • [aː]之后如果没有鼻音,前面也没有腭音,就会变成元音,可以转录为/æ/[42]其实际音质存在争议:在早期古法语中,它通常写作⟨e⟩,但与/ɛ//e/都不谐音。后来在法语中,在闭音节中演变为[ɛ] ,在开音节中演变为[e] 。 [43]双元音如[aɛ̯]可能是其发展的一个阶段,但也有可能只是将[aː]前置为[æː] ,从而在音位上区分了/a//æ//ɛ//e/四个元音。另一种常见的解释是,[aː]演变为/eː//ɛː/ ,这是一个与短元音/ɛ//e/相对的明显长元音,尽管这是早期古法语元音系统中唯一的音位长度对比。[44]
      • 在鼻音之前,如果[aː]前面没有腭化辅音,则演变为/ai̯/ : manum, amat > OF main, aime
      • 在腭化辅音(包括塞擦音[tʃ, dʒ, tsʲ]以及[tʲ, dʲ, nʲ, rʲ])之后,[aː]演变为[ie̯]。这被称为Bartsch 定律,可追溯到六世纪或七世纪。[45]示例: * cugit ā re > [kujeˈtaːre] > [kujeˈdaːre ] > [kujˈdaːre] > [ kui̯ˈdʲaːre] >> [kui̯ˈdie̯r] OF cuid ie r “思考”, mansiōn ā tam > [mazʲoˈnaːda] > [mazʲˈnʲaːda] > [mai ̯zˈnie̯ðə] > OF maisn e “家庭”。
  • 其他元音变化:
    • [au̯] > [ɔ] 。这是在/a/前的软腭音发生腭化之后发生的
    • [ie̯i̯, uo̯i̯],来自原始意大利-西部罗曼语 * [ɛ, ɔ]在腭滑音之前,简化为[i, ui̯]。 (另外,Pope 1952 将第二个的发展解释为[ue̯j] > [ye̯j] > [yi̯j] > [yi̯][46]
      • lectum > * [liejte] > lit , [46] noctem > * [nuo̯i̯t] > nuit
      • 比较一下上面描述的当[eː]前面有腭音或腭化辅音时[i]的发展。
    • 类似地,当[ai̯] 前面有腭辅音时,它会变成[i] : i a cet > OF g i st [d͡ʒist]c a cat > OF ch i e [ˈtʃiə]
    • 第二次非重读元音消失:非重读尾音节中除/a/以外的所有元音均消失。这一变化在公元 700 年左右完成。[47]
    • 在必要时添加词尾、支持/e/,以避免出现带有不允许的词尾群的单词。
    • /a/ > [ə]在非重读开非词首音节中。
  • 其他辅音变化:
    • /h/(古典拉丁语中最早消失的辅音之一)在从日耳曼语借来的词汇中被重新引入。[48]
    • 单个元音间的[dzʲ]最终去塞擦音为[zʲ] ,随后与/sj/的结果合并。关于这一声音变化的日期存在相互矛盾的证据。来自拉丁语/k/ 的辅音在前元音之前似乎仍然是腭化塞擦音[dzʲ][i̯dz],当随后的元音在最后一个音节中丢失时,导致早期古法语中的词尾[i̯ts] (拼写为“iz”),后来简化为[i̯s][49] [50]相比之下,来自拉丁语/t/ + yod 的辅音似乎在随后的元音在最后一个音节中丢失时变成了腭化擦音,导致早期古法语中的词尾[i̯s][51]在圣欧拉利亚序列中,字母⟨z⟩可能代表单词“domnizelle”和“bellezour”中的[dz] [52](来自拉丁语* domnicella和* bellatiorem)。
      • picem > EOF peiz nucem > EOF noiz [53] crucem > EOF croiz pacem > EOF paiz vocem > EOF voiz [49]
      • palatium > EOF palais , pretium > EOF pris [51]
    • 阻塞音的去双元音化:在单个元音之间的[b d ɡ dzʲ]弱化[v ð ɣ zʲ~i̯z]之后的某个时间点,双元音阻塞音被简化为单个辅音。这种变化的发生时间各不相同,从 7 世纪到 9 世纪不等。[54]由于 ɔ/的双元音化、 /e、 o/的双元音化以及/a/的前置(如上所述)只发生在原本的开音节中,所以一些分析家认为去双元音化一定发生在所有这些声音变化之后。然而,这些声音变化时的区别可能不在于辅音的长度,而在于元音的长度。[55]
    • 元音之间的/v/(可能仍发音为双唇音[β])在其后或之前有圆唇元音时会消失:
      • * nūba > [ˈnuβa] > 法语nue , * habūtum > [əˈy] > 法语eu , * bibūtum > [bəˈy] > 法语bu [21]
    • [ɣ]在没有演变为[j] 的语境中会丢失;即,当前面或后面的元音被圆唇时:
      • locāre > [loˈɣaːre] > 法语louer , rūga > 法语rue [21]
    • 阻塞音在结尾处或后面跟清阻塞音时(包括元音丢失之后)会清音化。
    • /s/在腭音[ɲ][ʎ]后被塞擦音到[ts]dolēs > duels “你伤害了”但colligis > * /ˈkɔljes/ > cuelz, cueuz “你聚集”;iungis > * /ˈjonjes/ > joinz “你加入”;fīlius > filz “儿子”:这样的词中的⟨z⟩代表[ts])。
    • 当腭音[ɲ] , [ʎ]后面没有元音时(即当其位于词尾或后面有辅音时), 腭音会去腭化为[n] , [l] 。
      • 在第一人称动词形式中,由于腭化虚拟语气的影响,它们在最后可能仍保持腭音。
      • [ɲ] > [i̯n]去颚化时但[ʎ] > [l],不带 yod。 ( * veclum > /ˈvɛlʲo/ > /ˈviɛlʲo/ > viel “旧”但cuneum > /ˈkonʲo/ >/>硬币, balneum > /ˈbanjo/ > bainmontāneam > /monˈtanja/ > montagne。)

转为古法语,约 1100 年

  • /f//p//k/在最终/s//t/之前丢失。 ( dēbet >斯特拉斯堡誓言 dift /deift/ > OF doit。)
  • [ei̯] > [oi̯](被鼻音化阻塞;见下文)。
  • [ou̯] > [eu̯],但如果后面跟着唇音辅音,这一发音会被阻止,这种情况下音段仍为[ou̯],最终变为[u][56] ( lupa > OF louve。)
  • [uo̯] > [ue̯](被鼻音化阻塞;见下文)。
  • /a/在/s/之前发展出音位变体[ɑ],后来发展成单独的音素。
  • 丢失/θ//ð/[57]当它导致/a/与后面的元音断开时, /a/变为中元音/ə/
  • 浊辅音(先经过/h/ )前/s/消失,前一个元音变长。这产生了一组新的长元音音素,如下一节中更完整地描述的那样。
  • /u/ > /y/。(这种转变以及后来的/o/ > /u/是大多数高卢罗曼语的共同特征。)
  • 词尾/rn//rm/ > /r/diurnum > EOF jorn > OF jorvermem > EOF verm > OF verdormit > OF dort)。

晚期古法语,约 1250–1300 年

除非另有说明,此处的变化会同样影响口元音和鼻元音。

改变 状况 笔记
/o/ > > /u/ 到处
[ue̯] , [eu̯] > /œ/ [58] 到处 鼻音/wɛ̃/音段,之前在方言中与鼻音/ũ/有变异,在发生这种情况之前 ,都已移位(或恢复)为/ũ/(最终变为/ɔ̃/ )。
  • 当双元音的第一个元素是/u//y//i/时,就会出现上升双元音
  • 压力转移到第二个要素。
到处 因此[yi̯] > [ɥi]
[oi̯] > /我们/ 到处 后来,/we/ > /ɛ/在一些词中如français;注意双峰弗朗索瓦
[ai̯] > /ɛ/ 到处 此后,无论起源如何 , ⟨ai⟩都成为/ɛ/的常见拼写。
/e/ > /ɛ/ 用闭音节表示。
去摩擦音:
  • /ts/ > /s/ [59]
  • /tʃ/ > /ʃ/ [60]
  • /dʒ/ > /ʒ/ [60]
到处
/a//ɑ/的音位化 [ɑ]最初是/s//z/之前的/a/的音位变体,在/ts/ > /s/时被音素化
  • *[ˈtʃatsə] > /ʃas(ə)/ , chasse(“他狩猎”)。
  • *[ˈtʃɑsə] > /ʃɑs(ə)/ , châsse (“圣物箱,框架”)

/s/后来的丢失产生了更多的最小对。

词内音节末位置 词内尾部位置上的辅音减弱并消失 (Gess 1996)。这影响了/S/在浊辅音前为[z] ,在清辅音前为[s] )、 /N/(=鼻辅音)、/l/,并且在一定程度上影响了最响亮的尾辅音/r/。音节末尾的/s/减为[h]然后删除。英语中的借用词表明,这个过程首先发生在后续辅音浊化时,而不是清化时(这解释了英语发音islefeast的原因)。这个过程伴随着前一个元音的补偿性加长。前辅音⟨s⟩被保留下来作为元音长度的标记(有时与词源无关),直到被⟨ˆ⟩取代。音节末尾的鼻辅音鼻化,然后被吸收到前面的元音中,形成音素鼻元音。音节末尾的/l/(可能已经在这个位置软腭化)发声为[w]并与前面的元音融合,形成下降双元音。音节末尾的/r/被弱化并丢失在词内,但后来大部分都恢复了,但词素-er是个明显的例外

转为中古法语,约 1500 年

除非另有说明,此处的变化会同样影响口元音和鼻元音。

  • ⟨ei⟩ /ei/ > /ɛ/[ei̯]双元音保留在魁北克法语中:neige “雪” [nei̯ʒ(ə)][naɪ̯ʒ(ə)])。
  • 以辅音开头的单词前末尾辅音消失。这导致许多单词的发音有三种(单独发音、后跟元音、后跟辅音),这在six “六”和dix “十”(以及直到最近的neuf “九”)等单词中仍然保留,例如dix /dis/ “十”,但dix amis /diz aˈmi/ “十个朋友”和dix femmes /di ˈfam(ə)/ “十个女人”。
  • 由于词形变化之间的语音差异的消失,主语代词开始变得强制性。
  • 中世纪的顶点音 s,例如saint中的音,与去塞音的⟨c⟩合并,例如ceint中的音,从而合并了软⟨c⟩⟨s⟩

早期现代法语,约 1700 年

  • 中世纪晚期法语(16 世纪左右)中,⟨au⟩ /au/ > [ɔː] > /o/。[61 ]
  • ⟨eau⟩ /ɛau/ > [e̯au̯] > [e̯o]在中世纪后期法语 > /o/(大约从 16 世纪末到 17 世纪中叶)。[62]
  • 大部分音位延长元音消失(在比利时语阿卡迪亚法语魁北克法语中保留)。
  • 单词中结尾辅音的缺失。这导致许多单词的发音方式不同(与以元音开头的后续单词紧密相关),但通常仍保留:nous voyons /nu vwaˈjɔ̃/ “我们看到” vs. nous avons /nuz aˈvɔ̃/ “我们有”。这种现象被称为连缀
  • ⟨oi⟩ /we/ > /wa/ [63](见上文 – 晚期古法语)或/ɛ/ ( étoit > était;拼写直到 19 世纪才改变)。这也影响到/we ~ o̯e/的某些其他实例;例如moelle /mwal/poêle /pwɑl/。在标准法语中,变为/ɛ/ 的情况相对较少,尤其出现在未完成时态后缀和形容词后缀-ois > -ais中。
    • /we/ 的发音在魁北克法语和阿卡迪亚法语的某些形式中保留了下来,尤其是老年使用者。
  • /h/的实例在 17 世纪后期再次被删除。 /h/音素通过吸收主要源自日耳曼语的借词重新引入该语言,这些就是这次丢失的/h/实例。 [64] [48]然而日耳曼语⟨h⟩通常不允许连音:les halles /le.al(ə)/les haies /le.ɛ/les haltes /le.alt(ə)/,而拉丁语⟨h⟩允许连音:les herbes /lezɛrb(ə)/les hôtels /lezotɛl/

至现代法语,约 2000 年

  • /r/变成小舌音(“喉音 R ”),在大多数口音中,发音为颤音/ʀ/或擦音/ʁ/。在路易斯安那州阿卡迪亚、魁北克部分地区和非洲法语区,齿龈颤音仍然保留。
  • /ʎ/ (œiltravail中拼为⟨il⟩ ) 与/j/ 的合并始于十七、十八世纪,大约在十九世纪初完成[65](参见Mouillé
  • 省略尾音/ə/,偶尔在其他地方省略/ə/,除非会产生三个辅音的序列(此类限制适用于句法连接的多词序列)。奥克法语倾向于更保守,而法语非洲不会省略尾音/ə/ 。
  • 改变联络方式的用法,总体来说,联络方式变得越来越少见。
  • 在法国大都会地区, /œ̃//ɛ̃/逐渐合并,都变为[æ̃],但在法国南部、瑞士、比利时、魁北克和法语非洲地区仍保留着这种区别。
  • 在大都会法语中,音素/ɑ/消失,与/a/合并,都实现为[ä],但在瑞士法语区、比利时法语区、魁北克法语区和非洲法语区仍保留了这种区别。
  • 在都会法语中,音素/ə/消失,与/ø/合并,都实现为[ø],但魁北克法语保留了这种区别。
  • 在大都会法语中,音素/ɛː/消失,与/ɛ/合并,都变为[ɛ],但在北部法语、瑞士、比利时、魁北克和非洲法语区仍保留了这种区别。
  • 在大都会法语中,当/ɔ/位于词末时,会将其合并/o/中,但比利时法语中仍保留了这种区别。

鼻音化

/n//m/之前的元音鼻音化是几百年来逐渐发生的,从低元音开始,可能早在 900 年,到高元音结束,可能晚至 1300 年左右。此后发生了许多变化,至今仍在继续。

古法语时期发生了以下步骤:

  • /n//m/前的/a//e//ɔ/鼻音化(最初指所有情况下,包括后面跟着元音的情况)。
  • 鼻音化发生在/ei/ > /oi//ou/ > /eu/之前,并阻止这些变化。但是,序列/õĩ/出现是因为/oi/有多个起源:coin "corner" < cvnevm。序列/ĩẽn//ĩẽm//ũẽn//ũẽm/也出现,但后两个只出现在几个单词中,在每种情况下都与非双元音变体交替出现:omuem(ModF on)和bonbuen(ModF bon)。没有双元音的版本显然是在非重读环境中出现的,并且是唯一幸存下来的版本。
  • /ẽ//ɛ̃/降低为[æ̃],但不是在/jẽ//ẽj/序列中bien , plein。将/ẽ/降低为[æ̃]可能发生在 11 世纪或 12 世纪初,并且没有影响古诺曼语或盎格鲁诺曼语。最终[æ̃]合并到/ã/中。
  • /n//m/之前/i//u//y/的鼻音化
  • 目前尚不清楚第三人称复数结尾-ent是否包含鼻音中元音/ə̃/;尽管n在书写中始终被保留,但到早期现代法语中它最迟已变成非鼻音的/ə/

中世纪法国时期发生了以下步骤:

  • 降低/ũ/ > /õ/ > /ɔ̃/。(/ũ/通常来自原始/oN/,因为原始/u/变成了/y/。)
  • /n//m/前元音去鼻音化,后跟元音或半元音。(例如femme /fam/ “woman” < OF /ˈfãmə/ < fēminamdonne /dɔn/ “(he) giving” < OF /ˈdũnə/ < dōnat,即使后跟元音,鼻音前也会降低双元音化,且缺乏双元音化,表明鼻音化最初在所有环境中都起作用。)
  • 删除剩余鼻元音后的/n//m/(位于辅音或词尾之前时):dent /dɑ̃/ “牙齿”< */dãt/ < OFr dent /dãnt/ < EOFr */dɛ̃nt/ < dentem

近代法国时期发生了以下步骤:

  • /ĩ/ > /ẽ/ > /ɛ̃/ > [æ̃](魁北克法语中的[ẽɪ̯̃])。这也会影响双元音,例如/ĩẽ/ > /jẽ/ > /jɛ̃/ ( bien /bjɛ̃/ "well" < bene ); /ỹĩ/ > /ɥĩ/ > /ɥɛ̃/ , ( juin /ʒɥɛ̃/ "六月" < iūnium ); /õĩ/ > /wẽ/ > /wɛ̃/,(硬币 /kwɛ̃/ “角”< cuneum)。另外,/ãĩ/ > /ɛ̃/ , ( pain /pɛ̃/ "bread" < pānem ); /ẽĩ/ > /ɛ̃/ , ( plein /plɛ̃/ "完整" < plēnum )。
  • /ã/ > /ɑ̃/ > [ɒ̃],但魁北克法语保留了[ã] 的音。
  • /ɔ̃/ > [õ]魁北克法语为[õʊ̯̃] )
  • /ỹ/ > /œ̃/(魁北克法语为[ɚ̃])。在 20 世纪,此音的功能负荷较低,趋向于与/ɛ̃/融合。

这样就只剩下四个鼻元音:/ɛ̃//ɑ̃//ɔ̃//œ̃/,最后一个元音通常不再与第一个元音区分开来。

参见

参考

  1. ^ “撒丁岛,寂静之岛,曼利奥·布里加利亚”。原文存档于2017-05-10 。检索于2018 年 8 月 24 日
  2. ^ 本文内容:
    • 斜体表示古法语和其他罗曼语词汇;
    • *星号表示推测或假设的形式;
    • 国际音标中,音标出现在/ 斜线之间/
  3. ^ 大部分通俗拉丁语都发生了变化,特别是意大利-西罗曼语区,该地区是意大利、法国、比利时、西班牙、葡萄牙和安道尔使用的绝大多数罗曼语的基础。然而,其他地方也发生了不同的元音变化,比如现代罗马尼亚语撒丁岛语科西嘉语和一些现代意大利南部变体所基于的通俗拉丁语。
  4. ^ 在许多 19 世纪和 20 世纪的版本中,它被读作⟨pēior⟩ (意为“更糟”),但实际上发音为/ˈpej.jor/,其中短音/e/后接双音/jj/;书写长音符号是一种惯例,用来标记所得音节的重量。
  5. ^ ab Pope 1952,第 183 页,第 481 节。
  6. ^ Pope 1952,第 203-204 页,第 555-556 节。
  7. ^ Brittain 1900,第 40 页。
  8. ^ abc Brittain 1900,第 41 页。
  9. ^ Recasens 2020,§3.1.1。
  10. ^ Repetti 2016,第 662 页。
  11. ^ Politzer 1954,第 62、65 页。
  12. ^ Pope 1952,第 137 页,第 336 节。
  13. ^ Pope 1952,第 137 页,第 333 节。
  14. ^ Deborah L. Arteaga。《古法语研究:国家与​​艺术》,第 162-164 页。
  15. ^ Porter 1960,第 587-589 页、第 596 页。
  16. ^ 1979年战斗,第846页。
  17. ^ Porter 1960,第 589、596 页。
  18. ^ ab Loporcaro 2015,第 77–78 页、103 页。
  19. ^ Porter 1960,第 591 页。
  20. ^ Loporcaro 2015,第77-78页。
  21. ^ abc Price 1971,第 39 页。
  22. ^ Porter 1960,第 589、590、596 页。
  23. ^ Brittain 1900,第 54 页。
  24. ^ Pope 1952,第 141 页,第 350 节。
  25. ^ Buckley 2009,第 40 页。
  26. ^ Pope 1952,第 128–129 页,第 302 节。
  27. ^ Operstein, Natalie。《辅音结构与发声前化》。第 109-110、112-118 页
  28. ^ abc Boyd-Bowman 1980,第 8 页。
  29. ^ Pope 1952,第 132 页,第 316、317 节。
  30. ^ ab Pope 1952,第 132 页,第 315 节。
  31. ^ Pope 1952,第 134 页,第 325 节。
  32. ^ ab Pope 1952,第 126、130、132 页,第 294、308、314 节。
  33. ^ ab Pope 1952,第 131 页,§ 313。
  34. ^ Pope 1952,第 141 页,第 351 段。
  35. ^ 伊夫·莫兰(2008)。 “235. Histoire interne du français:Histoire des systèmes phonique et graphique du français”。在恩斯特,格哈德;马丁·迪特里希·格莱根;施密特,克里斯蒂安;沃尔夫冈·施韦卡德(编)。罗马语言史。 《罗马语历史手册》。德·格鲁伊特。 p。 2917.
  36. ^ Pope 1952,第 131 页,第 312 节。
  37. ^ Loporcaro 2015,第 104-105 页。
  38. ^ Pope 1952,第 160 页,第 403 节。
  39. ^ Vaissière 1996,Ic
  40. ^ ab Pope 1952,第 164 页,第 418 段。
  41. ^ Brittain 1900,第 27 页。
  42. ^ Buckley 2009,第 36 页。
  43. ^ Price 1971,第 66 页。
  44. ^ Buckley 2009,第 36-38 页。
  45. ^ Buckley 2009,第 41 页。
  46. ^ ab Pope 1952,第 163 页,§411。
  47. ^ Loporcaro 2015,第81页。
  48. ^ ab Robert McColl Miller; Larry Trask (2015 年 2 月 20 日)。特拉斯克的历史语言学。劳特利奇。ISBN 9781317541769在五世纪到八世纪之间,法语借用了大量带有 [h] 的日耳曼语词... 并且 [h] 由此重新加入了法语音位系统... 到十八世纪 [h] 已经消失了。
  49. ^ ab Price 1971,第 51 页。
  50. ^ Pope 1952,第 126、130-131 页,第 295、308 节。
  51. ^ ab Pope 1952,第 130–131 页,第 308 节。
  52. ^ Porter 1960,第 595 页。
  53. ^ Pope 1952,第 126 页,第 295 节。
  54. ^ Loporcaro 2015,第 78 页。
  55. ^ Loporcaro 2015,第78页、104–105页。
  56. ^ Pope 1952,第185页,第489节。
  57. ^ Brittain 1900,第 48 页。
  58. ^ Pope 1952 年,第 201、202、212 页,第 541-542、550-551、585 节。
  59. ^ Brittain 1900,第 45-46 页。
  60. ^ ab Brittain 1900,第 45 页。
  61. ^ Pope 1952,第 199-200 页,第 535 节。
  62. ^ Pope 1952 年,第 200 页,第 538、539 节。
  63. ^ Huchon,Mireille,《法语历史》,第 214 和 223 页。
  64. ^ Pope 1952,第 94 页,第 196 节。
  65. ^ Mooney, Damien;Hawkey, James (2019)。“奥克语和加泰罗尼亚语中腭侧音的变化:语言迁移还是规律的声音变化?”。法语研究杂志。29 (2): 286。doi : 10.1017 /S0959269519000127。hdl : 1983/0c02d596-48f3-4b60-8901-a1f73f44c86a

参考书目

  • Boyd-Bowman,Peter (1980),《从拉丁语到罗曼语的声音图表》,乔治城大学出版社,ISBN 978-0878400775
  • Brittain, Margaret S. (1900)。《法语语音和词形变化的历史入门》。牛津:Clarendon Press。
  • Gess, Randall (1996)法语历史音系学中的最优化理论。华盛顿大学博士论文
  • Buckley, Eugene (2009)。“高卢罗曼语腭化中的语音学和音系学”。语言学会会刊。107 :31–65。doi :10.1111/j.1467-968X.2008.00212.x
  • Fought, John (1979)。“欧拉莉亚-路德维希斯莱德手稿中的‘中世纪嘶嘶音’及其在早期古法语中的发展”。语言。55 ( 4): 842–858。
  • 哈里斯·马丁 (1988),《法语》,载于哈里斯·马丁;文森特·奈杰尔 (编),《罗曼语》,牛津大学出版社,第 209–245 页,ISBN 978-0195208290
  • Kibler, William (1984),《古法语导论》,美国现代语言协会,ISBN 978-0873522922
  • Loporcaro, Michele (2015)。拉丁语到罗曼语的元音长度。牛津大学出版社。
  • Politzer, Robert L. ( 1954)。“论阿拉贡语中拉丁语塞音的发展” 。WORD。10 (1): 60–65。
  • 米尔德里德·凯瑟琳·蒲柏 (1952),《从拉丁语到法语,特别考虑盎格鲁-诺曼语》,曼彻斯特大学出版社,ISBN 0719001765
  • Porter, LC (1960)。 《圣欧拉利的《Cantilène》:音系学和字形学》。语言学研究。57 (4): 587–596。ISSN 0039-3738。JSTOR  4173323  。
  • Price,Glanville (1971),《法语:现在和过去》(1979 年重印,附有更正),Jameson Books,ISBN 0-7131-5703-8
  • Recasens, Daniel (2020)。“罗曼语中的腭化”。牛津研究百科全书。doi : 10.1093 /acrefore/ 9780199384655.013.435。ISBN 978-0-19-938465-5
  • Repetti, Lori (2016)。“腭化”。收录于 Ledgeway, Adam;Maiden, Martin (eds.)。牛津罗曼语指南。牛津大学出版社。第 658-668 页。doi : 10.1093/acprof:oso/ 9780199677108.001.0001。ISBN 978-0-19-967710-8
  • Vaissière, Jacqueline (1996),“从拉丁语到现代法语:历时变化和共时变化” (PDF)AIPUK,Arbetisberitche,Institut für Phonetik und digitale Sprachverarbeitung,基尔大学,卷。 31,第 61–74 页
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phonological_history_of_French&oldid=1250058995"