ภาษาซูลู

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา

ซูลู
isiZulu
การออกเสียง[อีซิซิลู]
พื้นเมืองถึง
ภาค
เชื้อชาติชาวซูลู
เจ้าของภาษา
12 ล้าน (สำมะโน พ.ศ. 2554) [1]
ผู้พูด L2 : 16 ล้าน (พ.ศ. 2545) [2]
ละติน ( ตัวอักษรซูลู )
อักษรเบรลล์ซูลู
ลงนามซูลู
สถานะทางการ
ภาษาทางการใน
 แอฟริกาใต้
ควบคุมโดยคณะกรรมการภาษาแพนแอฟริกาใต้
รหัสภาษา
ISO 639-1zu
ISO 639-2zul
ISO 639-3zul
ช่องสายเสียงzulu1248
S.42[3]
ลิงกัวสเฟียร์99-AUT-fg incl.
varieties 99-AUT-fga to 99-AUT-fge
สัดส่วนของลำโพงซูลูแอฟริกาใต้ map.svg
สัดส่วนของประชากรแอฟริกาใต้ที่พูดภาษาซูลูที่บ้าน
  0-20%
  20-40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%
บทความนี้ประกอบด้วยสัญลักษณ์การออกเสียงของIPA โดยไม่ต้องเหมาะสมปฏิบัติการช่วยเหลือคุณอาจเห็นเครื่องหมายคำถามกล่องหรือสัญลักษณ์อื่นแทนUnicodeตัวอักษร สำหรับคำแนะนำเบื้องต้นเกี่ยวกับสัญลักษณ์ IPA ดูความช่วยเหลือ: IPA
ซูลู
บุคคลอุมซูลู
ประชากรamaZulu
ภาษาisiZulu
ประเทศkwaZulu

ซูลู ( / Z U L u / ) หรือisiZuluเป็นendonym , เป็นภาคใต้กระโชกภาษาของสาขานกูพูดในภาคใต้ของแอฟริกา มันเป็นภาษาของซูลูมีประมาณ 12 ล้านเจ้าของภาษาซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในจังหวัดควาซูลู-Natalของแอฟริกาใต้ ซูลูเป็นภาษาบ้านที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในแอฟริกาใต้ (24% ของประชากรทั้งหมด) และมีประชากรมากกว่า 50% เข้าใจ [4]มันกลายเป็นหนึ่งใน 11 ภาษาราชการของแอฟริกาใต้ ในปี 1994

ตามที่อคมันเป็นพูดสองมากที่สุดอย่างกว้างขวางของกระโชกภาษาหลังจากภาษาสวาฮิลี [เป็น]เหมือนกระโชกภาษาอื่น ๆ อีกมากมายก็จะเขียนด้วยอักษรละติน

ในเซาท์แอฟริกันภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มักจะเรียกกันในรูปแบบของพื้นเมือง, isiZulu [8]

การกระจายทางภูมิศาสตร์

การกระจายทางภูมิศาสตร์ของซูลูในแอฟริกาใต้: ความหนาแน่นของผู้พูดภาษาท้องถิ่นของซูลู
  <1 /กม. 2
  1–3 /กม2
  3–10 /km 2
  10–30 /กม. 2
  3–100 /กม. 2
  100–300 /กม. 2
  300–1000 /กม. 2
  1,000–3000 /กม. 2
  >3000 /กม. 2

ประชากรผู้อพยพชาวซูลูได้นำมันไปยังภูมิภาคที่อยู่ติดกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งซิมบับเวซึ่งภาษา Ndebele ทางเหนือ ( isiNdebele ) มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาซูลู

โซซา , ภาษาเด่นในตะวันออกแหลมมักจะมีการพิจารณาร่วมกันกับซูลูเป็นภาคเหนือ Ndebele [9] [10]

Maho (2009) แสดงภาษาถิ่นสี่ภาษา: ควาซูลูกลาง-นาทาล ซูลู ทรานส์วาล ซูลูตอนเหนือ ควาเบชายฝั่งตะวันออก และชายฝั่งตะวันตกเซเล [3]

ประวัติ

ชาวซูลู เช่นเดียวกับชาวโซซาและชาว Nguni คนอื่นๆอาศัยอยู่ในแอฟริกาใต้มาเป็นเวลานาน ภาษาซูลูมีเสียงคลิกหลายแบบตามแบบฉบับของภาษาแอฟริกาตอนใต้ ไม่พบในส่วนที่เหลือของแอฟริกา ชาว Nguni ได้อยู่ร่วมกับชนเผ่าใต้อื่น ๆ เช่น San และ Khoi

ซูลูเช่นพื้นเมืองภาษาแอฟริภาคใต้ส่วนใหญ่ไม่ได้เป็นภาษาเขียนจนกระทั่งการมาถึงของมิชชันนารีจากยุโรปที่เอกสารภาษาโดยใช้สคริปต์ละตินหนังสือเล่มแรกของไวยากรณ์ภาษาซูลูถูกตีพิมพ์ในประเทศนอร์เวย์ในปี ค.ศ. 1850 โดยมิชชันนารีชาวนอร์เวย์ฮันส์ Schreuder [11]เอกสารที่เป็นลายลักษณ์อักษรฉบับแรกในภาษาซูลูคือการแปลพระคัมภีร์ไบเบิลซึ่งปรากฏในปี พ.ศ. 2426 ในปี พ.ศ. 2444 จอห์น ดูเบ (2414-2489) ชาวซูลูจากนาตาล ได้สร้างสถาบันโอแลงก์ซึ่งเป็นสถาบันการศึกษาพื้นเมืองแห่งแรกในแอฟริกาใต้ ยังเป็นผู้เขียนอินศิลา กาชากะนวนิยายเรื่องแรกที่เขียนในภาษาซูลู (1930) นักเขียนชาวซูลูผู้บุกเบิกอีกคนหนึ่งคือReginald Dhlomoผู้แต่งนวนิยายอิงประวัติศาสตร์หลายเล่มของผู้นำในศตวรรษที่ 19 ของประเทศซูลู: U-Dingane (1936), U-Shaka (1937), U-Mpande (1938), U-Cetshwayo (1952) ) และU-Dinizulu (1968) ร่วมสมทบเด่นอื่น ๆ วรรณกรรมซูลู ได้แก่เบเนดิกต์ Wallet Vilakaziและเมื่อเร็ว ๆ นี้ออสวอลด์แมบูย เซนีแมชาลิ

รูปแบบที่เป็นลายลักษณ์อักษรของซูลูถูกควบคุมโดยคณะภาษาซูลูของKwaZulu-Natal บอร์ดนี้ถูกยกเลิกและแทนที่โดยPan South African Language Board [12]ซึ่งส่งเสริมการใช้ภาษาราชการทั้งสิบเอ็ดภาษาของแอฟริกาใต้

การใช้งานร่วมสมัย

ภาษาอังกฤษ ดัตช์ และภาษาอัฟริกันในเวลาต่อมาเป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวที่ใช้โดยรัฐบาลแอฟริกาใต้ทั้งหมดก่อนปี 1994 อย่างไรก็ตาม ในควาซูลู bantustanภาษาซูลูถูกใช้อย่างแพร่หลาย การศึกษาทั้งหมดในประเทศในระดับมัธยมปลายเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอัฟริกัน นับตั้งแต่การล่มสลายของการแบ่งแยกสีผิวในปี 1994 ซูลูได้รับการฟื้นฟูอย่างโดดเด่น โทรทัศน์ภาษาซูลูเปิดตัวโดยSABCในช่วงต้นทศวรรษ 1980 และออกอากาศข่าวและรายการต่างๆ ในซูลู วิทยุซูลูเป็นที่นิยมมากและหนังสือพิมพ์เช่นisoLezwe , [13] Ilanga [14]และUmAfrikaในภาษา Zulu มีให้บริการในKwazulu-Natalจังหวัดและในโจฮันเน ในเดือนมกราคม 2005 ความยาวเต็มภาพยนตร์เรื่องแรกในซูลูเมื่อวานนี้ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์ [15]

ความชัดเจนซึ่งกันและกันของภาษา Nguniจำนวนมากได้เพิ่มโอกาสที่ Zulu จะกลายเป็นภาษากลางของครึ่งทางตะวันออกของประเทศ

ในภาพยนตร์ปี 1994 เรื่องThe Lion Kingในเพลง " Circle of Life " วลีIngonyama nengw' enamabala (อังกฤษ: A lion and a leopard spots ), Nans'ingonyama bakithi Baba (อังกฤษ: Here comes a lion, Father ) และSiyonqoba (อังกฤษ: เราจะพิชิต ) ถูกนำมาใช้ ในภาพยนตร์บางเพลง เช่น "This Land" เสียงพูดว่าBusa leli zwe bo ( Rule this land ) และBusa ngothando bo ( Rule with love ) ก็ถูกนำมาใช้เช่นกัน

เพลงSiyahambaเป็นเพลงสวดของแอฟริกาใต้ที่เขียนขึ้นในภาษาซูลูซึ่งได้รับความนิยมในโบสถ์ในอเมริกาเหนือในปี 1990

เยรูซาเล็มฮิตทั่วโลกปี 2019 มีเนื้อเพลงในภาษาซูลู

สแตนดาร์ด vs ซูลูในเมือง

ภาษาซูลูมาตรฐานตามที่สอนในโรงเรียน หรือเรียกอีกอย่างว่า "ซูลูลึก" ( isiZulu esijulile ) มีความแตกต่างในด้านต่าง ๆ จากภาษาที่พูดโดยผู้คนที่อาศัยอยู่ในเมือง (ซูลูในเมือง, isiZulu sasedolobheni ) Standard Zulu มีแนวโน้มที่จะเป็นคนเจ้าระเบียบโดยใช้รากศัพท์จากคำ Zulu สำหรับแนวคิดใหม่ ในขณะที่ผู้พูดของ Urban Zulu ใช้คำยืมอย่างมากมาย ส่วนใหญ่มาจากภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น:

ซูลูมาตรฐาน เมืองซูลู ภาษาอังกฤษ
อุมาคาเลคูควินิ ไอเซล มือถือ(มือถือ)
งีเยซวา งิยะ-อันดาสเตนดา ฉันเข้าใจ

สถานการณ์นี้นำไปสู่ปัญหาในการศึกษาเพราะมาตรฐานของซูลูมักไม่ค่อยเข้าใจโดยคนหนุ่มสาว [16]

สัทวิทยา

สระ

แผนภูมิสระ Zulu จากWade (1996)

ระบบสระของซูลูประกอบด้วยห้าสระ [ ต้องการการอ้างอิง ]

ด้านหน้า ศูนย์กลาง กลับ
ปิด I ผม ยู
กลาง
เปิด NS

/ ɛ /และ/ ɔ /มีความเด่นชัด [ E ] และ [ o ] ตามลำดับถ้าพยางค์ต่อไปนี้ประกอบด้วย [+ ATR ] สระ/ ผม /หรือ/ u / [17]พวกเขาคือ[ɛ]และ[ɔ]อย่างอื่น:

  • อุมจิเบลี "ผู้โดยสาร" ออกเสียง[úm̩̀ɡìɓé(ː)lì]
  • ukupheka "ทำอาหาร" ตามสัทอักษร[ùɠúpʰɛ̀(ː)ɠà]

ภาษาซูลูมีความยาวเสียงจำกัดอันเป็นผลมาจากการย่อบางพยางค์ ตัวอย่างเช่น คำว่าithambo /íːtʰámbó/ "bone" เป็นการย่อของilithambo ก่อนหน้า/ílítʰámbó/ซึ่งอาจยังถูกใช้โดยผู้พูดบางคน ในทำนองเดียวกันuphahla / úːpʰaɬa / "หลังคา" คือการหดตัวของก่อนหน้านี้uluphahla / ulúpʰaɬa / นอกจากนี้ สระของพยางค์สุดท้ายคือวลีหรือประโยคที่ยาว allophonically

พยัญชนะ

[ ต้องการการอ้างอิง ]

หน่วยเสียงซูลู
ริมฝีปาก ทันตกรรม / ถุง Postalveolar Velar Glottal
ศูนย์กลาง ด้านข้าง
คลิก 'ธรรมดา' ᵏǀ' ᵏǁ' ᵏǃ'
สำลัก
จมูก
ปากเฉื่อย
จมูกหย่อนคล้อย
จมูก เปล่งเสียงตามมารยาท NS NS
พูดไม่ชัด NS NS ( ŋ ŋ )
หยุด 'ธรรมดา' NS NS k'
สำลัก NS NS
พูดไม่ชัด NS NS บัญชีผู้ใช้นี้เป็นส่วนตัว
หุนหันพลันแล่น
พันธมิตร 'ธรรมดา' t' tʃ' kx' ~ k̝̊'
พูดไม่ชัด ดʒ
เสียดทาน ไร้เสียง NS NS ชม
พูดไม่ชัด บัญชีผู้ใช้นี้เป็นส่วนตัว
โดยประมาณ เปล่งเสียงตามมารยาท l NS w
พูดไม่ชัด NS
Trill NS
  1. คำพ้องเสียงที่ไร้เสียง คล้องจอง และคลิกถูกรับรู้โดยสัทอักษรเป็น ejectives [p'] , [t'] , [k'] , [ts'] , [tʃ'] [kx'] .
  2. เมื่อไม่ได้นำหน้าด้วยจมูก, / ɠ /เกือบจะในการกระจายเสริมด้วย/ k /และ/ K / ฟอนิมสองตัวหลังเกิดขึ้นเฉพาะในตอนต้นเท่านั้น ขณะที่/ɠ/ปรากฏเฉพาะตรงกลาง คำยืมล่าสุดประกอบด้วย/k/และ/kʰ/ในตำแหน่งอื่น เช่นisekhondi /iːsekʰoːndi/ "second", ibhayisikili /iːbajisikiːli/ "bicycle"
  3. หย่อนเปล่งเสียงพยัญชนะพยัญชนะเพรส สิ่งเหล่านี้มีผลลดน้ำเสียงของพยางค์
  4. พยัญชนะ/ŋ/เกิดขึ้นในบางภาษาเพื่อลดจำนวนคลัสเตอร์/nɡ/เมื่อไม่ได้อยู่ในตำแหน่งต้นของต้นกำเนิด และดังนั้นจึงเปล่งเสียงหย่อนเสมอ
  5. Trill /r/ไม่ได้มาจากภาษาซูลูและเกิดขึ้นเฉพาะในคำพูดที่แสดงออกและในการยืมล่าสุดจากภาษายุโรป

การใช้พยัญชนะคลิกเป็นหนึ่งในคุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดของซูลู คุณลักษณะนี้มีการแชร์กับภาษาอื่นๆ หลายภาษาในแอฟริกาใต้ แต่พบได้ยากมากในภูมิภาคอื่น มีการคลิกพื้นฐานสามข้อในซูลู:

  • Denti-alveolar /ǀ/เปรียบได้กับการดูดฟัน อย่างเสียงที่ทำให้ 'tsk tsk'
  • Postalveolar /!/เปรียบได้กับ 'pop' บนขวด
  • ด้านข้าง /ǁ/เปรียบได้กับการคลิกที่อาจทำกับม้าเดิน

เสียงที่เปล่งออกมาแต่ละเสียงจะครอบคลุมพยัญชนะคลิกห้าตัว โดยมีความแตกต่างกัน เช่น เสียงที่เปล่งออกมา การหายใจออกหรือเสียงขึ้นจมูกรวมเป็น 15 เสียง

โฟโนแทคติก

พยางค์ของซูลูเป็นไปตามบัญญัติ (N)C(w)V [ ต้องการคำชี้แจง ]และคำต้องลงท้ายด้วยสระเสมอ พยัญชนะกลุ่มประกอบด้วยพยัญชนะใด ๆ ก่อนที่เลือกโดยhomorganicพยัญชนะจมูก (ที่เรียกว่า "prenasalisation" อธิบายในรายละเอียดด้านล่าง) และเลือกที่จะตามด้วยพยัญชนะ/ w /

นอกจากนี้ พยางค์/m̩/เกิดขึ้นจากการย่อของอดีต/mu/และทำหน้าที่เหมือนพยางค์จริง: สามารถเป็นพยางค์ได้แม้ว่าจะไม่ใช่คำขึ้นต้น และยังสามารถมีโทนเสียงที่โดดเด่นเช่นพยางค์เต็ม ไม่จำเป็นต้องเป็นพยัญชนะต่อไปนี้เสมอไป แม้ว่าความแตกต่างระหว่างพยางค์ที่ไม่ใช่พยางค์/mC/กับพยางค์/m̩C/จะมีความโดดเด่น เช่นumpetshisi /um̩pétʃiːsi/ "ต้นพีช" (5 พยางค์) กับimpoko /ímpoːɠo/ "หญ้า ดอกไม้" (3 พยางค์) นอกจากนี้ ลำดับของพยางค์mและ homorganic mสามารถเกิดขึ้นได้ เช่นummbila /úm̩mbíːla/ "ข้าวโพดเลี้ยงสัตว์" (4 พยางค์)

คำยืมล่าสุดจากภาษาต่างๆ เช่น ภาษาอังกฤษ อาจละเมิดข้อจำกัดเหล่านี้ โดยรวมกลุ่มพยัญชนะที่ไม่ใช่ภาษาซูลู เช่น ในigremu /iːgreːmu/ " gram " อาจมีความแตกต่างกันระหว่างผู้พูดที่ว่ากลุ่มจะถูกแยกออกโดยสระ epentheticหรือไม่ เช่นikhompiyutha /iːkʰompijuːtʰa/หรือikhompyutha /iːkʰompjuːtʰa/ "คอมพิวเตอร์"

บทนำ

ความเครียด

ความเครียดในภาษาซูลูนั้นคาดเดาได้เป็นส่วนใหญ่ และโดยปกติจะอยู่ที่พยางค์สุดท้ายของคำ มันมาพร้อมกับความยาว allophonic ของสระ เมื่อเสียงสระสุดท้ายของคำยาวเนื่องจากการหดตัว คำนั้นจะได้รับการเน้นเสียงแทนพยางค์ก่อนหน้า

การทำให้ยาวขึ้นไม่ได้เกิดขึ้นกับทุกคำในประโยค แต่เฉพาะคำที่เป็นประโยคหรือวลีสุดท้ายเท่านั้น ดังนั้น สำหรับคำใดๆ อย่างน้อยสองพยางค์ มีสองรูปแบบที่แตกต่างกัน แบบหนึ่งมีความยาวสุดท้ายและอีกแบบหนึ่งไม่มีคำ ซึ่งเกิดขึ้นในการแจกแจงเสริม ในบางกรณี มีการเปลี่ยนแปลงทางสัณฐานวิทยาที่เกิดขึ้นจากตำแหน่งของคำเช่นกัน คำสรรพนามสาธิตระยะไกลอาจปรากฏขึ้นพร้อมกับคำต่อท้าย-anaเมื่อประโยคสุดท้าย แต่เฉพาะในเท่านั้น ในทำนองเดียวกัน อดีตกาลของกริยาจะลงท้ายด้วย-ileประโยค-สุดท้าย แต่ลดเหลือ-ē อยู่ตรงกลาง นอกจากนี้ เสียงที่ตกลงมาสามารถเกิดขึ้นได้เฉพาะกับสระเสียงยาวเท่านั้น ดังนั้น การย่อให้สั้นก็มีผลกระทบต่อน้ำเสียงเช่นกัน

คำบางคำ เช่น สำนวนหรือคำอุทาน อาจมีความเครียดที่เบี่ยงเบนไปจากรูปแบบปกติ

โทน

เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ เกือบทั้งหมดกระโชกและอื่น ๆภาษาแอฟริซูลูเป็นวรรณยุกต์ มีสามโทนเสียงหลัก: ต่ำ สูง และล้ม. ภาษาซูลูเขียนตามอัตภาพโดยไม่มีการบ่งชี้ถึงน้ำเสียงใดๆ แต่น้ำเสียงสามารถมีความโดดเด่นในภาษาซูลูได้ ตัวอย่างเช่น คำว่า "priest" และ "ครู" ทั้งคู่สะกดumfundisiแต่ออกเสียงต่างกัน: /úm̩fúndisi/สำหรับความหมาย "priest" และ/úm̩fundísi/สำหรับความหมาย "ครู"

โดยหลักการแล้ว ทุกพยางค์สามารถออกเสียงด้วยเสียงสูงหรือต่ำก็ได้ อย่างไรก็ตาม โทนเสียงต่ำไม่ได้ทำงานเหมือนกับอีกสองพยางค์ที่เหลือ เนื่องจากโทนเสียงสูงสามารถ "กระจาย" ไปเป็นพยางค์ที่มีโทนเสียงต่ำได้ในขณะที่พยางค์เสียงต่ำจะไม่เกิดขึ้น โทนเสียงต่ำจึงอธิบายได้ดีกว่าว่าไม่มีโทนเสียงใดๆ เป็นโทนเสียงเริ่มต้นชนิดหนึ่งที่ถูกแทนที่ด้วยโทนเสียงสูงหรือต่ำ เสียงตกเป็นลำดับของเสียงสูง-ต่ำ และเกิดขึ้นเฉพาะกับสระเสียงยาวเท่านั้น พยางค์สุดท้ายยังสามารถทนเสียงตกเมื่อมันยาวเนื่องจากตำแหน่งของคำในวลี อย่างไรก็ตาม เมื่อมันสั้นลง น้ำเสียงที่ตกลงมาจะไม่ได้รับอนุญาตให้อยู่ในตำแหน่งนั้น[ ต้องการคำชี้แจง ]

โดยหลักการแล้ว ทุกหน่วยคำมีรูปแบบโทนเสียงที่แฝงอยู่ในตัวซึ่งจะไม่เปลี่ยนแปลงไม่ว่าจะปรากฏอยู่ที่ใดในคำ อย่างไรก็ตาม เช่นเดียวกับภาษาเป่าโถอื่น ๆ ส่วนใหญ่ ภาษาซูลูมีเสียงคำซึ่งหมายความว่ารูปแบบของเสียงจะทำหน้าที่เหมือนเทมเพลตเพื่อกำหนดโทนเสียงให้กับแต่ละพยางค์ แทนที่จะเป็นการแสดงโทนเสียงที่เด่นชัดโดยตรง ดังนั้น ความสัมพันธ์ระหว่างรูปแบบโทนเสียงพื้นฐานและโทนที่เด่นชัดจริงๆ จึงค่อนข้างซับซ้อน โทนเสียงสูงที่อยู่ภายใต้มักจะโผล่มาทางด้านขวาจากพยางค์ที่พยางค์มีอยู่โดยเฉพาะอย่างยิ่งในคำที่ยาวกว่า

พยัญชนะกด

หน่วยเสียงพยัญชนะหายใจในภาษาซูลูเป็นพยัญชนะกดหรือเรียกสั้น ๆ พยัญชนะ Depressor มีผลต่อระดับเสียงต่ำลง โดยเพิ่มการเริ่มเสียงโทนต่ำที่ไม่ใช่การออกเสียงลงในเสียงปกติของพยางค์ ดังนั้น ในพยางค์ที่มีพยัญชนะกดขี่ โทนเสียงสูงจะถูกรับรู้เป็นเสียงขึ้น และลงเป็นเสียงขึ้นแล้วลง ในทั้งสองกรณี ระดับเสียงไม่สูงเท่ากับในพยางค์ที่ไม่หดหู่ โทนเสียงที่เป็นไปได้ในพยางค์ที่มีพยัญชนะไม่มีเสียงเช่นhlaคือ[ɬá ɬâ ɬà]และเสียงที่เป็นไปได้ของพยางค์พยัญชนะที่หายใจออก เช่นdlaคือ[ɮǎ̤ ɮa̤᷈ ɮà̤]. Depressor ไม่มีผลกับพยางค์ที่ต่ำอยู่แล้ว แต่จะบล็อกการดูดซึมไปยังโทนเสียงสูงก่อนหน้า เพื่อให้โทนของพยางค์ depressor และพยางค์เสียงต่ำที่ตามมายังคงต่ำ

กระบวนการทางเสียง

Prenasalization

Prenasalization เกิดขึ้นเมื่อพยัญชนะนำหน้าด้วย homorganic จมูก อย่างใดอย่างหนึ่ง lexically หรือเป็นผลของคำนำหน้า กรณีที่น่าสังเกตมากที่สุดของหลังคือคำนำหน้าคำนามระดับ 9 in-ซึ่งลงท้ายด้วยจมูกแบบ homorganic Prenasalization ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงหลายอย่างในพยัญชนะต่อไปนี้ ซึ่งบางส่วนเป็นสัทศาสตร์และบางส่วน allophonic การเปลี่ยนแปลงสามารถสรุปได้ดังนี้[18] [19]

ปกติ Prenasalised กฎ
/pʰ/ , /tʰ/ , /kʰ/ /mp/ , /nt/ , /ŋk/ ความทะเยอทะยานจะหายไปในสิ่งกีดขวาง
/ǀʰ/ , /ǁʰ/ , /ǃʰ/ /ᵑǀ/ , /ᵑǁ/ , /ᵑǃ/ ความทะเยอทะยานถูกแทนที่ด้วยการคลิกจมูก
/ǀ/ , /ǁ/ , /ǃ/ /ᵑǀʱ/ , /ᵑǁʱ/ , /ᵑǃʱ/ คลิกธรรมดากลายเป็นจมูกหายใจ
/ɓ/ /mb/ หุนหันพลันแล่นกลายเป็นลมหายใจ
/f/ , /s/ , /ʃ/ , /ɬ/
/v/ , /z/ , /ɮ/
[ɱp̪f'] , [nts'] , /ntʃ/ , [ntɬ']
[ɱb̪vʱ] , [ndzʱ] , [ndɮʱ]
เสียงเสียดสีกลายเป็นเสียงเสียดสี เพียงสัทศาสตร์และทำให้สะท้อนให้เห็น orthographically สำหรับ/ ntʃ /
/h/ , /ɦ/ , /w/ , /wʱ/ [ŋx] , [ŋɡʱ] , [ŋɡw] , [ŋɡwʱ] approximants กำลังเสริม การเปลี่ยนแปลงนี้เป็นแบบ allophonic และไม่ได้สะท้อนอยู่ในการสะกดการันต์
/NS/ /ɲ/ เพดานปากประมาณจะกลายเป็นเพดานปากจมูก
/l/ /l/หรือไม่ค่อย/nd/ ผลลัพธ์/nd/เป็นผลจากฟอสซิลเมื่อ/d/และ/l/ยังคงเป็นฟอนิมเดียว ดูภาษาโปรกระโชก
/m/ , /n/ , /ɲ/ /m/ , /n/ , /ɲ/ ไม่มีการเปลี่ยนแปลงเมื่อพยัญชนะต่อไปนี้เป็นตัวจมูก

การปรับโทนเสียง

ซูลูมีการดูดซึมยาชูกำลัง: โทนเสียงสูงมักจะกระจายแบบ allophonically ตามพยางค์ที่มีโทนเสียงต่ำ โดยเพิ่มระดับเสียงให้อยู่ในระดับที่ต่ำกว่าพยางค์ที่มีโทนเสียงสูงที่อยู่ติดกัน พยางค์ที่ไม่มีโทนเสียงระหว่างพยางค์ที่มีโทนเสียงสูงและพยางค์โทนิคอีกพยางค์จะกลมกลืนกับโทนเสียงสูงนั้น กล่าวคือ ถ้าพยางค์ก่อนหน้าลงท้ายด้วยโทนเสียงสูง และพยางค์ถัดไปเริ่มต้นด้วยโทนเสียงสูง (เพราะเป็นเสียงสูงหรือลดลง) พยางค์ที่ไม่มีโทนเสียงระดับกลางก็จะมีระดับเสียงสูงด้วยเช่นกัน เมื่อพยางค์ก่อนหน้าสูงแต่พยางค์หลังไม่มีเสียง พยางค์ที่ไม่มีโทนเสียงที่อยู่ตรงกลางจะใช้เสียงสูงจากพยางค์ก่อนหน้า ส่งผลให้โทนเสียงลดลง

ตัวอย่างเช่นช้อนคำภาษาอังกฤษยืมเป็นภาษาซูลูเป็นisipunu , สัทศาสตร์/ísipúnu/ . พยางค์ที่สองsiหลอมรวมเข้ากับโทนเสียงสูงที่อยู่รายล้อม ยกระดับเสียงขึ้น จนออกเสียง[ísíp'úːnù] ได้ในที่สุด หากระดับเสียงแสดงด้วยตัวเลข โดยมีระดับเสียงสูงสุด 1 และต่ำสุด 9 เสียง ระดับเสียงของแต่ละพยางค์สามารถแสดงเป็น 2-4-3-9 [20]ดังนั้น พยางค์ที่สองจึงยังคงระดับเสียงต่ำกว่าพยางค์ที่อยู่ติดกันทั้งสองพยางค์

การเปลี่ยนโทนเสียง

พยัญชนะเพรสมีผลเรียกเสียงเคลื่อนที่ การเคลื่อนตัวของเสียงเกิดขึ้นเมื่อใดก็ตามที่ตัวกดทับเกิดขึ้นพร้อมกับโทนเสียงสูง และทำให้น้ำเสียงของพยางค์เลื่อนไปทางขวาไปยังพยางค์ถัดไป หากพยางค์ถัดไปยาว ก็จะได้โทนเสียงตก มิฉะนั้นจะเป็นเสียงสูงปกติ ถ้าพยางค์สุดท้ายกลายเป็นสูง (ไม่ลดลง) พยางค์สุดท้ายdissimilatesและกลายต่ำถ้ามันไม่ได้อยู่แล้ว การเปลี่ยนตำแหน่งเสียงจะถูกบล็อกภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้:

  • เมื่อพยางค์มีสระเสียงยาว
  • เมื่อพยางค์ต่อไปนี้มีพยัญชนะกดทับด้วย
  • เมื่อพยางค์ต่อไปนี้เป็นพยางค์สุดท้ายและสั้น

เมื่อใดก็ตามที่การขจัดเสียงถูกปิดกั้น ส่งผลให้พยางค์กดลดที่มีโทนเสียงสูง ซึ่งจะมีอาการเสียงต่ำดังที่อธิบายข้างต้น เมื่อพยางค์ต่อไปนี้มีน้ำเสียงสูงหรือต่ำอยู่แล้ว น้ำเสียงจะหายไปจากพยางค์เสมือนว่าถูกเลื่อนออกไป แต่น้ำเสียงของพยางค์ต่อไปนี้จะไม่ถูกดัดแปลง

ตัวอย่างบางส่วน:

  • izipunu "ช้อน" พหูพจน์ของisipunuจากส่วนก่อนหน้านี้มีการ phonemically / ízipúnu / เนื่องจาก/z/เป็นพยัญชนะที่กดทับ จึงป้องกันเสียงที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ดังนั้น คำนี้จึงออกเสียงว่า[ízìp'úːnù]ในที่สุด ด้วยเสียงต่ำในพยางค์ที่สอง
  • izintombi "หญิง" คือ phonemically / izíntombí / /z/เป็นตัวกดดันและไม่ถูกปิดกั้น ดังนั้นน้ำเสียงจะเปลี่ยนเป็นพยางค์ที่สาม พยางค์นี้สามารถเป็นได้ทั้งแบบยาวหรือสั้นขึ้นอยู่กับตำแหน่งของประโยค เมื่อยาว การออกเสียงคือ[ìzìntômbí]ด้วยน้ำเสียงที่ตกต่ำ อย่างไรก็ตาม เมื่อพยางค์ที่ 3 สั้น น้ำเสียงจะสูง และพยางค์สุดท้ายแตกสลายส่งผลให้[ìzìntómbì] .
  • nendoda "กับผู้ชายคนหนึ่ง" คือ phonemically / nʱéndoda / /nʱ/เป็นตัวกดดัน แต่ก็เป็นเช่นนั้น/d/ดังนั้นการแทนที่เสียงจึงถูกบล็อก ดังนั้น การออกเสียงคือ[nʱěndɔ̀ːdà]โดยมีระดับเสียงสูงขึ้นในพยางค์แรกเนื่องจากเอฟเฟกต์การโจมตีต่ำ

เพดานปาก

Palatalizationคือการเปลี่ยนแปลงที่ส่งผลต่อพยัญชนะของริมฝีปากและถุงลมเมื่อใดก็ตามที่ถูกตามด้วย/j/ทันที ในขณะที่ palatalisation ที่เกิดขึ้นในอดีตก็ยังคงมีประสิทธิผลและเกิดขึ้นเป็นผลมาจากการเพิ่มขึ้นของคำต่อท้ายเริ่มต้นด้วย/ เจ / ตัวอย่างที่พบบ่อยคือจิ๋วต่อท้าย-yana

นอกจากนี้ซูลูไม่ทั่วไปทนลำดับของพยัญชนะริมฝีปากบวก/ w / เมื่อใดก็ตามที่/w/ตามหลังพยัญชนะริมฝีปาก มันจะเปลี่ยนเป็น/j/ซึ่งจะทำให้พยัญชนะพยัญชนะ เอฟเฟกต์นี้สามารถเห็นได้ในรูปแบบตำแหน่งของคำนามที่ลงท้ายด้วย-oหรือ-uซึ่งจะเปลี่ยนเป็น-weniและ-winiตามลำดับในตำแหน่ง หากพยัญชนะหน้าปากอยู่ข้างหน้าทันที การเปลี่ยนแปลงยังเกิดขึ้นในคำนามที่ขึ้นต้นด้วยubu-โดยมีก้านที่ขึ้นต้นด้วยสระ

การเปลี่ยนแปลงต่อไปนี้เกิดขึ้นจากเพดานปาก:


พยัญชนะ เดิม

พยัญชนะเสียง แหลม
ตัวอย่าง
NS
  • impuphuimpushana (จิ๋ว)
  • อิซิโฟezisheni (ตำแหน่ง)
NS
  • umuthiumshana (จิ๋ว; ยังumthana )
NS tʃ'
  • umtapoemtatsheni (ตำแหน่ง)
NS
  • อิกาติอิกัตฺสนะ (จิ๋ว)
NS
  • intabaintatshana (จิ๋ว)
  • อิงกูโบเอนกุตเชนี (ตำแหน่ง)
  • ubu- + -aniutshani (ubu- + สระ)
NS
  • อิซิกูบูอิสิกุจานะ (จิ๋ว)
NS
  • incwadiincwajana (จิ๋ว ยังincwadana )
NS
  • inkomoinkonyana (จิ๋ว)
  • อุมโลโมemlonyeni (ตำแหน่ง)
NS
  • inyoniinyonyana (จิ๋ว)
mp ntʃ'
  • inswempeinswentshana (จิ๋ว)
ไม่
  • อัมคอนโตอุมคอนท์ชวานา (จิ๋ว)
mb ndʒ
  • ithamboethanjeni (ตำแหน่ง)
NS
  • isondoisonjwana (จิ๋ว ยังisondwana )

อักขรวิธี

อักษรละติน

ซูลูพนักงาน 26 ตัวอักษรของตัวอักษร ISO พื้นฐานภาษาละติน [ ต้องการอ้างอิง ]อย่างไรก็ตาม ตัวอักษรบางตัวมีการออกเสียงที่แตกต่างจากภาษาอังกฤษ หน่วยเสียงเพิ่มเติมเขียนโดยใช้ลำดับของตัวอักษรหลายตัว ไม่ระบุโทนเสียง ความเครียด และความยาวสระ

จดหมาย ฟอนิม ตัวอย่าง
NS /NS/ amanzi /ámáːnzi/ "น้ำ"
NS / / ubaba /úbaːbá/ "พ่อของฉัน/พ่อของเรา"
bh / / ukubhala /úɠubʱâːla/ "เขียน"
/ ǀ / icici / îːǀíːǀi/ "ต่างหู"
ch /ǀʰ/ ukuchaza /uɠúǀʰaːza/ "ทำให้หลงใหล/อธิบาย"
NS / วัน / idada /íːdaːda/ "เป็ด"
ดล / ɮ / ukudla /úɠuːɮá/ "กิน"
อี /อี/ ibele / îːɓéːle/ "เต้านม"
NS / / IFU / IFU / "เมฆ"
NS / ɡ / ugogo /úɡóːɡo/ "คุณย่า"
gc /ᶢǀʱ/ isigcino /isíᶢǀʱiːno/ "จบ"
gq /ᶢǃʱ/ uMgqibelo /umúᶢǃʱiɓéːlo/ "วันเสาร์"
gx /ᶢǂʱ/ ukugxoba /uɠúᶢǂʱoːɓa/ "ประทับตรา"
ชม / ชั่วโมง / ukuhamba /úɠuháːmba/ "ไป"
หึ / ɦ / ihhashi / îːɦáːʃi/ "ม้า"
hl / ɬ / ukuhlala /uɠúɬaːla/ "นั่ง"
ผม /ผม/ imini /ímíːni/ "เวลากลางวัน"
NS / / uju /úːdʒu/ "ที่รัก"
k / k / ikati / îːkáːti/ "แมว"
/ɠ/ ukuza /uɠúːza/ "มา"
kh /kʰ/ อิคันดะ / îːkʰâːnda/ "หัว"
kl / กx / umklomelo /umukxómeːlo/ "รางวัล"
l / ลิตร / อูคูลาลา /úɠuláːla/ "นอน"
NS / ม. / อิมาลี /ímaːlí/ "เงิน"
/NS/ umama /úmʱáːma/ "แม่ของฉัน/แม่ของเรา"
mb /mb/ imbube /ímbuːɓé / "สิงโต"
NS / n / unina /úniːna/ "แม่ของเขา/เธอ/แม่ของเขา"
/NS/ nendoda /nʱéndoːda/ "กับผู้ชาย"
nc /ᵑǀ/ incwancwa /íᵑǀwáːᵑǀwa/ "ข้าวโพดป่นเปรี้ยว"
งึ /nɡ/ ingane /ínɡáːne / "เด็ก"
ngc /ᵑǀʱ/ ingcosi /íᵑǀʱoːsí/ "นิดหน่อย"
งะ /ᵑǃʱ/ ingqondo /íᵑǃʱoːndo/ "สมอง"
ngx /ᵑǂʱ/ ingxenye /íᵑǂʱéːɲe/ "ส่วนหนึ่ง"
nj /ndʒ/ inja / îːndʒá / "หมา"
NK /ŋk/ inkomo /íŋkoːmó/ "วัว"
nq /ᵑǃ/ inqola /íᵑǃóːla/ "รถเข็น"
ntsh /ntʃ'/ intshe / îːntʃ'é/ "นกกระจอกเทศ"
nx /ᵑǂ/ inxeba /íːᵑǁeːɓa / "บาดแผล"
ny / ɲ / inyoni /íɲoːni/ "นก"
o /o/ uphondo /uːpʰoːndo/ "เขา"
NS / พี / ipipi / îːpíːpi/ "ท่อสำหรับสูบบุหรี่"
ph /NS/ ukupheka /uɠupʰeːɠa/ "ทำอาหาร"
NS / ǃ / iqaqa /íːǃaːǃá / "โพลแคท"
qh /ǃʰ/ iqhude / îːǃʰúːde/ "ไก่"
NS / / iresiphi /iːrésiːpʰi/ "สูตร"
NS / s / isisu /isíːsu/ "กระเพาะอาหาร"
NS / ʃ / อิชิมิ / îːʃûːmi/ "สิบ"
NS / ที / itiye /îːtíːje/ "ชา"
NS /NS/ ukuthatha /úɠutʰáːtʰa/ "เอา"
ทสึ / ts' / itswayi /íːts'waːjí/ "เกลือ"
tsh / tʃ' / utshani /útʃ'aːní/ "หญ้า"
ยู /ยู/ ubusuku /úɓusûːɠu/ "กลางคืน"
วี / วี / ukuvala /uɠúvaːla/ "ปิด"
w / w / ukuwela /uɠúweːla/ "ข้าม"
/wʱ/ wuthando /wʱúːtʰâːndo/ "มันคือความรัก"
NS / ǂ / ixoxo /íǂoǂo/ "กบ"
xh /ǂʰ/ ukuxhasa /úɠuǂʰáːsa/ "สนับสนุน"
y / เจ / uyise /újiːsé/ "พ่อของเขา/เธอ/พวกเขา"
/NS/ yintombazane /jʱintómbazâːne/ "เป็นผู้หญิงนะ"
z / z / umzuzu /umúzuːzú/ "ชั่วขณะ"

งานอ้างอิงและข้อความที่เก่ากว่าอาจใช้ตัวอักษรเพิ่มเติม แนวทางปฏิบัติทั่วไปในอดีตคือการระบุ/ɓ/ ที่ไม่ออกเสียงโดยใช้ตัวอักษรพิเศษɓในขณะที่ digraph bhจะเขียนเป็นbอย่างง่ายๆ การอ้างอิงบางฉบับอาจเขียนhตามตัวอักษรเพื่อบ่งชี้ว่าพวกเขามีความหลากหลายของความกดดัน เช่นmh , nh , yhซึ่งเป็นแนวปฏิบัติที่เป็นมาตรฐานในการอักขรวิธี โซซา

ตำราต้นมากจากต้นศตวรรษที่ 20 หรือก่อนที่จะมีแนวโน้มที่จะละเว้นความแตกต่างระหว่างธรรมดาและสำลักพยัญชนะอโฆษะเขียนหลังได้โดยไม่ต้องต่อชั่วโมง

คำนามเขียนด้วยคำนำหน้าเป็นคำที่เรียงกันเป็นคำเดียว ถ้าคำนำหน้าปลายด้วยสระ (เป็นส่วนใหญ่ทำ) และคำนามลำต้นยังเริ่มต้นด้วยสระยัติภังค์จะแทรกอยู่ในระหว่างเช่นฉันแอฟริกาใต้ สิ่งนี้เกิดขึ้นเฉพาะกับคำยืม

สัณฐานวิทยา

นี่คือคุณสมบัติหลักบางประการของ Zulu:

  • คำสั่งเป็นเรื่องกริยาวัตถุ
  • สัณฐานวิทยา มันเป็นภาษาที่เกาะติดกัน .
  • เช่นเดียวกับในภาษาเป่าตูอื่น ๆ คำนามของซูลูถูกจำแนกออกเป็นประเภททางสัณฐานวิทยาหรือเพศ (16 ในภาษาซูลู) โดยมีคำนำหน้าที่แตกต่างกันสำหรับเอกพจน์และพหูพจน์ ส่วนต่าง ๆ ของคำพูดที่มีคุณสมบัติเป็นคำนามจะต้องเห็นด้วยกับคำนามตามเพศ ข้อตกลงดังกล่าวมักจะสะท้อนถึงส่วนหนึ่งของกลุ่มเดิมที่ตกลงกันไว้ ตัวอย่างคือการใช้คลาส 'aba-':
B onke ABA NTU ABA qatha BA sepulazini BA yagawula
คนแข็งแรงทุกคนในฟาร์มโค่น (ต้นไม้)
ข้อตกลงต่างๆ ที่เข้าเกณฑ์คำว่า 'abuntu' (คน) นั้นสามารถเห็นผลได้
  • ระบบทางวาจาแสดงการรวมกันของหมวดหมู่ทางโลกและทางแง่มุมในกระบวนทัศน์ที่ จำกัด โดยปกติ กริยาจะมีสองก้าน อันหนึ่งสำหรับ present-undefinite และอีกอันเพื่อความสมบูรณ์แบบ คำนำหน้าที่แตกต่างกันสามารถแนบมากับก้านคำพูดเหล่านี้เพื่อระบุข้อตกลงเรื่องและระดับต่างๆ ของอดีตหรืออนาคต ตัวอย่างเช่น ในคำว่าuyathanda ("เขารัก") กริยาปัจจุบันคือ-thandaคำนำหน้าu-เป็นการแสดงออกถึงบุคคลที่สามที่เป็นเอกพจน์และ-ya-เป็นตัวเติมที่ใช้ในประโยคสั้น ๆ
คำต่อท้ายยังถูกนำมาใช้ทั่วไปเพื่อแสดงรูปแบบเชิงสาเหตุหรือส่วนกลับของก้านกริยา
  • คำคุณสมบัติส่วนใหญ่ (คำที่เข้ารหัสเป็นคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษ) จะแสดงโดยญาติ ในประโยคumuntu ubomvu ( "คนที่เป็นสีแดง") คำubomvu (root -bomvu ) พฤติกรรมเช่นคำกริยาและใช้ข้อตกลงคำนำหน้ายู อย่างไรก็ตามมีความแตกต่างที่ลึกซึ้ง เช่นนั้นไม่ได้ใช้คำนำหน้าya-

สัณฐานวิทยาของรากซูลู

รากสามารถรวมกับคำนำหน้าจำนวนหนึ่งและสร้างคำอื่นๆ ตัวอย่างเช่น นี่คือตารางที่มีคำจำนวนหนึ่งที่สร้างจากราก - Zuluและ-ntu (รูทสำหรับบุคคล/s , people ):

คำนำหน้า -ซูลู -ntu
อืม (ยู) อืมซูลู (คนซูลู) umu ntu (คน)
อะ อะบา ama Zulu (ชาวซูลู) อะบะ นุ (คน)
isi isi Zulu (ภาษาซูลู) isi ntu (วัฒนธรรม มรดก มนุษยชาติ)
อูบุ ubuZulu (ตัวตน/แนวโน้มเหมือนซูลู) ubu ntu (มนุษยชาติ, ความเห็นอกเห็นใจ)
ควา กวาซูลู (สถานที่ของชาวซูลู)
ฉัน (ลี) ฉันซูลู (อากาศ/ท้องฟ้า/สวรรค์)
ผา เฟซูลู (บน)
อี e zul wini (ใน, ที่, ถึง, จากสวรรค์)

ตัวอย่างวลีและข้อความ

ต่อไปนี้คือรายการวลีที่สามารถใช้ได้เมื่อไปเยือนภูมิภาคที่มีภาษาหลักคือซูลู:

ซูลู ภาษาอังกฤษ
ศุภณัฏฐ์ สวัสดีคนคนหนึ่ง
ซานิโบนานี สวัสดีชาวกลุ่ม
อุนจานี? / นินจานี่? สบายดีไหม (ร้องเพลง)? / คุณเป็นอย่างไร (pl.)?
งิยะฟิลา / สิยาฟิลา ฉันโอเค / เราโอเค
งิยบงกา (กาคูลู) ขอบคุณมาก)
งูบานี อิกามะ ละโค? คุณชื่ออะไร?
อิกามะละมิงู... ชื่อของฉันคือ...
อิสิขาติ สิทธินี? เวลาอะไร?
อิงงิงาคุซิซา? ฉันช่วยคุณได้ไหม
อุลลากูฟี? คุณพักอยู่ที่ไหน?
อุปมาภี? คุณมาจากที่ไหน?
Hamba kahle / ศาลา kahle ไปได้ดี / อยู่ดีกินดีใช้เป็นคำบอกลา คนที่เข้าพักพูดว่า " Hamba kahle " และคนที่จากไปพูดว่า " Sala kahle " แปลอื่น ๆ ได้แก่ไปเบา ๆและเดินอยู่ในความสงบ [21]
ฮัมบานี คาห์เล / สาลานี คาห์เล ไปได้ดี / อยู่ดีมีสุข , เพื่อกลุ่มคน
เอ๋! ว้าว! (ไม่มีค่าเทียบเท่ายุโรปจริง ๆ ที่ใช้ในภาษาอังกฤษแบบแอฟริกาใต้ ) (คุณอาจลองใช้คำกึ่งคำสบถ เช่นโอ้ พระเจ้าหรืออะไรทำนองนั้น เป็นการแสดงความตกใจและแปลกใจ)
ฮายิโบ เลขที่! / หยุด! / ไม่มีทาง! (ใช้ในภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้ด้วย)
เยโบ ใช่
ชา เลขที่
อังกาซิ ฉันไม่รู้
อุคุลุมะ อิสิงิสิ นะ? คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
Ngisaqala ukufunda isiZulu ฉันเพิ่งเริ่มเรียนภาษาซูลู
อูคอนเด อูคูตินี? คุณหมายถึงอะไร?
งิยกุธันดา. "ผมรักคุณ."

ต่อไปนี้เป็นจากคำนำถึงรัฐธรรมนูญของแอฟริกาใต้ :

Thina, ฐาน bantuNingizimu แอฟริกา, Siyakukhumbula ukucekelwa phansi kwamalungelo okwenzeka eminyakeni eyadlula; ซิบุงกาซา ลาโบ อะบะห์ลูเฟเคลา อูบูลุงกีสวะ เน็นคูลูเลโก คูโล มลาบา เวธู; สีห์โลนิฟา ลาโบ อะเบสเบนเซลา ukwakha nokuthuthukisa izwe lethu; ฟูตี สิกโฮเลลวา เอคูเทนี ในนิจิซิมู อัฟริกา อิงเกยาโบ บอนเคอะบาห์ลาลา คูโย, ซิบัมเบเนะ นากุบา ซิงฟานี.

แปล:

พวกเราชาวแอฟริกาใต้ตระหนักถึงความอยุติธรรมในอดีตของเรา ให้เกียรติผู้ที่ทนทุกข์เพื่อความยุติธรรมและเสรีภาพในแผ่นดินของเรา เคารพผู้ที่ทำงานเพื่อสร้างและพัฒนาประเทศของเรา และเชื่อว่าแอฟริกาใต้เป็นของทุกคนที่อาศัยอยู่ในนั้น รวมเป็นหนึ่งเดียวในความหลากหลายของเรา

นับใน isiZulu

นับจาก 1 ถึง 10

มารยาทในการนับตัวเลขแบบดิจิทัลบนนิ้วเริ่มต้นด้วยนิ้วก้อยของมือซ้ายไปที่นิ้วโป้งซ้าย จากนั้นใช้นิ้วหัวแม่มือขวาไปทางนิ้วก้อยขวาต่อไป เริ่มต้นด้วยมือซ้ายที่ปิด นิ้วแต่ละนิ้วจะขยายออกไปพร้อมกับตัวเลขที่ตามมาแต่ละหมายเลขตั้งแต่หนึ่งถึงห้า เมื่อมือซ้ายเปิดออก การนับจะดำเนินต่อไปทางขวามือโดยแต่ละนิ้วจะเปิดขึ้น เป็นที่น่าสังเกตว่าใน isiZulu ชื่อของตัวเลขหกถึงเก้าสะท้อนถึงชื่อทางกายวิภาคของตัวเลข (หก, isituphaหมายถึง 'นิ้วหัวแม่มือ'), การกระทำ (เจ็ด, isikhombisa , หมายถึง 'ตัวที่ชี้ให้เห็น'), หรือตำแหน่ง/ตำแหน่ง (แปดหรือisishiyagalombiliหมายถึง 'สองคนที่เหลือ' และเก้าหรือisishiyagalolunyeโดยระบุว่า 'เหลืออยู่หนึ่งรายการ') [22]

IsiZulu ภาษาอังกฤษ
คุนเย่ หนึ่ง
คูบิลิ สอง
กุฏฑูต สาม
คุเนะ โฟร์
อิซีลานู ห้า
อิษฐุภา หก
อิสิกอมบิซ่า เซเว่น
อิชิยากาลอมบิลิ แปด
อิชิยากาโลลุนเย เก้า
อิชูมิ สิบ

เดือน

เดือนในซูลู

ภาษาอังกฤษ ซูลู
มกราคม uMasingane
กุมภาพันธ์ อุนโลลันจา
มีนาคม อุนดาซา
เมษายน อุมบาซา
อาจ UNhlaba
มิถุนายน อุนลังกาลานะ
กรกฎาคม อุนตุลิคาซิ
สิงหาคม อุนควาบา
กันยายน uMandulo
ตุลาคม อึมฟูมฟู
พฤศจิกายน uLwezi
ธันวาคม uZibandlela

คำศัพท์ภาษาซูลูในภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้

ภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้ได้ซึมซับคำศัพท์จากภาษาซูลูไว้มากมาย อื่นๆ เช่น ชื่อสัตว์ในท้องถิ่น ( อิมพาลาและมัมบาเป็นชื่อซูลูทั้งคู่) ได้กลายมาเป็นภาษาอังกฤษมาตรฐาน ตัวอย่างบางส่วนของคำภาษาซูลูที่ใช้ในภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้:

  • muti (จาก umuthi ) – ยา
  • donga (จาก udonga ) - คู (udonga หมายถึง 'กำแพง' ในภาษาซูลูและเป็นชื่อของคูน้ำที่เกิดจากการพังทลายของดิน)
  • indaba – การประชุม (หมายถึง 'รายการข่าว' ในภาษาซูลู)
  • induna - หัวหน้าหรือผู้นำ
  • songololo (จากisongololo ) – กิ้งกือ
  • อูบุนตู - ความเห็นอกเห็นใจ / มนุษยชาติ

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. ^ ค่าประมาณชาติพันธุ์วิทยา (คำนวณระหว่างปี 2543 ถึง 2558):
    • สวาฮีลี : 98 ล้าน (L1: 16 ล้าน, L2: 80 ล้าน) [5]
    • ซูลู: 27 ล้าน (L1: 11 ล้าน, L2: 16 ล้าน) [6]
    • โชนา 9 ล้าน (L1: 7 ล้าน, L2: 2 ล้าน) [7]

อ้างอิง

  1. ^ Zuluที่ Ethnologue (ฉบับที่ 18, 2015)
  2. ^ เวบบ์, วิค. 2545. "ภาษาในแอฟริกาใต้: บทบาทของภาษาในการเปลี่ยนแปลงชาติ การฟื้นฟู และการพัฒนา",ผลกระทบ: การศึกษาในภาษาและสังคม , 14:78
  3. ^ Jouni ฆา Maho 2009 New Updated Guthrie รายการออนไลน์
  4. ^ ชาติพันธุ์วิทยา 2005
  5. ^ ภาษาสวาฮีลี , Ethnologue (ฉบับที่ 18, 2015): "47,000,000 ในแทนซาเนีย ผู้ใช้ทั้งหมด ผู้ใช้ L1: 15,000,000 (2012) เพิ่มขึ้น ผู้ใช้ L2: 32,000,000 (2015 D. Nurse) ผู้ใช้ทั้งหมดในทุกประเทศ: 98,310,110 (ตาม) L1: 16,010,110 เป็น L2: 82,300,000)"
  6. ^ "ชาติพันธุ์: ซูลู" . ลอค สืบค้นเมื่อ5 มีนาคม 2560 .
  7. ^ "ชาติพันธุ์: โชนา" . สืบค้นเมื่อ6 มีนาคม 2560 .
  8. ^ sahoboss (3 เมษายน 2011). "ซูลู" . ประวัติความเป็นมาของแอฟริกาใต้ออนไลน์ สืบค้นเมื่อ17 มิถุนายน 2561 .
  9. NorthernNdebele.blogspot.com NorthernNdebele.blogspot.com
  10. ^ Spiegler, เซบาสเตียน; ฟาน เดอร์ สปุย, แอนดรูว์; Flach, Peter A. (สิงหาคม 2010). "Ukwabelana - คลังข้อมูลซูลูสัณฐานโอเพนซอร์ส" . การดำเนินการของวันที่ 23 ประชุมนานาชาติเกี่ยวกับภาษาศาสตร์ ปักกิ่ง ประเทศจีน: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยซิงหัว. NS. 1020.
  11. ^ Rakkenes, Øystein (2003) Himmelfolket: En Norsk Høvding i Zululand , ออสโล: Cappelen Forlag, pp. 63–65
  12. ^ "pansalb.org.za" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 17 ธันวาคม 2550 . สืบค้นเมื่อ17 ธันวาคม 2550 .
  13. ^ isolezwe.co.za
  14. ^ ilanganews.co.za
  15. ^ "การเสนอชื่อชิงออสการ์สำหรับภาพยนตร์ SA - Brand South Africa" . brandouthafrica.com. 26 มกราคม 2548 . สืบค้นเมื่อ21 สิงหาคม 2020 .
  16. ^ Magagula คอนสแตนซ์ Samukelisiwe (2009) มาตรฐานกับที่ไม่ได้มาตรฐาน IsiZulu: การศึกษาเปรียบเทียบระหว่างผลการดำเนินงานในเขตเมืองและชนบทเรียนและทัศนคติ เดอร์บัน: มหาวิทยาลัยควาซูลู-นาตาล.
  17. ^ "PHOIBLE 2.0 -" . phoible.org สืบค้นเมื่อ10 ตุลาคม 2020 .
  18. ^ Rycroft & Ngcobo (1979)พูดในซูลูพี 6
  19. ^ พจนานุกรมซูลู-อังกฤษ , CM Doke & BW Vilakazi
  20. ^ พจนานุกรมซูลู-อังกฤษ , Doke, 1958
  21. ^ พจนานุกรมภาษาอังกฤษซูลู
  22. ^ Ayonrinde, Oyedeji .; สเตฟาโตส, อันธี; มิลเลอร์, เชด; ริชเชอร์ อแมนด้า; นัดการ์นี, ปัลลาวี; เธอเจนนิเฟอร์; Alghofaily, อาหมัด; Mngoma, Nomusa (12 มิถุนายน 2020). "ความโดดเด่นและสัญลักษณ์ของตัวเลขข้ามความเชื่อและการปฏิบัติทางวัฒนธรรม" . การทบทวนจิตเวชศาสตร์นานาชาติ . 33 (1-2): 179–188 ดอย : 10.1080/09540261.2020.1769289 . ISSN 0954-0261 . PMID 32527165 . S2CID 219605482 .   

ที่มา

บรรณานุกรม

  • Canonici, Noverino, 1996, Imisindo YesiZulu: An Introduction to Zulu Phonology , มหาวิทยาลัยนาตาล
  • Canonici, Noverino, 1996, โครงสร้างไวยากรณ์ของซูลู , University of Natal
  • เวด, โรดริก ดี. (1996). "ลักษณะโครงสร้างของ Zulu English" . การสืบสวนการตั้งมาตรฐานใหม่เชิงสมมุติของภาษาอังกฤษแอฟริกาใต้ในทิศทางของภาษาอังกฤษ 'ใหม่', ภาษาอังกฤษแบบแอฟริกันใต้ (วิทยานิพนธ์) เดอร์บัน: มหาวิทยาลัยนาตาล. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 13 ตุลาคม 2551

อ่านเพิ่มเติม

ลิงค์ภายนอก

รายวิชา

ไวยากรณ์

พจนานุกรม

หนังสือพิมพ์

ซอฟต์แวร์

วรรณคดีและวัฒนธรรม