เปล่งเสียงเพดานปากประมาณ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
เปล่งเสียงเพดานปากประมาณ
เจ
หมายเลข IPA153
การเข้ารหัส
นิติบุคคล(ทศนิยม)j
ยูนิโค้ด(ฐานสิบหก)U+006A
เอ็กซ์-ซัมปาj
อักษรเบรลล์⠚ (ลายอักษรเบรลล์ dots-245)
ตัวอย่างเสียง

เสียงพาดพิงถึงเพดานปากหรือยอด เป็น พยัญชนะชนิดหนึ่งที่ใช้ใน ภาษา พูด หลายภาษา สัญลักษณ์ในสัทอักษรสากลที่ใช้แทนเสียงนี้คือ ⟨ jสัญลักษณ์X-SAMPA ที่เทียบเท่ากันคือjและในสัทอักษรอเมริกันนิยมคือ ⟨y⟩ เนื่องจากชื่อภาษาอังกฤษของตัวอักษรJ , jayขึ้นต้นด้วย[d͡ʒ] ( ออกเสียงว่า palato-alveolar affricate ) บางครั้งคำประมาณนี้จึงเรียกว่า ยอด (จ็อด) แทน เช่นเดียวกับในศัพท์ประวัติศาสตร์ทางเสียงyod -droppingและยอดรวมตัว

เพดานปากที่ใกล้เคียงมักจะถือได้ว่าเป็นเสียงกึ่งโวคาลิกของเสียงสระหน้าใกล้ไม่ปัดเศษ [i ] พวกเขาสลับกันในบางภาษา เช่นภาษาฝรั่งเศสและใน ภาษา ควบกล้ำของบางภาษาเช่น ⟨ j ⟩ และ ⟨ ⟩ โดยใช้เครื่องหมายกำกับเสียงที่ไม่ใช่พยางค์ใน ระบบ การถอดเสียงแบบออกเสียงต่างๆ เพื่อเป็นตัวแทนของเสียงเดียวกัน

อย่างไรก็ตาม บางภาษามีการประมาณเพดานปากที่ไม่ได้ระบุไว้สำหรับการปัดเศษ ดังนั้นจึงไม่สามารถพิจารณาได้ว่าเทียบเท่าเซมิโวคาลิกของ[i]หรือคู่ที่โค้งมน[ y ]ซึ่งปกติจะสอดคล้องกับ[ ɥ ] ตัวอย่างคือภาษาสเปนซึ่งแยกความแตกต่างระหว่างเสียงประมาณเพดานปาก: เสียงกึ่งสระโดยประมาณ[j]ซึ่งไม่มีการปัดเศษเสมอ และ unspecified สำหรับการปัดเศษพยัญชนะใกล้เคียง[ʝ̞ ] Eugenio Martínez Celdránอธิบายความแตกต่างระหว่างพวกเขาดังนี้ (พร้อมตัวอย่างเสียงเพิ่ม): [1]

[j]สั้นกว่าและมักจะเป็นเพียงเสียงชั่วคราว มันสามารถอยู่ร่วมกับเสียงสระเต็มเท่านั้นและไม่ปรากฏในการโจมตีพยางค์ [ในทางกลับกัน] [ʝ̞]มีแอมพลิจูดต่ำกว่า ส่วนใหญ่อยู่ใน F2 สามารถปรากฏในการโจมตีพยางค์เท่านั้น ไม่ส่งเสียงดังทั้งโดยชัดแจ้งหรือโดยปริยาย [ʝ̞]อาจแตกต่างกันไปตาม[ ʝ ]ในการออกเสียงที่เน้นเสียง มีเสียง (กระแสลมปั่นป่วน) (...) มีข้อโต้แย้งเพิ่มเติมที่เราสามารถสร้างความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่าง[j]และ[ʝ̞] : เสียงแรกไม่สามารถปัดเศษได้ แม้จะผ่านการประกบร่วม ในขณะที่เสียงที่สองจะถูกปัดเศษก่อนสระหลัง หรือเสียงกึ่งสระหลัง ดังนั้น ในคำพูดเช่นviuda ไอคอนลำโพงเสียง[ˈbjuða] 'widow',Dios [ˈdjos] 'God',vio [ˈbjo] 's/he saw', ฯลฯ, เสียงกึ่งสระ[j]ไม่กลม; ถ้ามันกลม เสียงที่ไม่มีอยู่ในภาษาสเปน[ɥ]จะปรากฏขึ้น ในทางกลับกัน[ʝ̞]ไม่ได้ระบุถึงการปัดเศษและถูกหลอมรวมเข้ากับบริบทของเสียงสระในปาก: ปัดด้วยสระที่ปัดเศษ เช่นayuda [aˈʝ̞ʷuð̞a] 'help',coyote [koˈʝ̞ʷote] 'coyote',hoyuelo [ oˈʝ̞ʷwelo] 'ลักยิ้ม' ฯลฯ และไม่มีสระที่ไม่มีเสียงสระ:payaso [paˈʝ̞aso] 'clown',ไอคอนลำโพงเสียง ไอคอนลำโพงเสียง ไอคอนลำโพงเสียง ไอคอนลำโพงเสียง ไอคอนลำโพงเสียง ไอคอนลำโพงเสียงayer [aˈʝ̞eɾ] 'เมื่อวาน'ไอคอนลำโพงเสียง

นอกจากนี้ เขายังพิจารณาด้วยว่า "IPA แสดงให้เห็นถึงการขาดความแม่นยำในการรักษาที่ให้กับผู้ใกล้เคียง หากเราคำนึงถึงความเข้าใจของเราเกี่ยวกับสัทศาสตร์ของภาษาสเปน[ʝ̞]และ[j]เป็นสองส่วนที่แตกต่างกัน แต่จะต้อง ระบุว่าเป็นเสียงพยัญชนะใกล้เคียงเพดานปากฉันคิดว่าอดีตเป็นพยัญชนะจริงในขณะที่ตัวหลังเป็นพยัญชนะกึ่งเนื่องจากได้รับการเรียกในภาษาสเปนหรือกึ่งสระหากต้องการ แม้ว่า IPA จะจำแนกประเภท มันเป็นพยัญชนะ" [2]

มีปัญหาคู่ขนานกับการถอดความเสียงประมาณ velar ที่เปล่งออกมา

สัญลักษณ์ ⟨ ʝ̞ ⟩ อาจแสดงไม่ถูกต้องในทุกเบราว์เซอร์ ในกรณีนั้นควรเปลี่ยน ⟨ ʝ˕ ⟩

ในระบบการเขียนที่ใช้สำหรับภาษาส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เหนือ และตะวันออก ตัวอักษรjหมายถึงเพดานปากโดยประมาณ เช่นเดียวกับใน'ปี' ของภาษาเยอรมัน Jahr ตามด้วย IPA แม้ว่ามันอาจจะขัดกับสัญชาตญาณสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ แม้ว่าคำจะเกิดขึ้นพร้อมกับเสียงนั้นในคำยืมสองสามคำในภาษาอังกฤษ เช่น ภาษาฮีบรู " ฮาเลลูยา " และภาษาเยอรมัน " Jägermeister "

ในไวยากรณ์ของกรีกโบราณคำประมาณของเพดานปากซึ่งหายไปในช่วงต้นของประวัติศาสตร์กรีกบางครั้งเขียนเป็น ⟨ι̯⟩ ซึ่งเป็นเพียงส่วนน้อย ที่ มี ส่วน กลับด้านล่าง ซึ่งเป็นเครื่องหมายกำกับเสียงกึ่งพยางค์ที่ไม่ใช่พยางค์หรือเครื่องหมายของเสียงกึ่งสระ [3]

นอกจากนี้ยังมีการประมาณเพดานปาก[4]ในบางภาษา ซึ่งมีความชัดเจนมากกว่าตำแหน่งที่เปล่งออกมาของเพดานปากต้นแบบ แต่ไกลน้อยกว่าการประมาณกำมะหยี่ต้นแบบ ถือได้ว่าเทียบเท่าเสียงกึ่งเสียงของสระกลางไม่ปัดเศษ [ɨ]สัทอักษรสากลไม่มีสัญลักษณ์แยกต่างหากสำหรับเสียงนั้น แต่สามารถถอดความได้ว่า ⟨ ⟩, ⟨ ⟩ (สัญลักษณ์ทั้งสองแสดงถึงการหดกลับj ⟩), ⟨ ɰ̟ ⟩ หรือ ⟨ ɰ˖ ⟩ (ทั้งสองสัญลักษณ์แสดงถึงขั้นสูงɰ⟩). สัญลักษณ์ X-SAMPA ที่เทียบเท่ากันคือj_-และM\_+ตามลำดับ การถอดความที่เป็นไปได้อื่นๆ ได้แก่ ⟨ j ⟩ แบบรวมศูนย์ (⟨ j — ใน IPA, j_"ใน X-SAMPA), การรวมศูนย์ ⟨ ɰ ⟩ (⟨ ɰ ɰ ⟩ ใน IPA, M\_"ใน X-SAMPA) และพยางค์ที่ไม่ใช่พยางค์ ⟨ ɨ ⟩ ( ⟨ ɨ̯ใน IPA 1_^ใน X-SAMPA)

ด้วยเหตุผลที่กล่าวข้างต้นและในบทความvelar approximantไม่มีสัญลักษณ์ใดที่เหมาะสมกับภาษาต่างๆ เช่น ภาษาสเปน ซึ่งพยัญชนะ หลังเพดานปาก (ไม่ใช่semivowel ) ปรากฏเป็น allophone ของ/ɡ/ก่อนสระหน้าและควรถอดเสียงได้ดีที่สุด⟨ ʝ̞˗, ⟨ ʝ˕˗ ⟩ (ทั้งสองสัญลักษณ์แสดงถึงการลดลงและหดกลับ ⟨ ʝ ⟩), ⟨ ɣ̞˖ ⟩ หรือ ⟨ ɣ˕˖ ⟩ (ทั้งสองสัญลักษณ์แสดงถึงระดับล่างและขั้นสูง ⟨ ɣ ⟩) สัญลักษณ์ X-SAMPA ที่เทียบเท่ากันคือj\_o_-และG_o_+.

โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการถอดความแบบกว้าง การประมาณหลังเพดานปากอาจถอดเสียงเป็นคำประมาณของกำมะหยี่เพดานปาก (⟨ ɰʲ ⟩, ⟨ ɣ̞ʲ ⟩ หรือ ⟨ ɣ˕ʲ ⟩ ใน IPA, M\', M\_j, G'_oหรือG_o_jใน X-SAMPA)

คุณสมบัติ

คุณสมบัติของเพดานปากที่เปล่งออกมา:

  • ลักษณะของเสียงที่เปล่งออกมานั้นใกล้เคียงกัน ซึ่งหมายความว่ามันถูกสร้างโดยการลดช่องเสียงที่จุดประกบ แต่ไม่เพียงพอที่จะสร้าง กระแสลม ที่ปั่นป่วน ประเภทที่พบบ่อยที่สุดของคำประมาณนี้คือร่อนหรือกึ่งสระ ระยะร่อนเน้นลักษณะของการเคลื่อนไหว (หรือ 'ร่อน') ของ[j]จาก ตำแหน่งสระ [ i ]ไปยังตำแหน่งเสียงสระต่อไปนี้ คำว่าsemivowelเน้นย้ำว่า แม้ว่าเสียงจะมีลักษณะเป็นเสียงร้อง แต่ก็ไม่ใช่ 'พยางค์' (ไม่ก่อตัวเป็นแกนกลางของพยางค์) สำหรับคำอธิบายของพยัญชนะใกล้เคียงตัวแปรที่ใช้ในภาษาสเปน ดูด้านบน
  • ตำแหน่ง ที่ประกบคือเพดานปากซึ่งหมายความว่ามันประกบด้วยส่วนตรงกลางหรือหลังของลิ้น ที่ ยกขึ้นสู่เพดานแข็ง ตัวแปรหลังเพดานปากที่เหมือนกันเป็นอย่างอื่นจะประกบหลังเพดานแข็งเล็กน้อย ทำให้เสียงเข้าใกล้กับ กำมะหยี่ มาก ขึ้นเล็กน้อย [ ɰ ]
  • การออกเสียง ของมัน ถูก เปล่งออกมา ซึ่งหมายความว่าสายเสียงจะสั่นในระหว่างการประกบ
  • เป็นพยัญชนะในช่องปากซึ่งหมายความว่าอากาศได้รับอนุญาตให้ผ่านปากเท่านั้น
  • เป็นพยัญชนะกลางซึ่งหมายความว่ามันถูกผลิตขึ้นโดยนำกระแสลมไปตามศูนย์กลางของลิ้นมากกว่าไปด้านข้าง
  • กลไกกระแสลมเป็นแบบพั ลโม นิก ซึ่งหมายความว่าจะเชื่อมต่อกันโดยการดันอากาศด้วยปอดและไดอะแฟรม เพียงอย่างเดียว เช่นเดียวกับเสียงส่วนใหญ่

เกิดขึ้น

เพดานปาก

ภาษา คำ IPA ความหมาย หมายเหตุ
Adyghe я тӀэ /jăṭă ไอคอนลำโพงเสียง[jat'a]  'สิ่งสกปรก'
แอฟริกา เจอา [jɑː] 'ใช่' ดูการออกเสียงภาษาแอฟริกัน
ภาษาอาหรับ มาตรฐาน يوم /yawm [ขากรรไกร] 'วัน' ดูการออกเสียงภาษาอาหรับ
อารากอน[5] ca y e [ˈkaʝ̞e̞] 'น้ำตก' Unspecified สำหรับการปัดเศษพยัญชนะใกล้เคียง; ภาษายังมีลักษณะกึ่งเสียงกึ่งพหูพจน์ที่ไม่มีเพดานปาก (ซึ่งอาจแทนที่/ʝ̞/ก่อน/e/ ) [5]
อาร์เมเนีย ภาคตะวันออก[6] յ ուղ /yolġ [จูʁ] 'อ้วน'
อัสสัม মানৱী য় তা /manowiyota [มันɔwijɔta] 'มนุษยชาติ'
อัสซีเรีย ܝܡܐ ย่าอามา [จามมา] 'ทะเล'
อาเซอร์ไบจาน y uxu [จูอู] 'ฝัน'
บาสก์ ba i [บาจ] 'ใช่'
เบงกาลี য় /โนยอน [ จอน ] 'ดวงตา' ดูการออกเสียงภาษาเบงกาลี
บัลแกเรีย ма й ка /มาเจคะ [ˈmajkɐ] 'แม่' ดูการออกเสียงภาษาบัลแกเรีย
คาตาลัน[7] ภาษาถิ่นทั้งหมด fe ฉัน a [ˈfejɐ] 'ฉันทำ' ดูการออกเสียงภาษาคาตาลัน
ภาษาถิ่นบ้าง เจ o [ˈjɔ] 'ฉัน'
เชเชน я лх / y alx [แจล็กซ์] 'หก'
ชาวจีน กวางตุ้ง วัน / j at9 [jɐt˨ʔ] 'วัน' ดูการออกเสียงภาษากวางตุ้ง
แมนดาริน / y ā [จ๋า] 'เป็ด' ดูการออกเสียงภาษาจีนกลาง
ชูวัช йывăç/yıvăș [jɯʋəɕ̬] 'ต้นไม้'
เช็ก เจอี [jɛ] 'เป็น' ดูการออกเสียงภาษาเช็ก
ภาษาเดนมาร์ก เจเช่น [jɑ] 'ฉัน' ดูการออกเสียงภาษาเดนมาร์ก
ดัตช์ มาตรฐาน[8] เจอา [จ๋า] 'ใช่' มักถูกมองว่าเป็นเสียงเสียดแทรก[ ʝ ]โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการพูดเน้นเสียง [8]ดูการออกเสียงภาษาดัตช์
ภาษาอังกฤษ คุณou [จูː] 'คุณ' ดูการออกเสียงภาษาอังกฤษ
ภาษาเอสเปรันโต เจอรุณ [จาโร] 'ปี' ดูการออกเสียงภาษาเอสเปรันโต
เอสโตเนีย j alg [ˈjɑlɡ] 'ขา' ดูการออกเสียงภาษาเอสโตเนีย
ภาษาฟินแลนด์ j alka [ˈjɑlkɑ] 'ขา' ดูการออกเสียงภาษาฟินแลนด์
ภาษาฝรั่งเศส y eux [โจ] 'ตา' ดูการออกเสียงภาษาฝรั่งเศส
เยอรมัน มาตรฐาน[9] [10] J acke [ˈjäkə] 'เสื้อแจ็กเกต' ยังอธิบายเป็นเสียงเสียดแทรก[ ʝ ] [11] [12]และตัวแปรเสียงระหว่างเสียงเสียดสีกับเสียงประมาณ [13]ดูวิทยาการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
กรีก กรีกโบราณ ε η /เอจเจ [เอจːɛː] 'เขาจะมา' ดูการออกเสียงภาษากรีกโบราณ
ภาษาฮิบรู י לד /ตะโกน [ˈjeled] 'เด็ก' ดูสัทวิทยาภาษาฮิบรูสมัยใหม่
ฮินดูสถาน เอี ยนา /เรียน / yaan [ม.ค] 'ยานพาหนะ' ดูสัทวิทยาของฮินดูสถาน
ฮังการี j áték [เจ๊เต็ก] 'เกม' ดูการออกเสียงภาษาฮังการี
ไอริช[14] gh earrfadh [ˈjɑːɾˠhəx] 'จะตัด' ดูการออกเสียงภาษาไอริช
ภาษาอิตาลี[15] ฉันหนึ่ง [ˈjoːne] 'ไอออน' ดูการออกเสียงภาษาอิตาลี
จาลาปา มาซาเทค[16] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ] คอนทราสต์ไร้เสียง/ / , เปล่งเสียงธรรมดา/j/และ พากย์เสียง /ȷ̃/ใกล้เคียงกัน [16]
ญี่ปุ่น 焼く/ y aku [จากคุ͍] 'การอบ' ดูการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น
คาบาร์เดียน й и /yi [จิ] 'เกม'
เขมร យំ / y um [จอม] 'ร้องไห้' ดูการออกเสียงภาษาเขมร
เกาหลี 여섯 / y eoseot [jʌsʌt̚] 'หก' ดูการออกเสียงภาษาเกาหลี
ละติน iacere [ˈjakɛrɛ] 'ที่จะโยน' ดูการสะกดและการออกเสียงภาษาละติน
ลิทัวเนีย[17] จิ _ [jɪ] 'เธอ' ยังอธิบายว่าเป็นเสียงเสียดแทรก[ ʝ ] [18] [19]ดูการออกเสียงภาษาลิทัวเนีย
ภาษามาซิโดเนีย เค ร ј / kraj [กระจ่าง] 'จบ' ดูการออกเสียงภาษามาซิโดเนีย
มาเลย์ ซาอัง [สาจาŋ] 'รัก'
ภาษามอลตา เจ iekol [จิ๊กกล] 'เขากิน'
มาปูดุงกัน(20) ka y u [kɜˈjʊ] 'หก' อาจจะ เสียดสี [ ʝ ]แทน (20)
มราฐี เอส /ยาส [jəʃ] 'ความสำเร็จ'
เนปาล ยัม / jām [แยม] ' ฤดูกาล ' ดูการออกเสียงภาษาเนปาล
ภาษานอร์เวย์ เออร์เบิน อีสต์[21] [22] กรัมฉัน [จิ] 'ให้' อาจจะ เสียดสี [ ʝ ]แทน [22] [23]ดูการออกเสียงภาษานอร์เวย์
โอเดีย ସମ / [sɔmɔjɔ] 'เวลา'
เปอร์เซีย یزد/jazd [ jæzd ] ' ยาซด์ ' ดูการออกเสียงภาษาเปอร์เซีย
โปแลนด์[24] j utro ไอคอนลำโพงเสียง[ˈjut̪rɔ]  'พรุ่งนี้' ดูการออกเสียงภาษาโปแลนด์
โปรตุเกส[25] โบไออะ [ˈbɔj.jɐ] 'ทุ่น', 'ลอย' Allophone ของทั้ง/ i /และ/ ʎ / , [26]เช่นเดียวกับเสียงสะท้อนที่พบบ่อยมากก่อน coda sibilants ในบางภาษา ดูการออกเสียงภาษาโปรตุเกส
ปัญจาบ ਯਾਰ /yar [jäːɾ] 'เพื่อน'
ภาษาโรมาเนีย ฉันอร [ไห] 'อีกครั้ง' ดูการออกเสียงภาษาโรมาเนีย
รัสเซีย[27] ย่า ма / jama [ˈjämə] 'หลุม' ดูการออกเสียงภาษารัสเซีย
เซอร์โบ-โครเอเชีย[28] ј уг /เจ ug [jûɡ] 'ใต้' ดูวิทยาการออกเสียงภาษาเซอร์โบ - โครเอเชีย
สโลวัก[29] เจเอสť [jɛ̝stɕ] 'กิน' ดูการออกเสียงภาษาสโลวัก
สเปน[30] เอ่อเอ่อ_ ไอคอนลำโพงเสียง[aˈʝ̞e̞ɾ]  'เมื่อวาน' Unspecified สำหรับการปัดเศษพยัญชนะใกล้เคียง; ภาษายังมีลักษณะกึ่งเสียงสระประมาณเพดานปากไม่กลม [30]ดูการออกเสียงภาษาสเปน
ภาษาสวีเดน j ag [ˈjɑːɡ] 'ฉัน' อาจรับรู้เป็นเสียงเสียดสีเพดานปาก[ ʝ ]แทน ดูการออกเสียงภาษาสวีเดน
ภาษาตุรกี[31] คุณol [โจ̞ɫ̪] 'ทาง' ดูการออกเสียงภาษาตุรกี
เติร์กเมนิสถาน ý üpek [jypek] 'ผ้าไหม'
อุบลรัตน์ ајәушқӏa/ayəwşq'a [อาจาร์กฺา] 'คุณทำมัน' ดูUbykh phonology
ยูเครน ї жак / j ižak [jiʒɑk] 'เม่น' ดูการออกเสียงภาษายูเครน
ภาษาเวียดนาม ภาษาถิ่นใต้ ดี _ [jɛ] 'อบเชย' สอดคล้องกับภาคเหนือ/ z/ ดูการออกเสียงภาษาเวียดนาม
วาโช da y áʔ [ดาจาʔ] 'ใบไม้' เปรียบเทียบแบบไม่มีเสียง/ /และออกเสียง/j/ใกล้เคียงกัน
เวลส์ ฉัน aith [ไจ̯θ] 'ภาษา' ดูการออกเสียงภาษาเวลส์
ฟริเซียนตะวันตก เจ as [jɔs] 'เสื้อโค้ท' ดูการออกเสียงภาษาฟริเซียนตะวันตก
Zapotec ติลเกียปาน[32] y an [ม.ค] 'คอ'

หลังเพดานปาก

เปล่งเสียงประมาณหลังเพดานปาก
ɰ˖
ɨ̯
การเข้ารหัส
เอ็กซ์-ซัมปาj-
ตัวอย่างเสียง
ภาษา คำ IPA ความหมาย หมายเหตุ
สเปน[33] se gu ir ไอคอนลำโพงเสียง[se̞ˈɣ̞iɾ] 'ติดตาม' การออกเสียง allophone ของ/ɡ/ก่อนสระหน้า; [33]โดยทั่วไปแล้วจะถอดความใน IPA ด้วย ⟨ ɣดูการออกเสียงภาษาสเปน
ภาษาตุรกี ยามาตรฐาน[34] ดู กอุ [ˈd̪y̠jy̠n̪] 'การแต่งงาน' ทั้งหลังเพดานปากหรือเพดานปาก การออกเสียงของ/ɣ/ (ถอดเสียงเป็น/ɰ/ ) ก่อนสระหน้า [34]ดูการออกเสียงภาษาตุรกี

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. มาร์ติเนซ เซลดราน (2004) , p. 208.
  2. มาร์ติเนซ เซลดราน (2004) , p. 206.
  3. ^ สมิ ธ (1920) , p. 11.
  4. แทนที่จะเรียกว่า "หลังเพดานปาก" เรียกอีกอย่างว่า "เพดานปากหด", "เพดานปากหลัง", "เพดานปากหลัง", "ก่อนเพดานปาก", "เพดานปากสูง", "ผ้ากำมะหยี่ส่วนหน้า" หรือ "ผ้ากำมะหยี่หน้า" . บทความนี้ใช้เฉพาะคำว่า "หลังเพดานปาก" เท่านั้น
  5. ^ a b Mott (2007) , pp. 105–106.
  6. ^ Dum-Tragut (2009) , พี. 13.
  7. ^ Carbonell & Llisterri (1992) , พี. 53.
  8. อรรถเป็น คอลลินส์ & มีส์ (2003) , พี. 198.
  9. ^ โคห์เลอร์ (1999) , พี. 86.
  10. ^ Moosmüller, ชมิด & Brandstätter (2015) , p. 340.
  11. ^ แมนโกลด์ (2005) , p. 51.
  12. ^ Krech และคณะ (2009) , หน้า. 83.
  13. ^ ฮอลล์ (2003) , p. 48.
  14. ^ Ó Sé (2000) , พี. 17.
  15. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004) , p. 117.
  16. ^ a b Silverman และคณะ (1995) , หน้า. 83.
  17. ^ Mathiassen (1996) , หน้า 22–23.
  18. ^ ออกัสตาติส (1964) , p. 23.
  19. ^ Ambrazas และคณะ (1997) , หน้า 46–47.
  20. ^ a b Sadowsky และคณะ (2013) , น. 91.
  21. ^ Kristoffersen (2000) , หน้า 22 และ 25.
  22. อรรถเป็น Vanvik (1979) , พี. 41.
  23. ^ คริสตอฟ เฟอร์เซ่น (2000) , p. 74.
  24. ^ จัสเซม (2003) , p. 103.
  25. (ในภาษาโปรตุเกส) เดลต้า: เอกสารการศึกษาเกี่ยวกับภาษาศาสตร์เชิงทฤษฎีและประยุกต์ – ปัญหาในคำพูดคาริโอก้าที่แปรผันตึงเครียด
  26. ^ (ในภาษาโปรตุเกส) ทางเดินเสียง-ก้องของพยัญชนะด้านข้างของ allophony . หน้า 223 และ 228
  27. ^ Yanushevskaya & Bunčić (2015) , พี. 223.
  28. ^ รถม้าและคณะ (1999) , หน้า. 67.
  29. ^ Pavlík (2004) , พี. 106.
  30. ↑ ขMartínez Celdrán (2004) , p. 205.
  31. ^ ซิมเมอร์ & Orgun (1999) , p. 154.
  32. ^ เมอร์ริล (2008) , p. 108.
  33. อรรถเป็น Canellada & Madsen (1987) , p. 21.
  34. ^ a b Zimmer & Orgun (1999) , พี. 155.

อ้างอิง

  • อัมบราซาส, ไวเทาทัส; Geniušienė, เอ็มม่า; Girdenis, อเล็กซัส; Sližienė, Nijolė; Valeckienė, Adelė; Valiulytė, เอเลน่า; Tekorienė, Dalija; Pažūsis, Lionginas (1997), Ambrazas, Vytautas (ed.), ไวยากรณ์ลิทัวเนีย , วิลนีอุส: สถาบันภาษาลิทัวเนีย, ISBN 9986-813-22-0
  • Augustaitis, Daine (1964), Das litauische Phonationssystemมิวนิก: Sagner
  • Canellada, มาเรีย โจเซฟา; Madsen, John Kuhlmann (1987), Pronunciación del español: lengua hablada y literaria , มาดริด: Castalia, ISBN 978-8470394836
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association , 22 (1-2): 53–56, ดอย : 10.1017/S0025100300004618
  • คอลลินส์ เบเวอร์ลีย์; Mees, Inger M. (2003) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1981], The Phonetics of English and Dutch (ฉบับที่ 5), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Dum-Tragut, จัสมิน (2009), อาร์เมเนีย: Modern Eastern Armenian , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Hall, Christopher (2003) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1992], การออกเสียงภาษาเยอรมันสมัยใหม่: บทนำสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ (ฉบับที่ 2), แมนเชสเตอร์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแมนเชสเตอร์, ISBN 0-7190-6689-1
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association , 33 (1): 103–107, ดอย : 10.1017/S0025100303001191
  • Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, doi : 10.1017/S0025100300004874 , ISBN 0-521-65236-7
  • เครช, อีวา มาเรีย; สต็อก, เอเบอร์ฮาร์ด; เฮิร์ชเฟลด์, เออร์ซูลา; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , เบอร์ลิน, นิวยอร์ก: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Mangold, Max (2005) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1962], Das Aussprachewörterbuch (ฉบับที่ 6), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Martínez Celdrán, Eugenio (2004), "ปัญหาในการจำแนกประเภทของการประมาณ" , วารสารสมาคมสัทศาสตร์ระหว่างประเทศ , 34 (2): 201–210, ดอย : 10.1017/S0025100304001732 , S2CID  144568679
  • Mathiassen, Terje (1996), ไวยากรณ์สั้นของลิทัวเนีย , Slavica Publishers, Inc., ISBN 978-0893572679
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • มูสมุลเลอร์, ซิลเวีย; ชมิด, แคโรไลน์; Brandstätter, Julia (2015), "Standard Austrian German", Journal of the International Phonetic Association , 45 (3): 339–348, doi : 10.1017/S0025100315000055
  • Mott, Brian (2007), "Chistabino (Pyrenean Aragonese)" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 37 (1): 103–114, ดอย : 10.1017/S0025100306002842
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (ในภาษา Ga), ดับลิน: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
  • โรเจอร์ส ดีเร็ก; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association , 34 (1): 117–121, ดอย : 10.1017/S0025100304001628
  • Sadowsky, สก็อตต์; Painequeo, เฮคเตอร์; ซาลามังกา, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun" , Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
  • ซิลเวอร์แมน, แดเนียล; Blankenship บาร์บาร่า; เคิร์ก พอล; Ladefoged, Peter (1995), "โครงสร้างการออกเสียงใน Jalapa Mazatec", ภาษาศาสตร์มานุษยวิทยา , The Trustees of Indiana University, 37 (1): 70–88, JSTOR  30028043
  • Smyth, Herbert Weir (1920), ไวยากรณ์ภาษากรีกสำหรับวิทยาลัย , Calvin College Library
  • เทลวอลล์, โรบิน; Sa'Adeddin, M. Akram (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , ออสโล: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Yanushevskaya, ไอรีน่า; Bunčić, Daniel (2015), "Russian", Journal of the International Phonetic Association , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017/S0025100314000395
  • ซิมเมอร์, คาร์ล; Orgun, Orhan (1999), "ตุรกี" (PDF) , Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
  • รถม้า, เออร์เนสตินา; ลอนชาริชา, มิโจ; Horga, ดามีร์; Škarić, Ivo (1999), "โครเอเชีย", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0

ลิงค์ภายนอก