เชเฮเชยานู
Shehecheyanu berakhah (การอวยพร) ( ฮีบรู : ברכת שהחיינו , "ผู้ทรงประทานชีวิตแก่เรา") เป็นคำอธิษฐานของชาวยิวทั่วไปที่ กล่าวเพื่อเฉลิมฉลองโอกาสพิเศษต่างๆ กล่าวกันว่าเป็นการแสดงความขอบคุณต่อพระเจ้าสำหรับประสบการณ์หรือทรัพย์สินที่แปลกใหม่ [1]พรถูกบันทึกไว้ในลมุด[2]เมื่อกว่า 1,500 ปีที่แล้ว
บทบรรยาย
การให้พรของShehecheyanuนั้นเป็นการขอบคุณหรือการรำลึกถึง:
- โดยทั่วไปเมื่อทำหรือประสบกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งเกิดขึ้นไม่บ่อยนักซึ่งได้รับความสุขหรือประโยชน์
- จุดเริ่มต้นของวันหยุดรวมถึงเทศกาลปัสกา ชาวูโอตรอช ฮาชานาห์ ยม คิป ปูร์ ซุคคต สิม ฮั ตโตราห์และฮานุคคาแต่ไม่ใช่วันหยุดที่ระลึกถึงเหตุการณ์เศร้า เช่นทิชา บัฟ
- การแสดงมิตซ์วอต ครั้งแรก ในรอบหนึ่งปี รวมถึงการนั่งในซุคคาห์การรับประทานมัทซาห์ที่เทศกาลปัสกาการอ่านเมกิลลาห์หรือการจุดเทียนในวันฮานุคคาห์
- การกินผลไม้ใหม่เป็นครั้งแรกตั้งแต่Rosh Hashanah
- เจอเพื่อนที่ไม่ได้เจอมาสามสิบวัน
- การได้บ้านใหม่หรือทรัพย์สินสำคัญอื่นๆ
- การเกิดของเด็ก (แต่ไม่ได้เข้าสุหนัต)
- พิธีไพยอนฮาเบ็น
- ระหว่างการแช่พิธีกรรมในmikveh ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการกลับใจใหม่
- เมื่อมาถึงอิสราเอล
บางคนมีธรรมเนียมในการกล่าวในพิธีBirkat Hachamaซึ่งจะมีการสวดทุกๆ 28 ปีในเดือน Nisan/Adar II
เมื่อมีเหตุผลหลายประการ (เช่น การเริ่มต้นของเทศกาลปัสกา ร่วมกับพิธีมิสซาของมัทซาห์ พิธีมาร์เรอร์ ฯลฯ) การกล่าวคำอวยพรจะกล่าวเพียงครั้งเดียว
ไม่มีการสวดในพิธีเข้าสุหนัต เนื่องจากเกี่ยวข้องกับความเจ็บปวด หรือในการนับโอเมอร์ เนื่องจากเป็นงานที่ไม่ให้ความสุขและทำให้เกิดความโศกเศร้าเมื่อคิดว่าพิธีโอเมอร์ที่แท้จริงไม่สามารถดำเนินการได้เนื่องจากการทำลายของ วัด. [4] [5]
ข้อความ
ฮีบรู[6] | อังกฤษ[7] | การทับศัพท์[7] |
---|---|---|
พระยะโฮวา ทรงเป็นสุขแก่คุณ | ข้าแต่พระองค์ ผู้เจริญ[8] | บารุค อัตตะห์ อโดไน |
พระเจ้าของเราเป็นกษัตริย์ ของโลก | พระเจ้าของเรา ราชาแห่งจักรวาล | เอโลเฮนู เมเลค ฮา-โอลัม |
ที่เราอาศัย และดำรงอยู่ | เพื่อให้เรามีชีวิต เพื่อค้ำจุนเรา | เช-เฮเอยานู โว'กี'มานู |
และแล้วเรา ก็ มาถึงช่วงเวลานี้ | และช่วยให้เรามาถึงวันนี้ | วี'ฮิกิอานู ลาซ'มัน ฮาเซห์ |
แม้ว่าประเพณีที่แพร่หลายที่สุด[9]คือการท่องlazmanตามกฎปกติของdikduk ( ไวยากรณ์ ภาษาฮีบรู ) [9]บางอย่างรวมถึงเบ็ด[3]มีธรรมเนียมที่จะพูดว่าlizman ("ถึง [นี้] ฤดู "); ประเพณีนี้เป็นไปตามคำวินิจฉัยของMishnah Berurah [10]และAruch Hashulchan , [11]ตามMagen Avraham , [12] Mateh Moshe [13 ] และMaharshal [9]
ประวัติศาสตร์สมัยใหม่
Avshalom Havivกล่าวสุนทรพจน์ในศาลเมื่อวันที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2490 โดยพรของ Shehecheyanu [14]
คำประกาศอิสรภาพของอิสราเอลได้รับการอ่านต่อสาธารณะในกรุงเทลอาวีฟเมื่อวันที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2491 ก่อนที่อาณัติของอังกฤษ จะหมดอายุ ในเวลาเที่ยงคืน หลังจากนายกรัฐมนตรีคนแรกของอิสราเอลDavid Ben-Gurionอ่านคำประกาศอิสรภาพ รับบีYehuda Leib Maimonท่องพร Shehecheyanu และคำประกาศอิสรภาพได้รับการลงนาม พิธีจบลงด้วยการร้องเพลง " ฮาติกวาห์ " [15]
มีเหมือนกัน[ ตามใคร? ]บทเพลงแห่งการให้พร ประพันธ์โดยเมเยอร์ มัคเตนแบร์ก นักร้องประสานเสียงชาวยุโรปตะวันออก ผู้ประพันธ์บทเพลงนี้ในสหรัฐอเมริกาในศตวรรษที่ 19 [16]
สื่อ
- ไฟล์ MP3 - พรเชเฮเชยานุ จาก VirtualCantor.com (เพลงคืนแรกชานูกาห์)
- โน้ตเพลงสำหรับShehecheyanu
ดูเพิ่มเติม
อ้างอิง
- ↑ ไอแซค ไคลน์, A Guide to Jewish Religious Practice , The Jewish Theological Seminary of America , New York, 1979, p. 48: "เมื่อใดก็ตามที่เราประสบสิ่งใหม่ ๆ เช่นการกินผลไม้เป็นครั้งแรกในฤดูกาล การมาถึงของวันหยุด หรือโอกาสที่สนุกสนานในครอบครัว เราจะท่องว่า שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְה ִגִיעָנוּ לַזְַּהן ּן ּ הן"
- ↑ เบราโชต 54เอ, เปซาคิม 7บี, ซุกคาห์ 46เอ เป็นต้น
- อรรถa ข ค "เชเฮเชยานู" . Chabad.org . สืบค้นเมื่อ 24 พฤษภาคม 2563 .
- ↑ นูลมาน, เมซี (1993). สารานุกรมคำอธิษฐานของชาวยิว นิวเจอร์ซีย์ หน้า 91.
- ↑ เชอร์แมน, นอสซง (2010). ArtScroll Siddur ที่ขยาย (Ashkenaz ) บรู๊คลิน: Mesorah Publ'ns หน้า 231.
- ↑ รับบี นอสซง เชอร์แมน , The Complete ArtScroll Siddur , Mesorah Publications , Brooklyn, 1984, p. 230
- ↑ a b Siddur Sim Shalom , แก้ไขและแปลโดย Rabbi Jules Harlow , The Rabbinical Assembly /The United Synagogue of America , New York, 1989, p. 712
- ↑ คำแรก ב ָ ּ רו ּ ך ְ ( barukh ) แปลโดยทั่วไปว่า "มีความสุข" (เช่น: Nosson Scherman 's The Complete ArtScroll Siddur , 1984, p. 231; Philip Birnbaum 's Ha-Siddur ha-Shalem , 1949, p. 776; Reuben Alcalay 's Complete English-Hebrew Dictionary , p. 287; Langenscheidt 's Pocket Hebrew Dictionaryโดย Karl Feyerabend, p. 47)
- ↑ a bc Rabinowitz, Simcha Ben-Zion ( 2021). เฉลยคำตอบ ตอนที่ 6 ลงชื่อ 136 อักษรก. กรุงเยรูซาเล็ม
- ^ "Mishna Berura C. 136 S. K. A " hebrewbooks.org . สืบค้นเมื่อ2 เมษายน 2566
- ↑ "อารุค ฮาชาลชาน โอ ซี. 136, 3" . hebrewbooks.org . สืบค้นเมื่อ2 เมษายน 2566
- ^ "Magan Avraham - บทนำสู่เครื่องหมายที่ 136 " hebrewbooks.org . สืบค้นเมื่อ2 เมษายน 2566
- ^ "Meta Moshe ตอนที่ห้า 3. Titkap" . hebrewbooks.org . สืบค้นเมื่อ2 เมษายน 2566
- ↑ ฟิลลิปส์, โมเช (25 มิถุนายน 2552). "จำวันเกิดปีที่ 21 ของคุณได้ไหม" . อารุตซ์ เชว่า. สืบค้นเมื่อ 24 พฤษภาคม 2563 .
- ↑ วอห์ลเกเลิร์นเทอร์, เอลลี (30 เมษายน 2541). “วันเดียวเขย่าโลก” . เยรูซาเล็มโพสต์ เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 12 มกราคม2555 สืบค้นเมื่อ 24 พฤษภาคม 2563 .
- ^ "เชเฮเชยานู (arr. M. Sobol สำหรับเสียง นักร้องประสานเสียงและวงออร์เคสตรา)" . สปอติฟาย สืบค้นเมื่อ 24 พฤษภาคม 2563 .