ชุลชาน อารุช

ชุลชาน อารุช
ผู้เขียนโจเซฟ คาโร
ประเทศออตโตมันซีเรีย
ภาษาภาษาฮีบรู
เรื่องฮาลาคา
วันที่ตีพิมพ์
1565 เวนิส
นำหน้าด้วยเบท โยเซฟ 

ชุลชาน อารุค ( ฮีบรู : שָׁלָן עָרוּך [ʃulˈħan ʕaˈrux]อย่างแท้จริง: "Set Table") [1]บางครั้งเรียกในภาษาอังกฤษว่าประมวลกฎหมายยิว เป็น ประมวลกฎหมาย ต่างๆ ในศาสนายิวที่มีการปรึกษากันอย่างกว้างขวางที่สุด ประพันธ์ใน Safed (ปัจจุบันในอิสราเอล ) โดย Joseph Karoในปี 1563 และตีพิมพ์ในเมืองเวนิสในอีกสองปีต่อมา [2]พร้อมด้วยข้อคิดเห็น เป็นการรวบรวมกฎหมายฮาลาคาหรือกฎหมายยิวที่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางมากที่สุดเท่าที่เคยเขียนมา

คำวินิจฉัยของฮาลาชิกในShulchan Aruchโดยทั่วไปจะเป็นไปตามกฎหมายและประเพณีของ ดิก ในขณะที่ชาวยิวอาซเคนาซีมักปฏิบัติตามคำตัดสินของ Halachic ของMoses Isserlesซึ่งมีความคล้ายคลึงกับ บันทึกของ Shulchan Aruchที่ซึ่งประเพณีของ Sephardic และ Ashkenazi แตกต่างกัน ความเงาเหล่านี้เรียกกันอย่างแพร่หลายว่าmappah (ตามตัวอักษร: "ผ้าปูโต๊ะ") ไปจนถึง"Set Table" ของ Shulchan Aruch ฉบับตีพิมพ์เกือบทั้งหมดของShulchan Aruchมีคำเงานี้ด้วย และคำว่า "Shulchan Aruch" ได้มาเพื่อแสดงถึงทั้งงานของ Karo และ Isserles'ภาษาฮีบรู : הַמָּדַבָּר , "ผู้เขียน") และ Isserles เป็น "rema" (ตัวย่อของ Moshe Isserles)

เนื่องจากความพร้อมของแท่นพิมพ์ เพิ่มมากขึ้น ศตวรรษที่ 16 จึงเป็นยุคแห่งประมวลกฎหมายในโปแลนด์จักรวรรดิออตโตมันและประเทศอื่นๆ ก่อนหน้านี้มีการรวบรวมและบันทึกกฎหมายและประเพณีที่ไม่ได้เขียนไว้ ชุลชาน อารุคก็เป็นหนึ่งในนั้น ในศตวรรษหลังจากที่ Karo ได้รับการตีพิมพ์ (ซึ่งมีวิสัยทัศน์ว่าเป็นศาสนายูดายที่เป็นเอกภาพภายใต้ประเพณีดิก) ศาสนายิวได้กลายมาเป็นประมวลกฎหมายสำหรับอาซเคนาซิม ร่วมกับข้อคิดเห็นในเวลาต่อมาของโมเสส อิสแซร์เลส และแรบไบชาวโปแลนด์ในศตวรรษที่ 17 [3]

โครงสร้าง

หน้าShulchan AruchมาตราEven Ha'ezerกฎของketubot

Shulhan Arukh (และผู้บุกเบิกคือBeit Yosef ) มีโครงสร้างเดียวกันกับArba'ah TurimโดยJacob ben Asher มีสี่เล่ม แต่ละเล่มแบ่งออกเป็นหลายบทและย่อหน้า:

  1. อรช ฉายยิ้ม – กฎแห่งการอธิษฐานและธรรมศาลาวันสะบาโตวันหยุด ;
  2. Yoreh De'ah – กฎแห่งคัชรุต ; การกลับใจใหม่เป็นศาสนายิว ; การไว้ทุกข์ ; กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับอิสราเอล นิดดาห์
  3. แม้แต่ Ha'ezer – กฎหมายการแต่งงานการหย่าร้างและประเด็นที่เกี่ยวข้อง
  4. Choshen Mishpat - กฎหมายการเงิน ความรับผิดชอบทางการเงินความเสียหาย (ส่วนบุคคลและการเงิน) และกฎของเบธดินเช่นเดียวกับกฎหมายของพยาน

เค้าโครงหน้า

ในหน้าด้านข้าง ข้อความที่รวมกันของ Karo's และ Isserles จะอยู่ตรงกลางหน้า ด้านบน; ตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 เป็นต้นมาShulchan Aruchได้รับการพิมพ์ด้วยคำอธิบายประกอบของ Isserles ในรูปแบบพิมพ์ Rashi ขนาดเล็ก และระบุด้วยคำว่า "הגה" ที่นำหน้า สลับกับข้อความของ Karo โดยรอบนี้มีผู้วิจารณ์หลักสำหรับหัวข้อนี้:

บนขอบมีข้อคิดเห็นและการอ้างอิงโยงอื่น ๆ มากมาย; ดูด้านล่าง ขณะ​ที่​คำ​วิจารณ์​เกี่ยว​กับ​งาน​นี้​มี​มาก​ขึ้น​เรื่อย ๆ จึง​จำเป็น​ต้อง​ใช้​รูป​แบบ​การ​พิมพ์​ที่​ซับซ้อน​มาก​ขึ้น ซึ่ง​คล้าย​กับ​ของ​ทัลมุด. [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]

เบท โยเซฟ

หลักฐานและสไตล์ของมัน

Shulchan Aruchมีพื้นฐานมาจากผลงานก่อนหน้านี้ของ Karo ที่มีชื่อว่าBeit Yosef แม้ว่าShulchan Aruchจะเป็นประมวลคำตัดสินของBeit Yosef เป็นหลัก แต่ก็มีคำตัดสินต่างๆ ที่ไม่ได้กล่าวถึงเลยในBeit YosefเพราะหลังจากเขียนBeit Yosef เสร็จแล้ว Karo ก็อ่านความคิดเห็นในหนังสือที่เขาไม่เคยเห็นมาก่อน ซึ่งจากนั้นเขาก็รวมไว้ในShulchan Auch [4]ในงานระเบียบวิธีที่มีชื่อเสียงของเขาYad Malachi , Malachi ben Jacob HaKohenอ้างถึงผู้มีอำนาจในยุคฮาลาชิกในเวลาต่อมา (Shmuel Abuhab) ซึ่งรายงานข่าวลือว่าShulchan Aruchเป็นบทสรุปคำตัดสินก่อนหน้านี้ของ Karo ใน Beit Yosef ซึ่งจากนั้นเขาก็มอบให้นักเรียนบางคนแก้ไขและเรียบเรียง เขาสรุปว่าสิ่งนี้จะอธิบายถึงกรณีที่ดูเหมือนจะขัดแย้งในตัวเองเหล่านั้นในShulchan Aruch [5]

เจ้าหน้าที่มาตรฐาน

ในตอนแรกคาโรตั้งใจที่จะพึ่งพาวิจารณญาณของตัวเองเกี่ยวกับความคิดเห็นที่แตกต่างกันระหว่างหน่วยงานต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาสามารถสนับสนุนมุมมองของตัวเองตามทัลมุดได้ แต่เขาละทิ้งความคิดนี้เพราะในขณะที่เขาเขียน: (6) "ใครมีความกล้าหาญที่จะเงยหน้าขึ้นท่ามกลางภูเขาอันสูงส่งของพระเจ้า " และเพราะเขาอาจจะคิดเช่นกันถึงแม้เขาจะไม่ได้กล่าวถึงข้อสรุปของเขา แต่เขาจะไม่สามารถได้รับสิ่งต่อไปนี้หากเขาวางอำนาจของเขาไว้ต่อต้านอำนาจของนักวิชาการสมัยโบราณ [ ต้องการอ้างอิง ]ด้วยเหตุนี้ คาโรจึงรับเอาHalakhotของรับบี ไอแซก อัลฟาซี ( ริฟ ), ไมโมนิเดส ( รัมบัม ) และAsher ben Jehiel (the Rosh ) เป็นมาตรฐานของเขา โดยยอมรับความเห็นที่เชื่อถือได้ของสองในสามคน ยกเว้นในกรณีที่ผู้มีอำนาจในสมัยโบราณส่วนใหญ่ต่อต้านพวกเขา หรือในกรณีที่มีธรรมเนียมที่ยอมรับอยู่แล้วขัดต่อการพิจารณาคดีของเขา [7]ผลลัพธ์สุทธิของข้อยกเว้นสุดท้ายเหล่านี้ก็คือ ในหลายกรณี คาโรปกครองโรงเรียนคาตาลันแห่งนะห์มานิเดสและชโลโม อิบน์ อาเดเรต ("ราชบา") จึงสะท้อนความคิดเห็นของอาซเคนาซีทางอ้อม แม้ว่าจะขัดกับมติของอัลฟาซีก็ตาม และไมโมนิเดส คาโรมักจะตัดสินคดีที่มีการโต้แย้งโดยไม่จำเป็นต้องคำนึงถึงอายุและความสำคัญของผู้มีอำนาจที่เป็นปัญหา โดยแสดงออกเพียงความคิดเห็นของเขาเอง เขาติดตามตัวอย่างของไมโมนิเดส ดังที่เห็นในมิชเนห์ โตราห์แทนที่จะเป็นของจาค็อบ เบน อาเชอร์ ซึ่งไม่ค่อยตัดสินใจระหว่างผู้มีอำนาจในสมัยโบราณ

เหตุผลหลายประการที่ทำให้คาโรเชื่อมโยงงานของเขากับ"ตูร์"แทนที่จะเป็นรหัสของไมโมนิเดส

  • " ตูร์"แม้ว่าจะไม่ถือว่ามีอำนาจยิ่งใหญ่เท่ากับรหัสของไมโมนิเดส แต่ก็เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางกว่ามาก อย่างหลังได้รับการยอมรับเฉพาะในหมู่ชาวยิวสเปนเท่านั้น ในขณะที่อดีตมีชื่อเสียงอย่างสูงในหมู่ชาวอาซเคนาซิมและเซฟาร์ดิม เช่นเดียวกับชาวยิวในอิตาลี
  • คาโรตั้งใจที่จะไม่เพียงแต่ให้ผลลัพธ์ของการสืบสวนของเขาเท่านั้น (เช่นเดียวกับประมวลกฎหมายของไมโมนิเดส) แต่ยังรวมถึงการสืบสวนด้วย [8]เขาหวังไม่เพียงแต่จะช่วยผู้ทำหน้าที่รับบีในการปฏิบัติหน้าที่ของเขาเท่านั้น แต่ยังติดตามการพัฒนากฎหมายเฉพาะจากทัลมุดผ่านวรรณกรรมแรบไบในเวลาต่อมาสำหรับนักเรียนอีกด้วย
  • ซึ่งแตกต่างจาก Tur ประมวลกฎหมายของไมโมนิเดสครอบคลุมถึงกฎหมายยิวทุกแขนง ทั้งที่เกี่ยวข้องกับยุคปัจจุบันและที่เกี่ยวข้องกับสมัยก่อนและอนาคต (เช่น กฎแห่งการบูชายัญ พระเมสสิยาห์ กษัตริย์ ฯลฯ) สำหรับ Karo ซึ่งมีความสนใจในการพิจารณาประเด็นในทางปฏิบัติ Tur ดูเหมือนจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า

โมเสส อิสเซอร์เลส

"Rema" ( Moses Isserles ) เริ่มเขียนบทวิจารณ์เกี่ยวกับArba'ah Turim , Darkhei Moshe ในช่วงเวลาเดียวกับ Yosef Karo Karo ทำงาน "Bet Yosef" เสร็จก่อน และ Rema เป็นของขวัญจากนักเรียนคนหนึ่งมอบให้แก่ Rema เป็นครั้งแรก เมื่อได้รับของขวัญ Rema ก็ไม่เข้าใจว่าทำไมเขาถึงใช้เวลาหลายปีโดยไม่รู้ตัวถึงความพยายามของ Karo หลังจากตรวจดู Bet Yosef แล้ว Rema ก็ตระหนักว่า Karo อาศัย Sephardic poskim เป็นหลัก

แทนที่จะเป็นหน่วยงานมาตรฐานสามแห่งของ Karo Isserles อ้างถึง "หน่วยงานในเวลาต่อมา" (โดยส่วนใหญ่อิงตามผลงานของYaakov Moelin , Israel IsserleinและIsrael Brunaร่วมกับTosafists ฝรั่งเศส-เยอรมัน ) เป็นเกณฑ์ในการแสดงความคิดเห็น ในขณะที่Roshหลายครั้งขึ้นอยู่กับการตัดสินใจของเขาจากแหล่งข้อมูลเหล่านี้ Isserles ให้ความสำคัญกับพวกเขามากขึ้นในการพัฒนาคำตัดสินทางกฎหมายที่ใช้งานได้จริง ด้วยการนำความคิดเห็นอื่นๆ เหล่านี้มาใช้ จริงๆ แล้ว Isserles ได้กล่าวถึงการวิพากษ์วิจารณ์ที่สำคัญบางประการเกี่ยวกับสิ่งที่หลายคนมองว่าเป็นการเลือกโดยพลการของเจ้าหน้าที่ทั้งสามคนที่ความคิดเห็นของ Karo เป็นพื้นฐานงานของเขา [10]

หลังจากทราบเรื่องนี้แล้ว Rema ก็ย่องานของเขาเกี่ยวกับTur ซึ่งมีชื่อว่า Darkhei Moshe ให้มุ่งเน้นไปที่คำตัดสินที่แตกต่างจากBet Yosef เท่านั้น

คำวินิจฉัยของฮาลาชิกในShulchan Aruchโดยทั่วไปจะเป็นไปตามธรรมเนียมดิก Rema เพิ่มเงาของเขาและเผยแพร่เป็นคำอธิบายเกี่ยวกับShulchan Aruchโดยระบุเมื่อใดก็ตามที่ประเพณี Sephardic และ Ashkenazic แตกต่างกัน ความเงางามเหล่านี้บางครั้งเรียกว่าmappah ซึ่งแปล ตามตัวอักษรว่า 'ผ้าปูโต๊ะ' หรือ'Set Table' ของ Shulchan Aruch Shulchan Aruchรุ่นที่ตีพิมพ์เกือบทั้งหมดมีกลอสนี้ด้วย

ความสำคัญของมินฮาก ("ประเพณีท้องถิ่นที่แพร่หลาย") ยังเป็นประเด็นถกเถียงระหว่างคาโรและไอแซร์เลส แม้ว่าคาโรจะยึดถืออำนาจดั้งเดิมและเหตุผลทางวัตถุ แต่ไอแซร์เลสถือว่ามินฮากเป็นวัตถุที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง และไม่ควรละเลย ในโคเด็กซ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งประเด็นนี้ ชักจูงให้ Isserles เขียนบทกลอนของเขาถึงShulchan Aruchเพื่อว่าประเพณี ( minhagim ) ของ Ashkenazim อาจจะได้รับการยอมรับ และไม่ถูกละเลยด้วยชื่อเสียงของ Karo

แผนกต้อนรับ

Karo เขียนShulchan Aruchในวัยชรา เพื่อประโยชน์ของผู้ที่ไม่มีการศึกษาที่จำเป็นในการทำความเข้าใจBeit Yosef รูปแบบของงานนี้คล้ายคลึงกับที่ Jacob ben Asher นำมาใช้ในArba'ah Turim ของเขา แต่จะกระชับกว่า โดยไม่ต้องอ้างอิงแหล่งที่มา

Shulchan Aruchเป็น "รหัส" ของศาสนายิว Rabbinicalสำหรับคำถามด้านพิธีกรรมและกฎหมายทั้งหมดที่เกิดขึ้นหลังจากการถูกทำลายของวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ; ดูHalakha § ศาสนายิวออร์โธดอกซ์และเยชิวา § กฎหมายยิว ทำหน้าที่และสถานะร่วมสมัย ผู้เขียนเองไม่มีความเห็นสูงมากนักเกี่ยวกับงานนี้ โดยตั้งข้อสังเกตว่าเขาเขียนเพื่อ "นักศึกษารุ่นเยาว์" เป็นหลัก [11]เขาไม่เคยกล่าวถึงเรื่องนี้ในการตอบกลับของเขาแต่จะพูดถึงBeit Yosef เสมอ Shulchan Aruchได้รับชื่อเสียงและความนิยมไม่เพียงแต่ขัดต่อความปรารถนาของผู้เขียนเท่านั้น แต่อาจผ่านทางนักวิชาการที่วิพากษ์วิจารณ์เรื่องนี้ด้วย

การรับรู้หรือการปฏิเสธอำนาจของ Karo ตกเป็นของพวก Talmudists ของโปแลนด์โดยสิ้นเชิง ทางการ ชาวยิวในเยอรมนีถูกบังคับให้หลีกทางให้ชาวโปแลนด์ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 16 คาโรถูกต่อต้านโดยคนรุ่นเดียวกันจากดิกหลายคน ได้แก่ยม ทอฟ ซาฮาลอนผู้ซึ่งกำหนดให้ชุลชาน อารุคเป็นหนังสือสำหรับ "เด็ก ๆ และผู้ไม่รู้" และจาค็อบ คาสโตร ซึ่งผลงานของ เอเรค ฮา-ชูลชานประกอบด้วยบทวิจารณ์ที่สำคัญของชุลชาน อารุค . Moses IsserlesและMaharshalเป็นศัตรูตัวฉกาจกลุ่มแรกของ Karo ในยุโรปตะวันออก นอกจากนี้เพื่อเป็นการตอบสนองต่อผู้ที่ต้องการบังคับตามคำวินิจฉัยของShulchan Aruchกล่าวกับชุมชนเหล่านั้นที่ติดตามRambam , Karo เขียนว่า:

ใครคือผู้ที่มีหัวใจสมคบคิดที่จะเข้าใกล้บังคับให้ชุมนุมที่ปฏิบัติตาม RaMBaM แห่งความทรงจำอันศักดิ์สิทธิ์ให้ไปตามหน่วยงานโตราห์ยุคแรกหรือยุคหลังคนใดคนหนึ่ง! ... มันไม่ใช่กรณีของfortiori หรอก หรือ เกี่ยวกับโรงเรียน Shammaiฮะลักฮะห์ไม่เป็นไปตามพวกเขา พวกเขา [นักปราชญ์ชาวทัลมูดิก] กล่าวว่า 'ถ้า [ผู้ปฏิบัติ] เช่นเดียวกับสำนักชัมมัย [เขาจะทำเช่นนั้น แต่] ตามความผ่อนปรนและความเข้มงวดของพวกเขา': RaMBaM คือ ผู้มีอำนาจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของโตราห์ และชุมชนทั้งหมดในดินแดนแห่งอิสราเอล ดินแดนที่อาหรับควบคุม และตะวันตก (แอฟริกาเหนือ) ปฏิบัติตามคำพูดของเขา และยอมรับเขาในฐานะหัวหน้ารับบีของพวกเขา ผู้ใดปฏิบัติตามพระองค์ด้วยความกรุณาและความเข้มงวดของเขา เหตุใดจึงบีบบังคับพวกเขาให้ถอยห่างจากเขา? และยิ่งไปกว่านั้นถ้าบิดาและบรรพบุรุษของพวกเขาประพฤติตามนั้น เพราะว่าลูกหลานของพวกเขาจะไม่เลี้ยวขวาหรือซ้ายจากรามบัมแห่งความทรงจำอันเป็นสุข และถึงแม้ว่าชุมชนที่ปฏิบัติตนตามRosh ก็ตามหรือหน่วยงานอื่น ๆ เช่นเขากลายเป็นคนส่วนใหญ่ไม่สามารถบังคับกลุ่มชนกลุ่มน้อยที่ปฏิบัติตาม RaMBaM แห่งความทรงจำอันศักดิ์สิทธิ์ให้ปฏิบัติเหมือนที่พวกเขาทำ และไม่มีประเด็นเกี่ยวกับการห้ามมีศาลสองแห่งในเมืองเดียวกัน ['โล ทิธโกเดดู'] เนื่องจากทุกประชาคมควรปฏิบัติตามธรรมเนียมเดิมของตน ...

ในทำนองเดียวกัน เจ้าหน้าที่ฮาลาชิกในเวลาต่อมาจำนวนมากได้กล่าวถึงการยอมรับอำนาจของชุลชาน อารุคโดยที่ขาดประเพณีที่มีอยู่และเป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวางในทางตรงกันข้าม แม้ว่าในที่สุด คำตัดสินของShulchan Aruchก็กลายเป็นมาตรฐานที่ได้รับการยอมรับ ไม่เพียงแต่ในยุโรปและผู้พลัดถิ่นเท่านั้น แต่ยังรวมถึงในดินแดนอิสราเอลที่พวกเขาเคยติดตามหน่วยงานอื่นมาก่อนด้วย [14]

คำวิจารณ์จากคนรุ่นเดียวกันของ Karo

หลังจากการปรากฏตัวครั้งแรก แรบไบหลายคนวิพากษ์วิจารณ์การปรากฏตัวของประมวลกฎหมายชาวยิวล่าสุดนี้ โดยสะท้อนการวิพากษ์วิจารณ์ประมวลกฎหมาย ก่อนหน้านี้ ที่คล้ายคลึงกัน

รับบี ยูดาห์ โลว์ เบน เบซาเลล

รับบียูดาห์ เลิฟ เบน เบซาเลล (รู้จักกันในชื่อ "มหาราล", ค.ศ. 1520–1609) เขียนว่า:

การตัดสิน คำถาม ฮาลาคิกจากรหัสโดยไม่ทราบที่มาของคำตัดสินนั้นไม่ใช่เจตนาของผู้เขียนเหล่านี้ หากพวกเขารู้ว่างานของพวกเขาจะนำไปสู่การละทิ้งทัลมุดพวกเขาคงไม่เขียนมันขึ้นมา เป็นการดีกว่าสำหรับคนที่จะตัดสินใจบนพื้นฐานของทัลมุดแม้ว่าเขาอาจจะผิดพลาดก็ตาม เพราะว่านักวิชาการจะต้องขึ้นอยู่กับความเข้าใจของเขาแต่เพียงผู้เดียว ด้วยเหตุนี้ เขาเป็นที่รักของพระเจ้า และดีกว่าผู้ที่ปกครองด้วยรหัสแต่ไม่ทราบเหตุผลในการปกครอง ผู้นั้นเดินเหมือนคนตาบอด [15]

รับบี ชมูเอล ไอเดลส์

รับบีชมูเอล ไอเดลส์ (รู้จักกันในชื่อ "มหาราชา" ค.ศ. 1555–1631) วิพากษ์วิจารณ์ผู้ที่ปกครองโดยตรงจากชุลชาน อารุคโดยที่ไม่คุ้นเคยกับแหล่งที่มาของการปกครองแบบทัลมูดอย่างเต็มที่: "ในรุ่นเหล่านี้ ผู้ที่ปกครองจากชุลชาน อารุคโดยไม่ทราบเหตุผลและพื้นฐานภาษาทัลมูดิก ... เป็นหนึ่งใน 'ผู้ทำลายล้างโลก' และควรได้รับการประท้วง" [16]

รับบี โยเอล เซอร์คิส

นักวิจารณ์คนสำคัญของชุลชาน อารุค อีกคนหนึ่ง คือรับบี โยเอล ซิร์คิส (ค.ศ. 1561–1640) ผู้เขียนบทวิจารณ์เกี่ยวกับอัรบาอะห์ ตูริม ชื่อ บา ยิธ ชาดาชซึ่งโดยทั่วไปเรียกโดยย่อว่าบาคและรับบี เมียร์ เบน เกดาลิยาห์: "เป็นไปไม่ได้ที่จะปกครอง (ใน กรณีส่วนใหญ่) ตามชุลชาน อารุคเนื่องจากคำพูดของเขาเกือบทั้งหมดขาดคำอธิบายประกอบ โดยเฉพาะ (เมื่อเขียนเกี่ยวกับ) กฎหมายการเงิน นอกจากนี้ เราเห็นว่ามีข้อสงสัยทางกฎหมายมากมายเกิดขึ้นทุกวันและส่วนใหญ่เป็นหัวข้อถกเถียงทางวิชาการซึ่งจำเป็นต้องมีมากมายมหาศาล สติปัญญาและความชำนาญในการบรรลุคำพิพากษาที่มีที่มาเพียงพอ..." [17]

วิพากษ์วิจารณ์อื่น ๆ

การวิพากษ์วิจารณ์ที่รุนแรงที่สุดต่อประมวลกฎหมายยิวดังกล่าวทั้งหมดคือการโต้แย้งว่าโดยเนื้อแท้แล้วพวกเขาละเมิดหลักการที่ว่าจะต้องตัดสินฮาลาคาตามปราชญ์รุ่นหลัง หลักการนี้เรียกกันทั่วไปว่าhilkheta ke-vatra'ei (" ฮาลาคาตามหลัง")

รับบี เมนาเคม อีลอนนักวิจารณ์สมัยใหม่อธิบายว่า:

กฎนี้มีอายุตั้งแต่สมัยจีโอนิก ได้วางกฎหมายและระบุว่า "จนถึงสมัยของแรบบีอับบายและราวา (ศตวรรษที่ 4) ฮาลาคาจะต้องถูกตัดสินตามความเห็นของนักวิชาการรุ่นก่อนๆ แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ความคิดเห็นที่ฮาลาคิกของนักวิชาการหลังทัลมุดิก จะมีชัยเหนือความคิดเห็นที่ตรงกันข้ามของคนรุ่นก่อน" (ดูPiskei Ha'Rosh , Bava Metzia 3:10, 4:21, Shabbat 23:1 และงานเขียน Rif ในตอนท้ายของ Eruvin Ch.2)

หากใครไม่พบข้อความของตนที่ถูกต้องและสามารถรักษาความคิดเห็นของตนเองด้วยหลักฐานที่เป็นที่ยอมรับของคนรุ่นราวคราวเดียวกัน...เขาอาจขัดแย้งกับข้อความก่อนหน้านี้ เนื่องจากเรื่องทั้งหมดที่ไม่ได้รับการชี้แจงในคัมภีร์ทัลมุดของชาวบาบิโลนอาจถูกตั้งคำถามและกล่าวซ้ำ โดยบุคคลใด ๆ และแม้แต่คำกล่าวของGeonimก็อาจแตกต่างจากเขา ... เช่นเดียวกับคำกล่าวของAmoraimที่แตกต่างจากคำกล่าวก่อนหน้านี้ ในทางตรงกันข้าม เราถือว่าข้อความของนักวิชาการรุ่นหลังมีความน่าเชื่อถือมากกว่า เพราะพวกเขารู้เหตุผลของนักวิชาการรุ่นก่อนๆ เช่นเดียวกับของพวกเขาเอง และได้นำมาพิจารณาในการตัดสินใจของพวกเขา (ปิสเคอิ ฮาโรช สันเฮดริน 4: 6 , การตอบสนองของRosh 55:9)

การโต้เถียงอาจอธิบายได้ว่าทำไมShulchan Aruchจึงกลายเป็นประมวลกฎหมายที่เชื่อถือได้ แม้จะมีการต่อต้านที่สำคัญ และแม้กระทั่งขัดต่อเจตจำนงของผู้เขียน ในขณะที่ คำตัดสินของ Mishneh Torah ของ Maimonides (1135–1204) ไม่จำเป็นที่จะต้องยอมรับว่ามีผลผูกพันระหว่างชาวยิวฝรั่งเศส-เยอรมัน อาจเนื่องมาจากคำวิพากษ์วิจารณ์และอิทธิพลของอับราฮัม เบน เดวิด (ค.ศ. 1110–1180) (รู้จักกันในชื่อ "ราวาด") คำตอบอาจอยู่ที่ความจริงที่ว่าคำวิพากษ์วิจารณ์ของราวาดได้บ่อนทำลายความมั่นใจในงานของไมโมนิเดส ในขณะที่อิสแซร์เลส (ซึ่งจริงๆ แล้วติดต่อกับคาโร) ไม่เพียงแต่วิพากษ์วิจารณ์เท่านั้น แต่ยังเสริมงานของคาโรอย่างกว้างขวางด้วย ผลที่ตามมาคือชาวอาซเคนาซิมจึงยอมรับชุลชาน อารุโดยสมมติว่าเมื่อรวมกับคำปราศรัยของ Isserles แล้ว มันเป็นอำนาจที่เชื่อถือได้ สิ่งนี้จึงกลายเป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวางในหมู่ชุมชนชาวยิวทั่วโลกว่าเป็นประมวลกฎหมายของชาวยิวที่มีผลผูกพัน [18]

ชื่นชม

หน่วยงานฮาลาชิกหลักในเวลาต่อมา[19]ยอมให้ทั้งคาโรและไอแซร์เลส และอ้างถึงงานของพวกเขาเป็นพื้นฐานในการที่ คำวินิจฉัย ของฮาลาชิกพัฒนา ต่อไป หนึ่งในคำกล่าวที่คล้ายกันหลายคำโดยเพื่อนร่วมงานของเขาซึ่งสะท้อนถึงอำนาจอันเป็นเอกลักษณ์นี้ นักวิชาการแห่งศตวรรษที่ 17 โจชัว โฮเชล เบน โจเซฟเขียนว่า "เราดื่มจากบ่อน้ำของพวกเขา และหากมีคำถามเกิดขึ้น (ในงานของพวกเขา) ไม่ใช่เพราะสิ่งนี้ เราจะมาทำให้เป็นโมฆะ คำพูดของพวกเขา แต่เราต้องศึกษาให้มากขึ้นเท่าที่จะทำได้ และถ้าเราไม่สามารถแก้ไข (คำถามของเรา) เราก็จะถือว่าเป็นการขาดความรู้ของเราเองและไม่ (เป็นเหตุให้) ยกเลิกคำพูดของอัจฉริยะเหล่านี้ ..." [20] ฮาลาชิก ต่างๆเจ้าหน้าที่ยังจดบันทึกความช่วยเหลืออันศักดิ์สิทธิ์อันเป็นเอกลักษณ์ซึ่งทั้ง Karo และ Isserlis ได้รับพร และทำหน้าที่เสริมอำนาจของพวกเขาต่อไป รับบีโจนาธาน Eybeschutzเขียนโดยเฉพาะอย่างยิ่งว่าความกว้างใหญ่ของงานจะทำให้เป็นไปไม่ได้ที่จะสรุปที่ถูกต้องอยู่เสมอหากไม่ใช่เพราะ "วิญญาณของพระเจ้า" ดังนั้น Eybeschutz กล่าวว่า ไม่มีใครสามารถพึ่งพามุมมองที่ไม่ได้นำเสนอโดยShulchan Aruchได้ อย่างไรก็ตามรับบี เยฮูดา เฮลเลอร์ คาฮานากล่าวว่าเหตุผลของไอเบสชุตซ์นั้นอยู่ไกลเกินเอื้อม เขายืนยันว่าเหตุผลที่เราไม่สามารถพึ่งพามุมมองที่ไม่ได้กำหนดไว้ในShulchan Aruchได้ก็เพราะShulchan Aruchเป็นที่ยอมรับของชาวยิวทุกคน [22]

ข้อคิดเห็นที่สำคัญ

ข้อคิดเห็นจำนวนมากปรากฏบนShulchan Auchเริ่มต้นหลังจากการตีพิมพ์ไม่นาน ภาพเงาหลักฉบับแรก 'Hagahot' โดย "Rema" ( Moses Isserles ) ได้รับการตีพิมพ์ไม่นานหลังจากที่Shulchan Aruchปรากฏตัว รับบี Yehoshua Falk HaKohen นักเรียนของ Isserles ตีพิมพ์Sefer Me'irath Enayim (บนChoshen Mishpatตัวย่อว่าSema ) หลายทศวรรษหลังจากงานหลัก งานที่สำคัญของหน่วยงานในภายหลัง ( acharonim ) รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง:

แม้ว่าข้อคิดเห็นหลักๆ เหล่านี้จะได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง แต่ Shulchan Aruchฉบับพิมพ์ครั้งแรกๆ บางฉบับก็จัดพิมพ์ด้วยตนเอง (ส่วนใหญ่ในช่วงปลายศตวรรษที่ 17 และต้นศตวรรษที่ 18) พร้อมด้วยข้อคิดเห็นจากแรบไบต่างๆ แม้ว่าข้อคิดเห็นเหล่านี้ไม่เคยได้รับการยอมรับอย่างมีนัยสำคัญก็ตาม

ผลงานมากมายในเวลาต่อมารวมถึงการวิจารณ์และการอธิบายโดยหน่วยงานฮาลาชิก เช่นKetzoth ha-ChoshenและAvnei Millu'im , Netivoth ha-Mishpat , Vilna Gaon , Rabbi Yechezkel Landau ( Dagul Mervavah ), Rabbis Akiva Eger , Moses SoferและChaim Joseph David Azulai ( Birkei Yosef ) ซึ่งผลงานของเขาได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางและถูกอ้างถึงอย่างกว้างขวางในวรรณกรรมฮาลาชิกรุ่นหลัง

โดยเฉพาะอย่างยิ่งMishnah Berurah (ซึ่งสรุปและตัดสินใจในหมู่หน่วยงานรุ่นหลัง) ในส่วน Orach Chaim ของShulchan Aruchได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง บ่อยครั้งมีการศึกษาในลักษณะการวิจารณ์แบบสแตนด์อโลน เนื่องจากสันนิษฐานว่าเพื่อหารือเกี่ยวกับมุมมองทั้งหมดหรือส่วนใหญ่ของข้อคิดเห็นหลักในหัวข้อที่ครอบคลุม Kaf Ha'Chaimเป็นงานดิก ที่คล้ายกัน ดูงานประเภทนี้เพิ่มเติมด้านล่าง

มีการพิมพ์ข้อคิดเห็นหลายข้อในแต่ละหน้า Be'er ha-Golah , [23]โดยรับบี Moshe Rivkash, [24]ให้การอ้างอิงโยงกับ Talmud, ประมวลกฎหมายอื่น ๆข้อคิดเห็น และการตอบสนองและด้วยเหตุนี้จึงระบุแหล่งที่มาต่างๆ สำหรับการตัดสินใจของ Halachic Beiur HaGra [25]โดยVilna Gaonดังที่ได้กล่าวไว้ ติดตามร่องรอยของ machloket (การไตร่ตรอง) ที่ซ่อนอยู่ รวมถึงวิธีการที่เกิดขึ้นในที่สุด และประเมินการปฏิบัตินี้โดยคำนึงถึงความคิดเห็นต่างๆ ของrishonim ที่ นี่ [26]

การเทียบเคียงในภายหลัง

ในช่วงปลายศตวรรษที่ 18 มีความพยายามหลายครั้งที่จะรวบรวมความคิดเห็นฮาลาคิกหลักๆ ให้เป็นรูปแบบที่เรียบง่ายและเข้าถึงได้มากขึ้น

รับบีชนูร์ ซัลมานแห่งลิอาดีเขียน"ชุลชาน อารุค" ตามคำสั่งของผู้นำฮาซิดิก รับบี โดฟเบอร์แห่งเมเซริทช์ เพื่อแยกความแตกต่างงาน นี้จากของ Karo โดยทั่วไปจะเรียกว่าShulchan Aruch HaRav รับบีอับราฮัม ดานซิก เป็นคนแรกใน ชุมชน ชาวยิวลิทัวเนียที่พยายามสรุปความคิดเห็นในงานที่กล่าวถึงข้างต้นในChayei AdamและChochmath Adam ของเขา ผลงานที่คล้ายกัน ได้แก่Ba'er HeitevและSha'arei Teshuvah / Pitchei Teshuvah (มักตีพิมพ์เป็นข้อคิดเห็นในShulchan Aruch ฉบับส่วนใหญ่) เช่นเดียวกับKitzur Shulchan Aruch (โดย Rabbi Shlomo Ganzfriedแห่งฮังการี) ผลงานของ Danzig และ Ganzfried ไม่เป็นไปตามโครงสร้างของShulchan Aruch แต่ด้วยแนวทางที่ออก มา เป็นเสียงเดียว จึงถือว่าง่ายต่อการติดตามสำหรับผู้ที่มีพื้นฐานด้านHalacha น้อยกว่า

Mishna Beruraซึ่งเป็นผลงานหลักของhalakhaโดย Rabbi Yisrael Meir Kagan (" Chafetz Chaim ") เป็นการเรียบเรียงความคิดเห็นของเจ้าหน้าที่รุ่นหลังใน ส่วน Orach ChayimของShulchan Aruch Aruch HaShulchanโดย Rabbi Yechiel Michel Epsteinเป็นงานเชิงวิเคราะห์ที่พยายามทำงานเดียวกันจากมุมที่ต่างกัน และครอบคลุมทุกส่วนของShulchan Aruch แบบแรก แม้ว่าจะมีขอบเขตที่แคบกว่า แต่ก็ได้รับความนิยมในวงกว้างกว่ามาก และถือว่าเชื่อถือได้โดยผู้นับถือศาสนายิวออร์โธดอกซ์ จำนวนมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งในกลุ่มที่เกี่ยวข้องกับเยชิวาส อาซเคนาซิก Ben Ish Chai , Kaf Ha'Chaimและอีกไม่นานนี้Yalkut Yosefเป็นผลงานที่คล้ายกันโดยSephardic Rabbis สำหรับชุมชนของพวกเขา

หลัชชา โยมิตร

ส่วนของShulchan Aruchได้รับการศึกษาในโรงเรียนชาวยิวหลายแห่งทั่วโลกเป็นประจำทุกวัน นอกจากนี้ยังมีโปรแกรมการเรียนรายวันที่เรียกว่าหะ ละชะโยมิตร

อ้างอิง

  1. สะกดด้วยว่าชุลฮาน อารุช ; ชุลฮาน อารุค .
  2. โคเด็กซ์ จูไดกา, แมตทิส คันตอร์ 2005
  3. เดวิส, โจเซฟ (ตุลาคม พ.ศ. 2545) "การต้อนรับของ Shulhan 'Arukh และการก่อตัวของอัตลักษณ์ชาวยิวอาซเคนาซิก" รีวิวเอเจเอส . 26 (2): 251–276. ดอย :10.1017/S0364009402000065. S2CID  162634994.
  4. คำตอบ: Ginat Veradim , มาตรา Even Ha'ezer กฎ 4:30
  5. Malachi ben Jacob HaKohen , 'Yad Malachi', Principles of the Shulchan Aruch และ Rema Sec.2, หน้า 549
  6. Introduction to Beit Yosef , Karo, พิมพ์ใน Turเล่มแรก, 'Orach Chaim'
  7. รู้เบื้องต้นเกี่ยวกับ Beit Yosef , ก.ล.ต. 'อรช ฉาย', คาโร
  8. Introduction to Beit Yosef , Karo, พิมพ์ใน Turเล่มแรก, 'Orach Chaim'
  9. ดาร์เก โมเชห์ถึง โยเรห์ ดีอาห์, 35
  10. Birkei Yosef , Azoulay, Choshen Mishpat 25:29 และMaharshalในบทนำของเขาเกี่ยวกับYam Shel Shlomo
  11. ชุลชาน อารุช , บทนำ
  12. ยม ทอฟ ซาฮาลอน, ตอบกลับ, หมายเลข. 67 เริ่ม
  13. MahaRam Galantiใน responsum ch. 6 และ 124, Chaim Yosef David AzulaiในMachazik Braccha sec. Yoreh-Deah 53, Responsa Mateh Yosefก.ล.ต. โยเรห์-ดีอาห์ 2
  14. ชาซอน อิชเซราอิม, ก.ล.ต. เชวิส 23
  15. Netivoth Olam-Netiv HaTorah (ท้ายบทที่ 15)
  16. ชิดดูเชย์ อัคกาดอส , มหารชา, โศตะ 22ก
  17. ชูที ฮาบาค, 80 , เซอร์คิส และชูที ฮาบาค ฮาชาดาช็อต, 42
  18. Tzemach Tzedek, ตอบกลับ, ch.9
  19. Responsa Chavas Yairบทที่ 165 ซึ่งให้คำวินิจฉัยของ Karo ทราบถึงสถานะของประเด็นที่Mishna ได้รับการแก้ไข แล้ว ดูการตอบสนองTzemach Tzedek YD:9, Sheilat Ya'avetz 1:75 & Urim Vtumim CM-25:124 ด้วย
  20. ตอบกลับพไน เยโฮชัว 2:51
  21. อูริม วทูมิมโชเชน มิชพัท,25:124
  22. คุนทรัส ฮาสเฟย์คอส 6:6
  23. บีเอร์ ฮาโกลาห์ บนเซฟาเรีย
  24. รับบี โมเช ริฟคาช, chabad.org
  25. Beur HaGra บน Shulchan Arukh บนSefaria
  26. รับบี โมเช ไมเซลมาน (1997) กาออนแห่งวิลนาผู้ไม่มีใครเทียบได้

ลิงค์ภายนอก

บทความ

  • ข้อความเริ่มต้นของบทความนี้จากสารานุกรมชาวยิวที่เป็นสาธารณสมบัติปี 1906 เก็บถาวรเมื่อ 28-06-2011 ที่Wayback Machine
  • ภูมิหลังทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับเวลาที่รับบี คาโร เขียน Shulchan Aruch และเหตุใด จากสารานุกรมชาวยิวที่เป็นสาธารณสมบัติในปี 1906 ที่ถูกเก็บถาวร 28-06-2011 ที่Wayback Machine

ทรัพยากรการศึกษา

  • ฉบับภาษาฮีบรูออนไลน์
  • การแปลภาษาอังกฤษแบบจำกัดของ Shulkhan Arukh รวมถึงบทต่างๆ ที่ไม่ได้อยู่ในวิกิซอร์ซ ณ เดือนสิงหาคม 2010
  • ห้องสมุด Sefaria มีการแปลของ Even Haezer ส่วนใหญ่ และส่วนเล็กๆ ของส่วนที่เหลือของ Shulchan Aruch
  • Torah.org สรุป Orach Chayim: ครอบคลุมทั้งเล่ม
  • Torah.org สรุป Yoreh De'ah: ครอบคลุมหนังสือทั้งเล่ม
  • Mishna Berura § ลิงก์ภายนอกประกอบด้วยลิงก์ไปยังแหล่งข้อมูลซึ่งไม่เพียงแปลเฉพาะบางส่วนของ Mishna Berura เท่านั้น แต่ยังรวมถึงส่วนที่เกี่ยวข้องของ Orach Chayim ด้วย
  • Shulchan Auch พร้อมข้อคิดสำคัญ
  • รายชื่อคำศัพท์ Ladino ที่ชุลชาน อารุคใช้
0.070880889892578