ซิเฟร
วรรณคดีแรบบิค | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||
วรรณกรรมทัลมุด | ||||||||||||
|
||||||||||||
Halakic Midrash | ||||||||||||
|
||||||||||||
Aggadic Midrash | ||||||||||||
|
||||||||||||
ทาร์กัม | ||||||||||||
|
||||||||||||
Sifre ( ฮีบรู : סִפְרֵי ; siphrēy , Sifre, SifreiยังSifre debe RabหรือSifre รับบาห์ ) หมายถึงทั้งสองผลงานของมิดคาห์หรือคลาสสิกชาวยิวตามกฎหมายคัมภีร์อรรถกถาตามหนังสือพระคัมภีร์ของตัวเลขและเฉลยธรรมบัญญัติ
Sifre ยุคทัลมูดิก
ชื่อSifre debe Rav (จุด "หนังสือของโรงเรียนRav ") ใช้โดยChananel ben Chushiel , [1] Isaac Alfasi , [2]และRashi ; [3]ก็เกิดขึ้นเช่นเดียวกันในมักคต 9b. [4]
ผู้เขียนหนังสือHalachot Gedolot ในศตวรรษที่ 8 ได้ตั้งชื่อ "หนังสือเชิงอรรถที่เป็นของScribes " สี่เล่ม (Heb. Midrash sofrim ) และดูเหมือนจะอ้างถึง "Sifre debe Rav" ซึ่งมีลักษณะดังนี้: 1) Genesis Rabbah 2) Mekhilta (ในอพยพ ), 3) Sifrei (บนตัวเลข) และ 4) Sifrei (ในเฉลยธรรมบัญญัติ) [5]
เกี่ยวกับการอ้างอิงในSanhedrin 86a ถึง Sifre ของ Rabbi Simeon ดูMekhilta of Rabbi Shimon ; คำถามก็ถูกหยิบยกขึ้นมาเช่นเดียวกัน โดยคำนึงถึงความสัมพันธ์อันใกล้ชิดที่รู้จักกันดีซึ่งอยู่ระหว่างโรงเรียนของShimon bar YochaiและของRabbi Ishmaelหรือไม่[6]คำว่า וכלהו אליבא דר"ע ใช้กับ Rabbi Simeon's Sifre ในสิ่งเดียวกันหรือไม่ การศึกษาระดับปริญญากับการงานอื่น ๆ ที่กล่าวถึงในนี้มูดิเนื้อเรื่อง. [7]
Sifre ปัจจุบัน
อย่างไรก็ตาม คำถามดังกล่าวไม่มีความสำคัญในการอ้างอิงถึง Sifre ที่ยังหลงเหลืออยู่ในขณะนี้ เพราะงานนี้ไม่เหมือนกับ Talmudic Sifre อย่างแน่นอน และจากการตรวจสอบอย่างใกล้ชิดพบว่าไม่ใช่งานที่เป็นเนื้อเดียวกันแต่เป็นงานหนึ่งที่ประกอบขึ้นจากชิ้นส่วนซึ่งเดิมมิได้เป็นของคู่กัน เศคาเรียส แฟรงเคิล[8]ดึงความสนใจไปที่ความแตกต่างระหว่างส่วนนั้นของซิเฟรซึ่งหมายถึงตัวเลขและสิ่งที่อ้างถึงเฉลยธรรมบัญญัติ แม้ว่า อย่างน่าสงสัย เขาเข้าใจความแตกต่างนี้ผิดและส่งผลให้ได้ข้อสรุปที่ผิดพลาด David Hoffmannได้กำหนดความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองอย่างถูกต้องในZur Einleitungของเขาใน Halachischen Midraschim [9]
ยุคแรบบินิคัล |
---|
Sifre ถึงตัวเลข
เห็นได้ชัดว่า Sifre to Numbers เป็นmidrashที่เกิดขึ้นในโรงเรียนของ Rabbi Ishmael และมีลักษณะเฉพาะของงานดังกล่าว มันเป็นไปตามหลักการของการแสดงออกเช่นเดียวกับเมคิลตา ; แทนไนม์กลุ่มเดียวกันปรากฏขึ้นและใช้ข้อกำหนดทางเทคนิคเดียวกัน [10]นอกจากนี้ยังมีประเด็นสำคัญหลายอย่างที่คล้ายคลึงกันกับเมคิลตา [11] aggadicส่วนเช่นเดียวกันประกอบด้วยทางเดินหลายขนาน (12)
เป็นที่น่าสังเกตว่าคำอธิบายใน Sifre [13]ของกฎหมายsotahสอดคล้องกับทัศนะของแรบไบอิชมาเอล (และกับฮาลาคาที่กำหนดไว้ด้วย) ว่าพยานคนหนึ่งเพียงพอที่จะตัดสินลงโทษ การทดสอบน้ำขมไม่จำเป็น . คำอธิบายที่ให้ไว้ใน Sifre to Numbers จึงขัดแย้งกับคำอธิบายในSoṭah 31a และใน Sifre, Deut 188. ทัศนะที่แสดงในบาบิโลนทาลมุด[14]นั้นน่าสงสัย เพราะมันอ้างถึงคำอธิบายของซิเฟรเป็นตัวเลข และเสริมว่า: ואמר רחמנא תרי לית בה אלא חד והיא לא נתפשה אסורה ในขณะที่การหักลดหย่อนควรอ่าน ตรงกันข้ามתרי לית בה เอลลา חד היתה שותה . บาบิโลนลมุดซึ่งเห็นได้ชัดว่าไม่ทราบมุมมองรับบีอิชมาเอลพยายามที่จะตีความบาไรตาในความรู้สึกของการกำหนดคาห์แต่บาราอิตาอันที่จริงต้องตีความในความหมายที่ตรงกันข้าม กล่าวคือ ตามทัศนะของรับบีอิชมาเอล ผู้ซึ่งเพราะ עד มักหมายถึง "สอง" ดังที่ปรากฏจากกรุงเยรูซาเล็ม ทัลมุดโซอาห์ 20d จึงเรียกร้องในกรณีของผู้หญิงที่ถูกตั้งข้อหาเช่นกัน ด้วยการล่วงประเวณีพยานสองคนในข้อหาก่ออาชญากรรม
ข้อความที่นำเสนอโดยวลีסתם ספרי (Sifre 161) = "ผู้นิรนาม Sifre" ก็สะท้อนมุมมองของรับบีอิชมาเอลเช่นเดียวกัน และเช่นเดียวกันกับ Sifre 21 เมื่อเปรียบเทียบกับ Sifre 7 จุดเริ่มต้นของ Sifre 7 ดูเหมือนจะเป็นhalakhaนิรนามที่ไม่ระบุชื่อซึ่งแสดงความคิดเห็นตรงกันข้าม[15]แม้ว่าสิ่งนี้อาจจำเป็นต้องสอดคล้องกับมุมมองของรับบีอิชมาเอล Sifre 39 ปฏิบัติตามมุมมองของรับบีอิชมาเอลตามความเห็นของHullin 49a เหล่านี้และเหตุผลอื่น ๆ ตรงจุดน้อยดูเหมือนจะบ่งชี้ว่า Sifre เบอร์ที่เกิดขึ้นในโรงเรียนรับบีอิสมาอีลแม้ว่านี้ไม่รวมสมมติฐานที่ว่าแก้ไขนอกจากที่ยืมมากจากชิมอนบาร์ Yochaiมิด 's [16] และ midrashim อื่น ๆ ที่ไม่ค่อยมีใครรู้จัก
ในบรรดาแทนไนที่ปรากฏใน Sifre to Numbers ได้แก่ :
- รับบีอิชมาเอลและลูกศิษย์รับบีโยสิยาห์และรับบีโจนาธาน
- นาธานชาวบาบิโลน
- Abba Jose ben Hanan (อ้างถึง Eliezer)
- Eliezer ben Hurcanus
- รับบี Akivaและลูกศิษย์ของเขา Shimon bar Yochai และJudah bar Ilai
- ไม่บ่อยนักรับบีเมียร์และโฮเซ เบน ฮาลาฟตา
- มักจะกล่าวถึงเจ้าชายยูดาห์ในที่นี้ เช่นเดียวกับงานอื่นๆ
- Judah ben Bathyraผู้ซึ่งตามที่ David Hoffmann กล่าว มักถูกกล่าวถึงในงาน midrashic จากโรงเรียนของ Rabbi Ishmael มากกว่างานอื่นๆ
- ประโยคของอโมรา Samuel ben Nahmanถูกยกมาหนึ่งครั้ง (ฉบับที่ 73)
Sifre ถึงเฉลยธรรมบัญญัติ
Sifre to Deuteronomy มีลักษณะที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ส่วนหลัก (Nos. 53-303) halakhicในลักษณะจะนำหน้าและตามด้วยaggadicชิ้นส่วนและมันมีลักษณะทั้งหมดของมิดจากโรงเรียนของรับบี Akiva หลักการพื้นฐานการแสดงออกเป็นเช่นเดียวกับผู้ที่อยู่ในSifraคำว่าmufnehในการประยุกต์ใช้หลักการgezerah shavahเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวและจะถือเป็นการเพิ่มในภายหลัง คำศัพท์ทางเทคนิคส่วนใหญ่จะเหมือนกันในทั้ง midrashim คำศัพท์ที่แตกต่างกันมีอยู่ที่นี่และที่นั่นใน Sifre เท่านั้น ยิ่งกว่านั้นกลุ่มแทนไนจะแตกต่างจากกลุ่มเมคิลตาเลเซเฟอร์เทวาริม(เมคิลตาถึงเฉลยธรรมบัญญัติ). ที่กล่าวถึงบ่อยในช่วงหลัง (รับบีโจสิยาห์ รับบีโจนาธาน นาธานชาวบาบิโลน และ รับบีไอแซก) ไม่ค่อยถูกกล่าวถึงใน Sifre; และแม้กระทั่งชื่อของพวกเขาก็เห็นได้ชัดว่ามีการเพิ่มเติมในภายหลัง ข้อความหลายตอนที่ไม่ระบุชื่อสอดคล้องกับมุมมองของรับบีอากิวา[17]
ในทำนองเดียวกันอาจมีการชี้ให้เห็นถึงความแตกต่างแบบฮาลาคิกระหว่างซีเฟรกับเมคิลตา[18]ประเด็นทั้งหมดนี้บ่งชี้ว่า Sifre to Deuteronomy มีต้นกำเนิดในโรงเรียนของรับบี Akiva; และเนื่องจากอาจมีการอ้างถึงข้อความที่ไม่ระบุชื่อหลายข้อความเพื่อแสดงความคิดเห็นของ Shimon bar Yochai การแสดงกลางคันนี้อาจมีความแน่นอนในระดับที่ยุติธรรมสำหรับเขา ข้อความที่ไม่ระบุชื่อดังกล่าวมีอยู่ใน Sifre 72–74 หลายส่วนที่Makkot 17a ระบุว่าเป็นการตีความของ Shimon bar Yochai ดูเหมือนว่าจะเป็นกรณีเดียวกันใน Sifre 94 เมื่อเทียบกับSanhedrin 112a; ไอบี 103 กับKiddushin 57a; ไอบี 121 กับซันเฮดริน 46ข. Sifre 166 และบางทีอาจเป็น 165 เช่นเดียวกันกับมุมมองของ Shimon bar Yochai;[19]ในขณะที่อยู่ใน Sifre 303 คำอธิบายของ לא בערתי ממנו בטמא และการละเลย בכורים ก็หมายความถึงข้อตกลงด้วย (20)
อย่างไรก็ตาม มีข้อยกเว้นบางประการสำหรับกฎนี้[21] Sifre 230 ยังขัดแย้งกับมุมมองของ Shimon bar Yochai ตามKil'ayim 7:7 แต่เนื่องจากไม่มีการอ้างว่า Sifre to Deuteronomy เป็นตัวแทนของ Shimon bar Yochai ในรูปแบบดั้งเดิม ข้อยกเว้นบางประการเหล่านี้ไม่ได้พิสูจน์อะไร บรรณาธิการดึงงาน midrashic อื่น ๆ นอกเหนือจากชิมอนบาร์ Yochai's midrash โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับแรบไบอิชมาเอลตามที่ปรากฏจากการเปรียบเทียบกับเมคฮิลตากับเฉลยธรรมบัญญัติ[22]และจากข้อเท็จจริงที่ว่ามีหลายตอนที่แนะนำโดย תנא [דבי] ר"י เกิดขึ้นในซิเฟร[23]
อย่างไรก็ตาม Sifre 107 ไม่ได้สอดคล้องกับข้อความที่ תני ר"י ในJerusalem Talmud Eruvin 20c, [24]แต่ค่อนข้างจะแสดงออกถึงมุมมองที่ตรงกันข้าม Sifre, Deut. 171, sv ד"א, สอดคล้องกับMegillah 25a, sv תנא דבי ר"י ; and Sifre 104 with the view of Rabbi Ishmael in Mek. , Mishpaṭim , 201, ตามการอ่านที่ถูกต้องของYalkut Shimoni , ซึ่งมี ר"י แทนที่จะเป็น ר"ש ดูเหมือนว่าบรรณาธิการจะแนะนำ midrashim จาก midrash ของ Rabbi Ishmael พร้อมวลี ד "א. David Hoffmann [25]สรุปจากPesachim68a และ 71a ที่บรรณาธิการของ Babylonian Talmud ครอบครอง Sifre ในอีกฉบับหนึ่งซึ่งมากกว่าฉบับปัจจุบัน ซึ่งเขามองว่าเป็นฉบับของชาวปาเลสไตน์ แต่อดีตบ่งชี้ทางเพียงว่าAmoraimบางครั้งไม่ได้จำbaraitotสมบูรณ์เป็นตัวอย่างของความไม่ถูกต้องในเรื่องเกี่ยวกับ Sifre เป็นที่เห็นได้ชัดใน Hullin 74A กับ (26)
การครั้งสุดท้าย
การแก้ไขครั้งสุดท้ายของ Sifre จะต้องดำเนินการในช่วงเวลาของAmoraimเนื่องจากมีการกล่าวถึงบางส่วนเช่นRabbai Bannaiและ Rabbi Jose ben Ḥaninaในนั้น ทั้ง Sifre to Numbers และ Deuteronomy ถูกแบ่งออกเป็นส่วนต่างๆ
อาจมีการกล่าวโดยทั่วไปของ Sifre to Numbers และในเฉลยธรรมบัญญัติด้วยว่าข้อความเหล่านั้นมีข้อบกพร่องในหลายตอน และชาวอาโมราอิมอาจมีสำเนาที่น่าเชื่อถือมากกว่า[27]แม้แต่RashiและLeḳaḥ Ṭob ก็อ้างจากข้อความ Sifre ซึ่งไม่มีอยู่อีกต่อไป[28]ในขณะที่ตรงกลางส่วนhalakhicของ Sifre to Deuteronomy เป็นของโรงเรียนของAkivaส่วนaggadicก่อนหน้าและที่ตามมาดูเหมือนจะมาจากผลงานของโรงเรียนของR. Ishmaelสิ่งนี้ปรากฏชัดเจนในตอนแรก ซึ่งแสดงให้เห็นความคล้ายคลึงกันทางการและวัสดุหลายอย่างกับเมคิลตา. ในส่วนหลังอาจกล่าวได้ว่าสิเฟร, ฉธบ. 344 ทำซ้ำมุมมองของ R. Ishmael เกี่ยวกับคำถามที่เป็นปัญหา [29]สำหรับมิด halakhicก็อาจกล่าวได้ว่าในการขัดกับส่วน aggadic สะสมที่ใช้นอกเหนือจากอาร์อิชมาเอมิด 's ที่ของอาร์ไซเมียน [30]
ใบเสนอราคาโดย Raymundus Martini
นักโต้เถียงคริสเตียนRaymundus Martiniในศตวรรษที่ 13 อ้างว่าในPugio Fideiของเขาว่า Sifre มีข้อความต่อไปนี้ซึ่งไม่มีอยู่ในสำเนาสมัยใหม่ใด ๆ : [31]
ไปเรียนรู้ข้อดีของพระเมสสิยาห์กษัตริย์และรางวัลของผู้ชอบธรรมจากอาดัมคนแรกซึ่งได้รับบัญญัติเพียงข้อเดียวของอุปนิสัยที่ห้ามปรามและเขาได้ละเมิด ดูจำนวนผู้เสียชีวิตที่ถูกกำหนดไว้สำหรับเขาและในรุ่นของเขาและในรุ่นต่อรุ่นของเขาไปจนสิ้นทุกชั่วอายุคน แต่คุณลักษณะใดที่ยิ่งใหญ่ที่สุด - คุณลักษณะของความดีหรือคุณลักษณะของการลงโทษ (การแก้แค้น)? ท่านตอบว่า ความดีมีมากกว่า โทษมีน้อย และพระเมสสิยาห์กษัตริย์ผู้ถูกตีสอนและทนทุกข์เพราะผู้ล่วงละเมิดตามที่มีคำกล่าวไว้ว่า "พระองค์ทรงบาดเจ็บเพราะการละเมิดของเรา" และต่อไปอีกเท่าใดพระองค์จะทรงทำให้ชอบธรรม (ทำความดีด้วยบุญของเขา) ทุกชั่วอายุ และนี่คือสิ่งที่มีความหมายเมื่อมีเขียนไว้ว่า
ฉบับและการแปล
Sifre ฉบับแรกสุดที่ยังหลงเหลืออยู่คือเมืองเวนิสค.ศ. 1545 รุ่นอื่นๆ ได้แก่ฮัมบูร์ก , 1789; ซุลซ์บาค , 1802; พร้อมคำอธิบายโดยDavid Pardo , Salonica , 1804; พร้อมคำอธิบายโดยAbraham Lichtstein (זרא אברהם) ส่วนที่ฉัน., Dyhernfurth , 1811; ตอนที่ ii. Radwill , 1820; เอ็ด ฟรีดมันน์, เวียนนา, 2407.
การแปลภาษาละตินของ Sifre พบได้ในBiagio Ugolini , Thesaurus, vol. xv. การแปลภาษาอังกฤษสมัยใหม่คือของJacob Neusner , Sifre to Numbers (1986) และSifre to Deuteronomy (1987) Reuven Hammerแปลส่วนต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเฉลยธรรมบัญญัติใน "Sifre: A Tannaitic Commentary on the Book of Deuteronomy" (1987) คำแปลภาษาอังกฤษล่าสุดเผยแพร่โดย Marty Jaffee และสามารถอ่านออนไลน์ได้ (32)
อ้างอิง
- ^ ออน เชบ. 37a (ขณะอ้าง Sifreiใน Numbers 6:9
- ^ บน Pes 10
- ^ บนฮอส 2:1 ขณะที่อ้างถึงข้อความที่นำมาจาก Sifreiใน Numbers 25:1
- ^ ในฐานะที่เป็น Berliner กล่าวว่าในรุ่นของเขา Rashi พี 372 בספרא เป็นข้อผิดพลาดสำหรับ בספרי; คอมพ์ Arukh , sv ארבע ซึ่งเขาอ้างถึง Sifreiในเฉลยธรรมบัญญัติ 6:4
- ^ Ezriel Hildesheimer,เซเฟอร์ halakhot Gedolotฉบับ 3 บทที่ Halakhot Mishmarot , เยรูซาเลม 1987, หน้า. 377 (ฮีบรู); เปรียบเทียบ คำวิจารณ์ของ Rashiเกี่ยวกับ Baba Bathra 124b, sv בשאר ספרי דבי רב
- ^ โยมา 59a; เซบ. 53b, 119b; อุล. 69b
- ^ ประกาศ ueber einige Fragmente AUS เดอร์ Mischnah des Abba ซาอูลพี 11 บันทึก 15
- ^ Darke ha-Mishnah , พี. 319
- ^ หน้า 52 และลำดับต่อไป
- ^ ดู เมคิลตา ; ในตัวอย่างที่ให้ไว้อาจถูกเพิ่ม טעמו של דבר מגיד מפני מה , Numbers 8 ซึ่ง Sifraถึงเลวีนิติ 21:12 ใช้นิพจน์ להגיד מה גרם )
- ^ ตัวอย่างเช่น: Sifre 2 เห็นด้วยกับ Mekhilta Mishpaṭim 6 อย่างแท้จริง ; Sifre 65 กับ Mekhilta Bo 5; Sifre 71 พร้อม ib. 15; Sifre 142 พร้อม ib. 5
- ^ เปรียบเทียบเปรียบเทียบใน Hoffmann, LCP 54 แม้ว่า Sifre 64 และ Mek. Beshallaḥ 1 ไม่ควรรวมตั้งแต่เหล่านี้ทั้งสองเดินไม่เห็นด้วยกับจุดหนึ่ง
- ^ หมายเลข 7
- ^ โซอาห์ 2a และ 31b
- ^ เปรียบเทียบปี โซอาห์ 16b
- ^ เปรียบเทียบ David Hoffmann, lcp 54
- ^ ตัวอย่างเช่น: Deut. 270 กับ Yeb 52b; ไอบี 95 กับซานห์ 45b; ไอบี 269 กับเยอร์ Giṭ. 49b; ไอบี 280 กับเยอร์ ซัง. 21c
- ^ ซีเฟร,ฉธบ. 123 แตกต่างจากเมฆ , Mishpaṭim , 1; ไอบี 122 จาก Mek., Mishpaṭim, 2 ซึ่งต่อมาได้จำลองมุมมองของ Rabbi Ishmael (comp. David Hoffmann, lc pp. 68, 69
- ^ เปรียบเทียบ Hullin 136b; Tosefta , อุลลิน 9:2, 10:1
- ^ เปรียบเทียบ Yeb 73b และ Bik. 2:2
- ^ ตัวอย่างเช่น Sifre 110 เทียบกับ ib. 281 และ BM 115a; ไอบี 219 กับซันเฮดริน 45b. อย่างไรก็ตาม ข้อความที่อ้างถึงล่าสุดอาจถูกตีความเพื่อให้สอดคล้องกับความคิดเห็นของ Shimon bar Yochai
- ^ ดูเดวิดฮอฟใน Hildesheimer-Jubelschrift, P 91
- ^ เช่น 71 และ 75 เมื่อเปรียบเทียบกับ Yeb 73; ไอบี 229 กับ Shab. 32a; ไอบี 237 กับเยอร์ เกตุ. 28c
- ^ Hoffmann, Zur Einleitung,ฯลฯ พี 67
- ^ lcp 70
- ^ เปรียบเทียบ Tosafot ad loc., sv להאי
- ^ เปรียบเทียบ David Hoffmann, lc pp. 53, 68
- ^ เปรียบเทียบ Grätz Jubelschrift, P 4 บันทึก 5, 7-10
- ^ เปรียบเทียบ B. Ḳ. 113a
- ^ เปรียบเทียบ Sifre 28 กับเลฟ ร. 1; ไอบี 37 กับ Gen. R. 85; ไอบี 40 กับเลฟ ร. 35; ไอบี 47 กับ Gen. R. 12; ไอบี 336 กับ พล.อ. 82; ไอบี 313 กับ Tanhuma , ed. ส. บูเบอร์ , พี. 72
- ^ ชีวิตและเวลาของพระเยซูพระเมสสิยาห์: บทที่ 4
- ^ ม. จาฟฟี, สิเฟร เดวาริม
บทความนี้รวบรวมข้อความจากสิ่งพิมพ์ที่เป็นสาธารณสมบัติ : Singer, Isidore ; et al., สหพันธ์. (1901–1906). "ซิเฟร" . สารานุกรมชาวยิว . นิวยอร์ก: Funk & Wagnalls มีบรรณานุกรมดังต่อไปนี้:
- Blau, ในSteinschneider Festschrift , pp. 21–40;
- A. Epstein , Mi-Ḳadmoniyyot ha-Yehudim, pp. 50–56;
- Z. Frankel , Darke ha-Mishnah, หน้า 309 et seq.;
- อ. ไกเกอร์ , Urschrift, pp. 434–450;
- อิเด็ม, จัด. เซท. 2409 น. 96–126;
- David Zvi Hoffmann , Zur Einleitung ใน Die Halachischen Midraschim, pp. 51 et seq., 66 et seq.;
- Pick ใน Zeitschrift ของ Stade, 1886, หน้า 101–121;
- IH Weiss , ประเพณี Zur Geschichte der Jüdischen.
ลิงค์ภายนอก
- Sifrei DevarimและSifrei Bamidbarข้อความภาษาฮีบรูและการแปลภาษาอังกฤษ จัดโดยSefaria