Tết

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
ปีใหม่เวียดนาม
วันหยุด Tet ใน Vietnam.jpg
การรวมญาติเพื่อทำ bánh tét สำหรับการเฉลิมฉลอง Tết
ชื่อเป็นทางการTết Nguyên Đán (節元旦)
เรียกอีกอย่างว่า
วัน ตรุษจีนTết (เป็นคำรวมรวมถึงเทศกาลวันตรุษจีนในเอเชียอื่น ๆ ที่ใช้นอกเอเชีย)
สังเกตโดยภาษาเวียดนาม
พิมพ์ทางศาสนา วัฒนธรรม และระดับชาติ
ความสำคัญTếtเป็นวันแรกของปีใหม่ทางจันทรคติ
งานเฉลิมฉลองเชิดสิงโตดอกไม้ไฟ การรวมญาติ มื้ออาหารของครอบครัว เยี่ยมบ้านเพื่อนในวันแรกของปีใหม่ ( xông đất ) เยี่ยมเพื่อนและญาติบูชาบรรพบุรุษมอบซองแดง ให้ กับเด็กและผู้สูงอายุ และเปิดร้าน
วันที่วันขึ้นปีใหม่ทางจันทรคติ/ทางจันทรคติ
วันที่ 20221 กุมภาพันธ์เสือ
วันที่ 202322 มกราคมCat
ความถี่ประจำปี
เกี่ยวข้องกับตรุษจีน , ปี ใหม่เกาหลี , ปีใหม่ญี่ปุ่น , ปีใหม่มองโกเลีย , ปี ใหม่ทิเบต


Tết ([tet˧˥] ) ย่อมาจาก Tết Nguyên Đán ( Hán Nôm : 節元旦) ​​เทศกาลฤดูใบไม้ผลิ วันตรุษจีน หรือวันตรุษจีนของเวียดนามเป็นงานเฉลิมฉลองที่สำคัญที่สุดงานหนึ่งในวัฒนธรรมเวียดนาม ศัพท์ภาษาพูด "Tết" เป็นรูปแบบย่อของ Tết Nguyên Đánโดยมี ต้นกำเนิด ภาษาเวียดนามโบราณหมายถึง "เทศกาลแห่งเช้าวันแรกของวันแรก" Tếtเฉลิมฉลองการมาถึงของฤดูใบไม้ผลิตามปฏิทินเวียดนามซึ่งมักจะมีวันที่ในเดือนมกราคมหรือกุมภาพันธ์ในปฏิทินเกรกอเรียน [1]

Tết Nguyên Đán (เทศกาลฤดูใบไม้ผลิหรือวันตรุษจีน) ไม่ควรสับสนกับTết Trung Thu ( Hán Nôm : 節中秋) (เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง) ซึ่งเรียกอีกอย่างว่าเทศกาลเด็กในเวียดนาม Tếtหมายถึงเทศกาลเท่านั้น แต่มักเรียกกันว่า "เทศกาลตรุษจีน" ในภาษาเวียดนาม เนื่องจากมักถูกมองว่าเป็นเทศกาลที่สำคัญที่สุดในหมู่ชาวเวียดนามพลัดถิ่น โดยเทศกาลเด็ก (เทศกาลไหว้พระจันทร์) มักถูกมองว่าเป็นเทศกาลที่สอง -สำคัญที่สุด. [2] [3]

ชาวเวียดนามเฉลิมฉลอง Tết ทุกปี ซึ่งยึดตามปฏิทินสุริยคติ (คำนวณทั้งการเคลื่อนที่ของโลกรอบดวงอาทิตย์และดวงจันทร์รอบโลก) โดยทั่วไปแล้วการเฉลิมฉลอง Tết ในวันเดียวกับวันตรุษจีน (หรือที่เรียกว่าเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ) ยกเว้นเมื่อความแตกต่างของเวลาหนึ่งชั่วโมงระหว่างเวียดนามและจีนส่งผลให้ดวงจันทร์ใหม่เกิดขึ้นในแต่ละวัน เกิดขึ้นตั้งแต่วันแรกของเดือนแรกของปฏิทินจันทรคติเวียดนาม (ประมาณปลายเดือนมกราคมหรือต้นเดือนกุมภาพันธ์) จนถึงวันที่สามเป็นอย่างน้อย

Tếtยังเป็นโอกาสสำหรับผู้แสวงบุญและครอบครัว พวกเขาละทิ้งปัญหาในปีที่ผ่านมาและหวังว่าจะเป็นปีที่ดีขึ้นและมีความสุขมากขึ้น เทศกาลนี้เรียกอีกอย่างว่าHội xuânในภาษาเวียดนามพื้นถิ่น (เทศกาล - lễ hội, ฤดูใบไม้ผลิ - mùa xuân) [4]

ศุลกากร[ แก้ไข]

เครื่องบูชา Tất Nien
แท่นบูชาครอบครัวในเวียดนาม
แท่นบูชาบรรพบุรุษ

คนเวียดนามมักจะกลับไปหาครอบครัวในช่วงเตต บางคนกลับไปสักการะที่แท่นบูชาของครอบครัวหรือเยี่ยมชมหลุมฝังศพของบรรพบุรุษของพวกเขาในบ้านเกิดของพวกเขา พวกเขายังเคลียร์หลุมศพของครอบครัวเพื่อเป็นการแสดงความเคารพ แม้ว่า Tết จะเป็นวันหยุดประจำชาติของชาวเวียดนาม แต่แต่ละภูมิภาคและศาสนาก็มีประเพณีของตนเอง [4]

ชาวเวียดนามและ ชาว ฮัวหลายคนเตรียมตัวสำหรับ Tết โดยการทำอาหารวันหยุดพิเศษและทำความสะอาดบ้าน อาหารเหล่านี้ได้แก่bánh tét , bánh chưng , bánh dày , canh khổ qua , thịt kho hột vịt , ซุปหน่อไม้แห้ง ( canh măng ), giò , และxôi ( ข้าวเหนียว ) ประเพณีและประเพณีหลายอย่างมีการปฏิบัติกันในช่วง Tết เช่น การไปเยี่ยมบ้านในวันแรกของปีใหม่ ( xông nhà ) การบูชาบรรพบุรุษ,แลกเปลี่ยนคำอวยพรปีใหม่,มอบเงินโชคดีให้เด็กและผู้สูงอายุ,เปิดร้าน,เยี่ยมญาติ,เพื่อนฝูงและเพื่อนบ้าน

Tếtสามารถแบ่งออกเป็นสามช่วงเวลาที่เรียกว่าTất Niên畢年 (วันส่งท้ายปีเก่าสุดท้าย), Giao Thừa交承 (วันส่งท้ายปีเก่า) และTân Niên新年 (ปีใหม่) ซึ่งแสดงถึงการเตรียมตัวก่อนTếtซึ่งเป็นวันแห่ง Tết และวันของและต่อจาก Tết ตามลำดับ [5]

ปีใหม่ใน Tet [ แก้ไข]

การตกแต่งซองจดหมายสีแดง (lì xì)

วันแรกของ Tết สงวนไว้สำหรับครอบครัวนิวเคลียร์ เด็ก ๆ ได้รับซองจดหมายสีแดงที่บรรจุเงินจากผู้อาวุโส ประเพณีนี้เรียกว่าmừng tuổi (สวัสดีปีใหม่) [6]ในภาคเหนือและlì xìในภาคใต้ โดยปกติ เด็ก ๆ จะสวมเสื้อผ้าใหม่และทักทายผู้เฒ่าผู้แก่ก่อนรับเงิน เนื่องจากชาวเวียดนามเชื่อว่าแขกคนแรกที่ครอบครัวได้รับในปีนั้นเป็นตัวกำหนดดวงชะตาของพวกเขาตลอดทั้งปี ผู้คนจะไม่เข้าไปในบ้านในวันแรกโดยไม่ได้รับเชิญก่อน การเป็นคนแรกที่เข้าไปในบ้านที่ Tết เรียกว่าxông đất , xông nhà , หรือđạp đấtซึ่งเป็นหนึ่งในพิธีกรรมที่สำคัญที่สุดในช่วงTết ตามประเพณีของชาวเวียดนาม หากสิ่งดีๆ เข้ามาสู่ครอบครัวในวันแรกของวันขึ้นปีใหม่ทางจันทรคติ ปีต่อไปก็จะเต็มไปด้วยพรเช่นกัน โดยปกติแล้ว คนที่มีอารมณ์ดี มีคุณธรรม และประสบความสำเร็จจะเป็นสัญญาณนำโชคให้กับครอบครัวอุปถัมภ์และได้รับเชิญให้เข้ามาในบ้านของเขาก่อน อย่างไรก็ตาม เพื่อความปลอดภัย เจ้าของบ้านจะออกจากบ้านสักสองสามนาทีก่อนเที่ยงคืน และกลับมาเมื่อนาฬิกาตีบอกเวลาเที่ยงคืนเพื่อป้องกันไม่ให้ใครเข้ามาในบ้านก่อนซึ่งอาจนำเหตุการณ์ที่โชคร้ายมาสู่ปีใหม่ สู่ครัวเรือน

การกวาดระหว่างTếtเป็นสิ่งต้องห้ามหรือxui (โชคไม่ดี) เนื่องจากมันเป็นสัญลักษณ์ของการปัดเป่าโชคออกไป นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาทำความสะอาดก่อนปีใหม่ นอกจากนี้ยังเป็นข้อห้ามสำหรับผู้ที่เพิ่งสูญเสียสมาชิกในครอบครัวไปเยี่ยมคนอื่นในช่วงTết

ในช่วงวันต่อมา ผู้คนไปเยี่ยมญาติและเพื่อนฝูง ตามเนื้อผ้าแต่ไม่เคร่งครัด วันที่สองของ Tết มักจะสงวนไว้สำหรับเพื่อน ๆ ในขณะที่วันที่สามสำหรับครูผู้สอนที่เคารพนับถือในเวียดนาม วัดใน ศาสนาพุทธในท้องถิ่นเป็นสถานที่ยอดนิยมเพราะผู้คนนิยมไปบริจาคและรับดวงชะตาในช่วงเทศกาลเตต เด็กมีอิสระที่จะใช้เงินใหม่ไปกับของเล่นหรือ เกม การพนันเช่นbầu cua cá cọpซึ่งสามารถพบได้ตามท้องถนน ครอบครัวที่มั่งคั่งสามารถจ่ายเงินให้นักเต้นมังกรมาแสดงที่บ้านได้ นอกจากนี้ยังมีการแสดงสาธารณะให้ทุกคนได้ชมอีกด้วย

การฉลองตามประเพณี[ แก้]

การเฉลิมฉลองเหล่านี้สามารถกินเวลาได้ตั้งแต่วันจนถึงทั้งสัปดาห์ และปีใหม่ก็เต็มไปด้วยผู้คนบนท้องถนนที่พยายามส่งเสียงดังให้มากที่สุดโดยใช้ประทัด กลอง ระฆัง ฆ้อง และทุกอย่างที่พวกเขาคิดออก วิญญาณชั่วร้าย ขบวนพาเหรดนี้ยังรวมถึงหน้ากากและนักเต้นต่าง ๆ ที่ซ่อนอยู่ภายใต้หน้ากากของสิ่งที่เรียกว่าmúa lânหรือ การ เชิดสิงโต ลาน _เป็นสัตว์ระหว่างสิงโตกับมังกร และเป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแกร่งในวัฒนธรรมเวียดนามที่ใช้ในการขับไล่วิญญาณชั่วร้าย หลังจากขบวนพาเหรด ครอบครัวและเพื่อนฝูงมารวมตัวกันเพื่อรับประทานอาหารเวียดนามแบบดั้งเดิมและแบ่งปันความสุขและความสุขในวันปีใหม่ร่วมกัน ซึ่งเป็นช่วงที่ผู้เฒ่าจะแจกซองแดงพร้อมเงินให้เด็กๆ เพื่อเป็นสิริมงคลเพื่อแลกกับการทักทายแบบเตต

นอกจากนี้ยังเป็นประเพณีในการชำระหนี้ของคุณก่อนปีใหม่เวียดนามสำหรับครอบครัวชาวเวียดนามบางครอบครัว [7]

ของประดับตกแต่ง[ แก้ไข]

ตกแต่งถนนเฉลิมพระเกียรติปีมังกร (พ.ศ. 2555)
ตกแต่งปีใหม่ในโฮจิมินห์ซิตี้
Tếtแสดงบนถนนของโฮจิมินห์ซิตี้
Cây neu

ตามเนื้อผ้า แต่ละครอบครัวจะแสดงcây nêu ซึ่งเป็น ต้นไม้ประดิษฐ์ ปีใหม่ที่ ประกอบด้วย เสา ไม้ไผ่ยาว 5–6 ม. (16–20 ฟุต) ส่วนบนมักจะตกแต่งด้วยสิ่งของต่างๆ มากมาย ขึ้นอยู่กับท้องถิ่น เช่น เครื่องรางนำโชค ปลาโอ ริกามิกิ่งกระบองเพชร เป็นต้น

ที่ Tết บ้านทุกหลังมักจะตกแต่งด้วยดอกแอปริคอตสีเหลือง ( hoa mai ) ในภาคกลางและภาคใต้ของเวียดนามดอกพีช ( hoa đào ) ทางตอนเหนือของเวียดนาม หรือสาโทเซนต์จอห์น ( hoa ban ) บนภูเขา พื้นที่ ในภาคเหนือ บางคน (โดยเฉพาะชนชั้นสูงในอดีต[ ต้องการการอ้างอิง ] ) ก็ตกแต่งบ้านด้วยดอกพลัม (หรือที่เรียกว่าhoa mơในภาษาเวียดนาม แต่หมายถึงสายพันธุ์ที่แตกต่างจากดอกมิกกี้เมาส์โดยสิ้นเชิง[ ต้องการการอ้างอิง ] ) ในภาคเหนือหรือภาคกลางkumquatต้นไม้เป็นของตกแต่งห้องนั่งเล่นที่นิยมในช่วงTết ผลไม้มากมายเป็นสัญลักษณ์ของความอุดมสมบูรณ์และความสมบูรณ์ซึ่งครอบครัวหวังในปีที่จะมาถึง

ชาวเวียดนามยังตกแต่งบ้านด้วยบอนไซและดอกไม้ เช่นดอกเบญจมาศ ( hoa cúc )ดอกดาวเรือง ( หวันถ่อ ) เป็นสัญลักษณ์ของอายุยืนหงอนไก่ ( เหมา กา ) ทางตอนใต้ของเวียดนาม และกระดาษขาว ( เทียน เทียน ) และแพน ซี ( ฮัว หลานทางเหนือของเวียดนาม ) . ในอดีต มีประเพณีที่ผู้คนพยายามทำให้กระดาษขาวบานในวันที่มีพิธี

พวกเขายังแขวนภาพเขียนดงโฮและภาพ เขียนพู่กัน

Mâm ngũ quả (ถาดผลไม้ 5 ถาด) ทำขึ้นสำหรับ Tết นี่คือ ngũ quả ซึ่งประกอบด้วยกล้วย ส้ม ส้มเขียวหวาน ส้มโอและสับปะรด
ดอกพีช ( hoa đào )
ดอกแอปริคอทสีเหลือง ( ฮั่วใหม่ )
Chúc mừng năm mớiแปลว่า "สวัสดีปีใหม่"

สวัสดี[ แก้ไข]

นักคัดลายมือเขียนในHán-Nômเพื่อเตรียมงาน Tết ที่วิหารวรรณกรรม ฮานอย
Tết ทักทายใน chữ Hán Nôm

คำทักทายตามประเพณีคือ " Chúc Mừng Năm Mới " (祝𢜠𢆥㵋, สวัสดีปีใหม่) และ " Cung Chúc Tân Xuân " (恭祝新春, ความปรารถนาดีของฤดูใบไม้ผลิใหม่) ผู้คนต่างปรารถนาความเจริญรุ่งเรืองและโชคดีซึ่งกันและกัน ความปรารถนาทั่วไปสำหรับTếtรวมถึงสิ่งต่อไปนี้:

  • Sống lâu trăm tuổi : (𤯩𥹰𤾓歲 อายุยืน 100 ปี!): ใช้สำหรับผู้สูงอายุ ตามเนื้อผ้า ทุกคนถือว่าเตตแก่กว่าหนึ่งปี ดังนั้นเด็กๆ จึงขอให้ปู่ย่าตายายมีสุขภาพแข็งแรงและอายุยืนยาว เพื่อแลกกับmừng tuổi 𢜠歲 หรือlì xì利市 (SV: lợi thị)
  • An khang thịnh vượng : ( ความมั่นคง สุขภาพแข็งแรง เจริญรุ่งเรือง )
  • Vạn sự như ý : (萬事如意 ขอให้ทุกอย่างเป็นไปตามทางของคุณ)
  • Sức khỏe dồi dào : (飭劸洡𤁠, สุขภาพแข็งแรง!)
  • Làm ăn tấn tới : (爫咹晉𬧐, ประสบความสำเร็จในการทำงาน!)
  • Tiền vô như nước: (錢𠓺如渃 ขอให้เงินไหลมาเหมือนน้ำ!) ใช้อย่างไม่เป็นทางการ
  • Cung hỉ phát tài : (恭喜發財, ขอแสดงความยินดีและความปรารถนาดีสำหรับปีใหม่ที่เจริญรุ่งเรือง!)
  • Năm mới thắng lợi mới : (𢆥㵋勝利㵋 ปีใหม่ ชัยชนะครั้งใหม่!; มักได้ยินในสุนทรพจน์ทางการเมือง)
  • Chúc hay ăn chóng lớn : (祝𫨩咹𢶢𡘯, กินดี, โตเร็ว!; มุ่งเป้าไปที่เด็กๆ)
  • Năm mới thăng quan tiến chức : (𢆥㵋陞官進織 ฉันขอให้คุณได้รับการเลื่อนตำแหน่งในปีใหม่นี้!)
  • Năm mới toàn gia bình an : (𢆥㵋全家平安 ขอให้ปีใหม่นำพาสุขภาพและความสงบสุขมาสู่ครอบครัวคุณ!)

อาหาร[ แก้ไข]

ถวายอาหารบรรพบุรุษ
Bánh chưng (ล่าง) และbánh tét (บน อยู่ระหว่างการเตรียมการ)
xôi gấcเป็นข้าวเหนียวหุงด้วย ผล แก๊ก สีแดง ถือเป็นมงคล
Bánh chưng กำลังถูกสร้าง
Mứt Tếtเป็นผลไม้หวานและเมล็ดพืชที่รับประทานในช่วงTết

ในภาษาเวียดนาม การเฉลิมฉลอง Tết คือăn Tếtซึ่งมีความหมายตามตัวอักษรว่า "กิน Tết" ซึ่งแสดงถึงความสำคัญของอาหารในการเฉลิมฉลอง อาหารบางชนิดรับประทานได้ตลอดทั้งปี ในขณะที่อาหารอื่นๆ จะรับประทานเฉพาะในช่วงเทศกาลเตตเท่านั้น นอกจากนี้ อาหารบางชนิดยังเป็นมังสวิรัติด้วย เนื่องจากเชื่อกันว่าโชคดีที่ได้ทานมังสวิรัติที่เมืองเตต อาหารแบบดั้งเดิมบางอย่างในTếtมีดังต่อไปนี้:

  • Bánh chưngและ bánh tét :ข้าวเหนียวห่อด้วยเนื้อหรือไส้ถั่วห่อด้วย ใบ ดง ( Phrynium placentarium ) เป็นหลัก เมื่อไม่มีใบเหล่านี้ก็สามารถใช้ใบตองแทนได้ ความแตกต่างอย่างหนึ่งระหว่างพวกเขาคือรูปร่างของพวกเขา Bánh chưngเป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสเพื่อเป็นตัวแทนของโลก ในขณะที่ bánh tétเป็นทรงกระบอกเพื่อเป็นตัวแทนของดวงจันทร์ นอกจากนี้ bánh chưngยังเป็นที่นิยมมากในตอนเหนือของเวียดนาม ดังนั้น bánh tétเป็นที่นิยมมากในภาคใต้ การเตรียมตัวอาจใช้เวลาหลายวัน หลังจากปั้นเป็นรูปทรงต่างๆ (ใช้โครงไม้เป็นรูปทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัส) แล้วนำไปต้มเป็นเวลาหลายชั่วโมง เรื่องราวของต้นกำเนิดและความเกี่ยวข้องกับเตตมักถูกเล่าให้เด็กๆ ฟังขณะทำอาหารในชั่วข้ามคืน
  • Hạt dưa : เมล็ดแตงโม คั่ว กินช่วง Tết . ด้วย
  • Dưa hành : หัวหอมดองและกะหล่ำปลีดอง
  • Củ kiệu : กระเทียมหอมดอง
  • Mứt : ผลไม้หวานแห้งเหล่านี้ไม่ค่อยได้กินเวลาใดนอกจาก Tết
  • เกาดา : ลูกอมมะพร้าว
  • Kẹo mè xửng : ถั่วลิสงเปราะด้วยงาหรือถั่วลิสง
  • Cầu sung dừa Đủ xoài : ในเวียดนามตอนใต้ ผลไม้ที่นิยมนำมาถวายที่แท่นบูชาของครอบครัวในศิลปะการจัดผลไม้ได้แก่คัสตาร์ดแอปเปิ้ล / น้ำตาลแอปเปิ้ล / ทุเรียนเทศ ( mãng cầu ), มะพร้าว ( dừa ), มะเดื่อ ( สูง ), มะละกอ ( đu đủ ) และมะม่วง ( xoai ) เนื่องจากพวกมันฟังดูเหมือน " cầu sung vừa đủ xài " ([เรา] อธิษฐานให้เพียงพอ [เงิน/ทรัพยากร/กองทุน/สินค้า/ฯลฯ] เพื่อใช้) ในภาษาถิ่นใต้ของ เวียตนาม.
  • Thịt kho nước dừaความหมาย "สตูว์เนื้อในน้ำมะพร้าว" เป็นอาหารพื้นบ้านของหมูสามชั้นและไข่ต้มปานกลางเคี่ยวในซอสคล้ายน้ำซุปที่ทำค้างคืนด้วยน้ำมะพร้าวอ่อนและ น็ อกแหม่ม มักรับประทานกับถั่วงอกและกุ้ยช่ายดอง และข้าวขาว
  • Xôi gấc : ข้าวเหนียวแดงที่ทำจาก ผลไม้ gacมักจับคู่กับ chả lụa ( ไส้กรอก ที่พบมากที่สุด ในอาหารเวียดนามทำจากหมูและห่อด้วยใบตอง แบบดั้งเดิม ) [8]
ประเพณีการแขวน ภาพเขียนด่องโห่เป็นเครื่องตกแต่งของเตต

รูปแบบความบันเทิง[ แก้ไข]

Bầu cua tôm cáเป็นเกมการพนันของเวียดนามที่ใช้ลูกเต๋าสามลูก เป็นประเพณีที่เล่นในช่วงTết

ผู้คนเพลิดเพลินกับเกมแบบดั้งเดิมในช่วง Tết รวมทั้งbầu cua cá cọp , cờ tướng , ném còn , chọi trâuและđáพวกเขายังเข้าร่วมการแข่งขันที่นำเสนอความรู้ ความแข็งแกร่ง และความสวยงาม เช่น การแข่งขันนกและการแข่งขันความ งาม

การแสดงดอกไม้ไฟได้กลายเป็นส่วนดั้งเดิมของการเฉลิมฉลอง Tết ในเวียดนาม ในช่วงวันส่งท้ายปีเก่า การแสดงดอกไม้ไฟในเมืองใหญ่ๆ เช่นฮานอยโฮจิมินห์และดานังจะออกอากาศผ่านช่องทีวีระดับประเทศและระดับท้องถิ่น พร้อมด้วยคำอวยพรปีใหม่ของประธานาธิบดีที่ดำรงตำแหน่ง ในปี 2560 เท่านั้น ห้ามแสดงดอกไม้ไฟเนื่องจากเหตุผลทางการเมืองและการเงิน ในปี 2564 เนื่องจากการแพร่ระบาดของโรคโควิด-19 จังหวัดและเมืองต่างๆ ส่วนใหญ่ยกเลิกการแสดงดอกไม้ไฟ แทน การแสดงจะจัดขึ้นเฉพาะในHà Nộiและหลายจังหวัดที่ห้ามชุมนุมในที่สาธารณะ ในออสเตรเลียแคนาดา _และสหรัฐอเมริกา มีการแสดงดอกไม้ไฟในหลายเทศกาล แม้ว่าในปี 2564 จะมีการจัดแบบเสมือนจริงหรือถูกยกเลิกก็ตาม

Gặp nhau cuối năm ("มีตติ้งส่งท้ายปี") เป็นการแสดงตลกเสียดสีที่มีชื่อเสียงระดับประเทศ ออกอากาศทาง VTVในวันส่งท้ายปีเก่า

วันที่ในปฏิทินจันทรคติ[ แก้ไข]

ตั้งแต่ปี 2539 ถึง 2510

ราศี วันที่ เกรกอเรียน
Tý (หนู) 19 กุมภาพันธ์ 2539 7 กุมภาพันธ์ 2551 25 มกราคม 2020 11 กุมภาพันธ์ 2575 30 มกราคม 2044 15 กุมภาพันธ์ 2056
ซู (ควาย) 7 กุมภาพันธ์ 1997 26 มกราคม 2552 12 กุมภาพันธ์ 2564 31 มกราคม 2576 17 กุมภาพันธ์ 2045 4 กุมภาพันธ์ 2057
Dần (เสือ) 28 มกราคม 1998 14 กุมภาพันธ์ 2553 1 กุมภาพันธ์ 2565 19 กุมภาพันธ์ 2577 6 กุมภาพันธ์ 2046 24 มกราคม 2558
Mẹo, เหมา (แมว) 16 กุมภาพันธ์ 2542 3 กุมภาพันธ์ 2554 22 มกราคม 2023 8 กุมภาพันธ์ 2578 26 มกราคม 2047 12 กุมภาพันธ์ 2059
ทิน (มังกร) 5 กุมภาพันธ์ 2000 23 มกราคม 2555 10 กุมภาพันธ์ 2567 28 มกราคม พ.ศ. 2579 14 กุมภาพันธ์ 2048 2 กุมภาพันธ์ 2560
Tỵ (งู) 24 มกราคม 2544 10 กุมภาพันธ์ 2556 29 มกราคม 2568 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2580 2 กุมภาพันธ์ 2049 21 มกราคม พ.ศ. 2561
Ngọ (ม้า) 12 กุมภาพันธ์ 2545 31 มกราคม 2557 17 กุมภาพันธ์ 2569 4 กุมภาพันธ์ 2581 23 มกราคม 2050 9 กุมภาพันธ์ 2062
หมิว (แพะ) 1 กุมภาพันธ์ 2546 19 กุมภาพันธ์ 2558 6 กุมภาพันธ์ 2570 24 มกราคม 2582 11 กุมภาพันธ์ 2051 29 มกราคม 2563
ธัน (ลิง) 22 มกราคม 2547 8 กุมภาพันธ์ 2559 26 มกราคม 2571 12 กุมภาพันธ์ 2040 1 กุมภาพันธ์ 2052 17 กุมภาพันธ์ 2064
ตู่ (ไก่) 9 กุมภาพันธ์ 2548 28 มกราคม 2017 13 กุมภาพันธ์ 2572 1 กุมภาพันธ์ 2041 18 กุมภาพันธ์ 2053 5 กุมภาพันธ์ 2065
Tuất (สุนัข) 29 มกราคม 2549 16 กุมภาพันธ์ 2018 2 กุมภาพันธ์ 2573 22 มกราคม 2042 8 กุมภาพันธ์ 2054 26 มกราคม 2066
Hợi (หมู) 17 กุมภาพันธ์ 2550 5 กุมภาพันธ์ 2019 23 มกราคม 2574 10 กุมภาพันธ์ 2043 28 มกราคม พ.ศ. 2598 14 กุมภาพันธ์ 2067

ดูเพิ่มเติม[ แก้ไข]

อ้างอิง[ แก้ไข]

  1. ^ "Tết Nguyên Đán วันปีใหม่เวียดนาม" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 27 พฤษภาคม 2556 . สืบค้นเมื่อ12 มิถุนายน 2556 .
  2. ^ "เทต" . escholarship.org . สืบค้นเมื่อ2022-02-12 .
  3. Szymanska-Matusiewicz, กราซีนา (2015). "เทศกาล Tết สองแห่ง: การเชื่อมต่อข้ามชาติและความหลากหลายภายในของชุมชนเวียดนามในโปแลนด์" . การทบทวนการย้ายถิ่นฐานของยุโรปกลางและตะวันออก 4 (1): 53–65. ISSN 2300-1682 . 
  4. ^ เป็ VietnamPlus (2021-02-12) "ประเพณีเทตดั้งเดิมอันเป็นเอกลักษณ์ของเวียดนาม | สังคม | เวียดนาม+ (VietnamPlus)" . เวียดนามพลัส. สืบค้นเมื่อ2022-02-12 .
  5. ^ ฮอร์นเบอร์เกอร์, เจค (2018-02-13). "เทศกาลเต็ด: อธิบายประเพณีเก่าแก่" . เวี ยตเซเตรา . สืบค้นเมื่อ2022-02-12 .
  6. ^ "ปีใหม่เวียดนาม – เรียนรู้เกี่ยวกับประเพณีและประเพณีของวันหยุด Tet" . ไปสำรวจเวียดนาม 7 มกราคม 2564 . สืบค้นเมื่อ5 สิงหาคมพ.ศ. 2564 .
  7. ^ Do, Anh (28 มกราคม 2017). “ชาวเวียดนามเตรียมรับตรุษจีนด้วยการชำระหนี้ ประเพณีที่มักจะนำมาซึ่งความเครียด” . ลอสแองเจลี สไทม์สืบค้นเมื่อ2017-01-28 .
  8. ^ "ข้าวเหนียว Xoi gac-gac แดงนำโชคของเวียดนาม – ข้อมูลท่องเที่ยวเวียดนามจากผู้เชี่ยวชาญในพื้นที่" . ข้อมูลการเดินทางไปเวียดนามจากผู้เชี่ยวชาญในพื้นที่ สืบค้นเมื่อ2018-02-11 .

ลิงค์ภายนอก[ แก้ไข]