ลิ้นไก่ไข่เปล่งเสียง

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
ลิ้นไก่ไข่เปล่งเสียง
หมายเลข IPA123
การเข้ารหัส
นิติบุคคล(ทศนิยม)ʀ
ยูนิโค้ด(ฐานสิบหก)U+0280
เอ็กซ์-ซัมปาR\
อักษรเบรลล์⠔ (รูปแบบอักษรเบรลล์ dots-35)⠗ (ลายอักษรเบรลล์ dots-1235)
ตัวอย่างเสียง

ลิ้นไก่สั่นเสียงเป็นชนิดของพยัญชนะเสียงใช้ในบางพูด ภาษา สัญลักษณ์ในสัทอักษรสากลที่แสดงถึงนี่คือเสียง⟨ ʀ ⟩เล็กตัวอักษรR พยัญชนะนี้เป็นหนึ่งในหลาย ๆ เรียกว่าลำคอ R

คุณสมบัติ

คุณสมบัติของลิ้นไก่เปล่งเสียง:

เกิดขึ้น

การแพร่กระจายของลำไส้ r (เช่น[ʁ ʀ χ] ) ในยุโรปในช่วงกลางศตวรรษที่ 20 [2]
  ไม่ธรรมดา
  เฉพาะในสุนทรพจน์ที่มีการศึกษาบางส่วนเท่านั้น
  ตามปกติในการพูดที่มีการศึกษา
  ทั่วไป

มีสองทฤษฎีหลักเกี่ยวกับต้นกำเนิดของลิ้นปีกไก่ในภาษายุโรป ตามทฤษฎีหนึ่งลิ้นไก่สั่นเกิดขึ้นในมาตรฐานฝรั่งเศสรอบศตวรรษที่ 17 และการแพร่กระจายไปยังสายพันธุ์มาตรฐานของเยอรมัน , เดนมาร์ก , โปรตุเกสและบางส่วนของพวกดัตช์ , นอร์เวย์และสวีเดน นอกจากนี้ยังมีอยู่ในพื้นที่อื่น ๆ ของยุโรป แต่ก็ไม่ชัดเจนว่าการออกเสียงดังกล่าวเกิดจากอิทธิพลของฝรั่งเศสหรือไม่ [3]ในกรณีส่วนใหญ่ พันธุ์ต่าง ๆ ได้เปลี่ยนเสียงเป็นเสียงเสียดแทรกของลิ้นไก่ที่เปล่งออกมา [ ʁ ]หรือเสียงประมาณลิ้นไก่ที่เปล่งออกมา [ʁ̞ ] .

ทฤษฎีหลักอีกข้อหนึ่งคือ ลิ้นไก่ R เกิดขึ้นในภาษาดั้งเดิมโดยการอ่อนตัวของถุงลม Rซึ่งถูกแทนที่ด้วยการเลียนแบบของถุงลม R (การเปล่งเสียง) [4]ตรงกันข้ามกับทฤษฎี "ต้นกำเนิดของฝรั่งเศส" ว่ากันว่ามีสัญญาณหลายอย่างที่บ่งบอกว่าลิ้นปีกไก่ R มีอยู่ในภาษาเยอรมันบางภาษาก่อนศตวรรษที่ 17 [4]

นอกเหนือจากยุโรปสมัยใหม่แล้ว uvular R ยังมีอยู่ในภาษาเซมิติกบางภาษารวมถึงอารบิกเมโสโปเตเมียเหนือและอาจเป็นภาษาฮิบรูไทบีเรี

ภาษา คำ IPA ความหมาย หมายเหตุ
แอฟริกา บางส่วนของจังหวัดเคปในอดีต[5] r ooi [ ʀoːi̯ ] 'สีแดง' อาจจะเสียดสี [ ʁ ]แทน [5]ดูการออกเสียงภาษาแอฟริกา
อารบิก เมโสโปเตเมียเหนือ قمر [ˈqʌmʌʀ] 'ดวงจันทร์' สอดคล้องกับ [r, ɾ] ในพันธุ์อื่นๆ ส่วนใหญ่ ดูการออกเสียงภาษาอาหรับ
คาตาลัน ภาษาถิ่นบางภาษาเหนือ[6] rr er [โกโอเร] 'วิ่ง' ดูการออกเสียงภาษาคาตาลัน
ดัทช์[7] [8] [9] [10] เบลเยียม ลิมเบิร์ก[11] [12] r ood เกี่ยวกับเสียงนี้[ ʀoːt ]  'สีแดง' อื่น ๆ ปกติประปา [13] การ ออกเสียง Uvular ดูเหมือนจะได้รับความสนใจใน Randstad [14] การตระหนักรู้ของ/r/แตกต่างกันอย่างมากในภาษาถิ่น ดูการออกเสียงภาษาดัตช์
เนเธอร์แลนด์ตอนกลาง[15]
แรนด์สตาด[15]
เนเธอร์แลนด์ตอนใต้[15]
เฟลมิช บราบันต์[12] อื่น ๆ ปกติประปา [13]เป็นหนึ่งในการรับรู้ทั่วไปที่น้อยที่สุดของ/r/ในพื้นที่เหล่านี้ [16]ดูการออกเสียงภาษาดัตช์
เนเธอร์แลนด์ตอนเหนือ[15]
เวสต์แฟลนเดอร์ส[12]
ภาษาอังกฤษ เคป แฟลตส์[17] r ed [ ɛ ] 'สีแดง' ความเป็นไปได้ของ/r/ ; อาจเป็น[ ɹ ~ ɹ̝ ~ ɾ ~ r ]แทน [17]ดูการออกเสียงภาษาอังกฤษของแอฟริกาใต้
ภาษาถิ่นนอร์ธัมเบรียน[18] อื่น ๆ มักจะเป็นเสียงเสียดแทรก [18]ภาษาถิ่น " Northumbrian Burr " ส่วนใหญ่พบในภาคตะวันออกของNorthumberlandลดลง ดูการออกเสียงภาษาอังกฤษ
เซียร์ราลีโอน[18] อื่น ๆ มักจะเป็นเสียงเสียดแทรก [18]
ตัวย่อ
ภาษาฝรั่งเศส[19] r endez-vous เกี่ยวกับเสียงนี้[ʀɑ̃devu]  'นัดพบ', 'นัดหมาย' ภาษาถิ่น มากกว่าปกติ approximant หรือเสียดแทรก[ ʁ ] ดูการออกเสียงภาษาฝรั่งเศส
เยอรมัน มาตรฐาน(20) r ot เกี่ยวกับเสียงนี้[ ʀoːt ]  'สีแดง' ในรูปแบบอิสระพร้อมเสียงเสียดสีลิ้นไก่และใกล้เคียง ดูการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
ภาษาฮิบรู י ר וק [jaˈʀok] 'เขียว' อาจจะเป็นเสียงเสียดแทรกหรือใกล้เคียงก็ได้ ดูสัทวิทยาภาษาฮิบรูสมัยใหม่
ภาษาอิตาลี[1] ลำโพงบางตัว[21] r a r o [ ˈ ʀäːʀo ] 'หายาก' การแสดงทางเลือกแทนเสียงทริลล์แบบถุง หูรูดมาตรฐานของอิตาลี[ r ]เนื่องจากความบกพร่องของออร์โธปิกและ/หรือความผันแปรในระดับภูมิภาคที่ทำให้เสียงทางเลือกแพร่หลายมากขึ้น โดยเฉพาะในอัลโต อาดิเจ (มีพรมแดนติดกับออสเตรียที่พูดภาษาเยอรมัน) วาล ดาออสตา (มีพรมแดนติดกับ ฝรั่งเศส) และในบางส่วนของจังหวัดปาร์มาโดยเฉพาะบริเวณฟิเดนซา เสียงทางเลือกอื่น ๆ อาจจะเป็นเสียงเสียดแทรกลิ้นไก่เปล่งเสียง [ ʁ ]หรือapproximant labiodental [ ʋ ] [21]ดู การออกเสียงภาษาอิตาลี .
จูเดีย-สเปน muje R [มู ʒɛʀ] 'ผู้หญิง', 'ภรรยา'
ต่ำแซกซอน ซโวลส์[22] [23] p r iezen/p r ysen [pʀi:zn̩] 'ราคา' เฉพาะในเมืองและบริเวณใกล้เคียงเท่านั้น ไม่ใช่ในพื้นที่โดยรอบซโวลเลอ
ลักเซมเบิร์ก[24] R ou [ ラ ] 'ความเงียบ' prevocalic allophone ของ/ʀ/ . [25]ดูการออกเสียงภาษาลักเซมเบิร์ก
อ็อกซิตัน ตะวันออก ga rr ic [ɡaRISi] 'โอ๊ค' ตรงกันข้ามกับ alveolar trill ( [ɡari] 'หายขาด')
โปรวองซ์ พ่อr ts [ปาส] 'ชิ้นส่วน' ดูการออกเสียงภาษาอ็อกซิตัน
โอแวร์ญัตใต้ กาคอน [ɡaʀˈsu] 'ลูกชาย'
รถลีมูซีนตะวันออกเฉียงใต้ ฟิlh [fʲiʀ]
โปรตุเกส ยุโรป(26) R arear [ ʀəɾiˈaɾ] 'ให้หายากขึ้น' สลับกับรูปแบบอื่นๆ ของลิ้นไก่และลิ้นปีกแข็งแบบเก่า ดูการออกเสียงภาษาโปรตุเกส
ฟลูมิเนนเซ่[27] ฉันr cado [me̞ʀˈkaðu] 'ตลาด', 'ยุติธรรม' แนวโน้มที่จะถูกแทนที่ด้วยการออกเสียงเสียดสี ในตำแหน่งcodaโดยทั่วไปจะอยู่ในรูปแบบอิสระด้วย[ x ] , [ χ ] , [ ʁ ] , [ ħ ]และ[ h ]ก่อนสภาพแวดล้อมที่ไม่มีเสียง
สุลิสตา[27] r epolho [ ʀe̞ˈpoʎ̟ʊ ] 'กะหล่ำปลี' สลับกับการไหลเข้าของถุงลมและ[ ชั่วโมง ]ขึ้นอยู่กับภูมิภาค ไม่เคยใช้ในโคดา
โรมานี ภาษาถิ่นบ้าง r om [ เร อม ] 'ชาย' allophone ของลูกหลานของชุด retroflex สันสกฤตจึงมักจะถ่ายทอด/ ɽ / แผ่นพับโคโรนัล ประมาณหรือรัวในภาษาถิ่นอื่น ในบางส่วนจะรวมเข้ากับ/r/
เซลคัป ภาษาถิ่นเหนือ ӄа ӄр и [ˈqaʀlɪ̈] 'เลื่อน' Allophone ของ/q/ก่อนของเหลว
ซู ลาโกต้า[28] [29] ǧ í [ รี ] 'มันเป็นสีน้ำตาล' Allophone ของ/ʁ/ก่อน/i/
โสภณ ตัวแปรภูมิภาค MO Rฉันrฉัน [โม รี รี รี] 'ผม' นำเข้าจากมิชชันนารีชาวฝรั่งเศส ดูระบบเสียงของเซโซโท
ภาษาสวีเดน ภาคใต้[30] r äv [ ʀɛːv ] 'จิ้งจอก' ดู การออกเสียงภาษาสวีเดน
ภาษายิดดิช มาตรฐาน[31] בריק [บี๋] 'สะพาน' โดยทั่วไปเป็นแผ่นพับ[ ʀ̆ ] ; สามารถเป็นถุง[ ɾ ~ r ]แทนได้ [31]ดู การออกเสียงภาษายิดดิช

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. อรรถเป็น Ladefoged & Maddieson (1996) , p. 225.
  2. ^ แผนที่อิงตาม Trudgill (1974 :220)
  3. ^ Trudgill (1974 : 221) อ้างมอล (1952) , Ewert (1963)และ Martinet (1969)
  4. ^ a b Bisiada (2009) .
  5. อรรถเป็น โดนัลด์สัน (1993) , พี. 15.
  6. ^ วีลเลอร์ (2005) , หน้า 24.
  7. ^ บูอิจ (1999) , p. 8.
  8. ^ Collins & Mees (2003) , หน้า 42, 54, 77, 165, 199–200.
  9. ^ Goeman & แวนเดอ Velde (2001) , PP. 91-92, 94-97, 99-104
  10. ^ Verstraten & van de Velde (2001) , หน้า 45–46, 51, 53–55, 58.
  11. ^ Verhoeven (2005) , หน้า 243 และ 245.
  12. ^ a b c Verstraten & van de Velde (2001) , p. 52.
  13. ^ a b Collins & Mees (2003) , พี. 42.
  14. ^ Collins & Mees (2003) , พี. 209.
  15. อรรถa b c d Verstraten & van de Velde (2001) , p. 54.
  16. ^ Verstraten & van de Velde (2001) , หน้า 52 และ 54.
  17. ^ a b Finn (2004) , p. 976.
  18. อรรถa b c d Ladefoged & Maddieson (1996) , p. 236.
  19. ^ Grevisse & Goosse (2008) , หน้า 22–36.
  20. ^ ฮอลล์ (1993) , p. 89.
  21. ^ a b Canepari (1999) , pp. 98–101.
  22. ^ การวิจัยลำคอถูกนำมาใช้ในเมืองอื่น ๆ บางอย่างในพื้นที่ต่ำแซกซอนได้เป็นอย่างดี
  23. ^ Zuid-en Drente Noord-Overijssel ซโวลเล่. Reeks Nederlandse Dialectatlassen ดีล 14 (1982)
  24. ^ กิลส์ & Trouvain (2013) , PP. 67-68
  25. ^ Gilles & Trouvain (2013) , พี. 68.
  26. ^ Mateus & d'Andrade (2000) , p. 11.
  27. ^ a b การวิเคราะห์เสียงของความมีชีวิตชีวาในภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล (ในภาษาโปรตุเกส)
  28. ^ รอด & เทย์เลอร์ (1996) .
  29. ^ สมาคมภาษาลาโกตา (2004). ลาโกตาตัวอักษรและเสียง .
  30. ^ Ladefoged &แมดดี้สัน (1996 :225–226)
  31. ^ a b Kleine (2003 :263)

อ้างอิง

  • Bisiada, Mario (2009), "[R] in Germanic Dialects — Tradition or Innovation?", Vernacular , 1 : 84–99
  • Booij, Geert (1999), The phonology of Dutch , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด, ISBN 0-19-823869-X
  • Canepari, Luciano (1999) [1992], Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [ Handbook of Italian Fonts ] (ในภาษาอิตาลี) (2 ed.), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • คอลลินส์ เบเวอร์ลีย์; Mees, Inger M. (2003) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1981], The Phonetics of English and Dutch (ฉบับที่ 5), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. การออกเสียง", A Grammar of Afrikaans , Mouton de Gruyter , pp. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Ewert, A. (1963), The French Language , London: Faber
  • Finn, Peter (2004), "Cape Flats English: phonology" ใน Schneider, Edgar W.; เบอร์ริดจ์, เคท; คอร์ทมันน์, แบรนด์; เมสทรี, ราเจนด์; Upton, Clive (eds.), A handbook of variety of English , 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 964–984, ISBN 3-11-017532-0
  • กิลส์, ปีเตอร์; Trouvain, Jürgen (2013), "ลักเซมเบิร์ก" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 67–74 , doi : 10.1017/S0025100312000278
  • โกแมน, ตัน; ฟาน เดอ เวลเด, ฮานส์ (2001). "ข้อ จำกัด ร่วมที่เกิดขึ้นบน/ R /และ/ ɣ /ในภาษาดัตช์" ใน van de Velde ฮันส์; van Hout, Roeland (สหพันธ์).อาร์-เอติกส์ Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes และ de Phonétique . บรัสเซลส์: Etudes & Travaux. หน้า 91–112. ISSN  0777-3692 .
  • Grevisse, มอริซ ; Goosse, André (2008) Le Bon Usage (ฉบับที่ 14), De Boeck et Larcier
  • ฮอลล์, อลันเทรซี่ (1993), "การออกเสียงเยอรมัน/ ʀ / " วิทยา , 10 (1): 83-105, ดอย : 10.1017 / S0952675700001743 , JSTOR  4615428
  • Kleine, Ane (2003), "Standard Yiddish", Journal of the International Phonetic Association , 33 (2): 261–265, doi : 10.1017/S0025100303001385
  • Ladefoged, ปีเตอร์ ; แมดดิสัน, เอียน (1996). เสียงภาษาโลก . อ็อกซ์ฟอร์ด: แบล็กเวลล์ ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Martinet, A. (1969), Le Français sans fard , ปารีส: Presses Universitaires
  • มาเตอุส, มาเรีย เฮเลนา; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด, ISBN 0-19-823581-X
  • Moulton, WG (1952), "Jacob Böhme's uvular r", Journal of English and Germanic Philology , 51 : 83–89
  • รอด, เดวิด เอส.; Taylor, Allan R. (1996), "Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I" , Handbook of North American Indians , 17 , Smithsonian Institution, pp. 440-482, archived from the original on 2012-07-12 , ดึงข้อมูลเมื่อ2014-11-14
  • Trudgill, Peter (1974), "การเปลี่ยนแปลงทางภาษาและการแพร่กระจาย: คำอธิบายและคำอธิบายในภาษาถิ่น" ภาษาในสังคม , 3 (2): 215–246, ดอย : 10.1017/S0047404500004358
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association , 35 (2): 243–247, ดอย : 10.1017/S0025100305002173
  • Verstraten, บาร์ต; ฟาน เดอ เวลเด, ฮานส์ (2001). "ความผันแปรทางสังคมและภูมิศาสตร์ของ/r/ในภาษาดัตช์มาตรฐาน" . ใน van de Velde ฮันส์; van Hout, Roeland (สหพันธ์).อาร์-เอติกส์ Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes และ de Phonétique . บรัสเซลส์: Etudes & Travaux. น. 45–61. ISSN  0777-3692 .
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan , Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7

ลิงค์ภายนอก