เซลิโชต

ส่วนหนึ่งของซีรีส์เรื่อง |
ศาสนายิว |
---|
![]() ![]() ![]() |
เซลิโคต์ ( ฮีบรู : ססְלִיחוֹת , โร มาน ต์ : səlīḥōt , เอกพจน์: סליחה , səlīḥā ) เป็น บทกวีและคำอธิษฐาน ของชาวยิวโดยเฉพาะที่กล่าวในช่วงที่นำไปสู่วันหยุด ยาว และในวันอดอาหาร คุณสมบัติของความเมตตาทั้งสิบสามเป็นหัวข้อหลักตลอดการสวดมนต์เหล่านี้
เซลิโคต์แห่งวันหยุดยาว
ตาม ประเพณีของ ดิกการบรรยายของเซลิโคต์เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันหยุดยาวเริ่มต้นในวันที่สองของเดือน อีลุ ล ของ ฮีบรู ใน ประเพณี Ashkenazicจะเริ่มในคืนวันเสาร์ก่อนRosh Hashanah อย่างไรก็ตาม หากวันแรกของ Rosh Hashanah ตรงกับวันจันทร์หรือวันอังคาร Selichot จะถูกกล่าวว่าเริ่มต้นในคืนวันเสาร์ก่อนเพื่อให้แน่ใจว่ามีการท่อง Selichot อย่างน้อยสี่ครั้ง อาจเป็นเพราะว่าแต่เดิมผู้เคร่งศาสนาจะถือศีลอดเป็นเวลาสิบวันในช่วงเทศกาลแห่งการกลับใจ และสี่วันก่อนที่ Rosh Hashanah จะถูกเพิ่มเข้ามาเพื่อชดเชยการกลับใจสี่วันในสิบวันซึ่งการถือศีลอดเป็นสิ่งต้องห้าม - สองวันของRosh Hashanahแช บแบท ชูวาห์ และวันก่อนถือศีล —และในขณะที่การถือศีลอดถูกละทิ้งตั้งแต่นั้นมา เซลิโคทที่มากับพวกเขาก็ยังถูกรักษาไว้ อีกทางหนึ่ง พิธีสวด Rosh Hashanah รวมถึงวลีในพระคัมภีร์ไบเบิล "คุณจะต้องสังเกตเครื่องเผาบูชา" และเช่นเดียวกับเครื่องบูชาที่ต้องพิจารณาข้อบกพร่องเป็นเวลาสี่วัน ดังนั้นจึงจำเป็นต้องมีการค้นหาตนเองสี่วันมากเกินไปก่อนวันพิพากษา . [1]ในพิธีกรรมของอิตาลี Selichot มักจะเริ่มในวันจันทร์หรือวันพฤหัสบดีก่อนRosh Hashanah. หาก Rosh Hashanah ล้มลงในวันจันทร์ พวกเขาจะเริ่มในวันจันทร์ก่อนหน้า หาก Rosh Hashanah ตรงกับวันอังคาร จะเริ่มในวันจันทร์แปดวันก่อน หาก Rosh Hashana ตกในวันพฤหัสบดี พวกเขาจะเริ่มในวันพฤหัสบดีก่อนหน้า ถ้า Rosh Hashanah ตรงกับ Shabbat พวกเขาจะเริ่มวันจันทร์ของสัปดาห์นั้น [2]
เสลิโชติ หมายถึง ปิย ยุทธ์ทั้งกวีที่ประกอบพิธีและการบริการเอง ในชุมชน Sephardic สมัยใหม่ส่วนใหญ่ บริการ Selichot จะเหมือนกันทุกวัน อย่างไรก็ตาม ชุมชนแอฟริกาเหนือบางแห่งยังคงท่องเซลิโคต์ที่แตกต่างกันในวันจันทร์ วันพฤหัสบดี และวันสะบาโต ตามคำสั่งในซิฟเต เรนานอต ขณะที่ยังคงรักษาระเบียบ "มาตรฐาน" ในวันที่ไม่มีโทราห์ เรดดิ้ง [3]ในประเพณีอาซเคนาซิกตะวันออก แม้ว่าข้อความและความยาวของคำอธิษฐานที่เฉพาะเจาะจงจะแตกต่างกันไปในแต่ละวัน แต่รูปแบบโดยรวมยังคงเหมือนเดิมและนำหน้าโดยAshrei ( สดุดี 145 ) และ Half -Kaddish. ในประเพณีอาซเกนาซิกตะวันตก มีรูปแบบโดยรวมคล้ายคลึงกัน แต่เริ่มต้นด้วย Adon Olam หรือ Lecha Hashem Ha'Tzedaka และ Half- Kaddishเป็นไปตามชุดแรกของคุณลักษณะสิบสามประการ [4]
Selichot มักจะท่องระหว่างเที่ยงคืนและรุ่งอรุณ บางคนท่องตอนกลางคืนหลังจาก สวดมนต์ Maarivหรือในตอนเช้าก่อน สวดมนต์ Shacharitเนื่องจากความสะดวกในการเข้าร่วมธรรมศาลาเมื่อมีการสวดมนต์ที่นั่นแล้ว
คืนที่ได้รับความนิยมมากที่สุดของเซลิโคต์ในประเพณีอาซเกนาซีคือคืนแรก ซึ่งมีผู้หญิงและเด็กผู้หญิงจำนวนมาก รวมทั้งผู้ชายและเด็กชายเข้าร่วมพิธีช่วงดึกในคืนวันเสาร์ ในบางชุมชน ฮัซ ซานจะสวมชุดคิทเทลและร้องท่วงทำนองอันประณีต ในบางประชาคม ไม่ใช่เรื่องแปลกที่คณะนักร้องประสานเสียงจะเข้าร่วมในพิธีในคืนแรกนี้ [5]ตามประเพณีอาซเคนาซิกตะวันออก ค่ำคืนนี้ยังมีเซลิโคต์มากกว่าคืนอื่นๆ ก่อนถึงวันโรช ฮาชานาห์ คืนอื่น ๆ มีคนเข้าร่วมเบาบางกว่าและบริการเหล่านั้นมักจะนำโดยฆราวาสมากกว่านักดนตรีที่ได้รับการฝึกฝนและมีท่วงทำนองที่ไม่ซับซ้อนน้อยกว่าคืนแรก
นอกเหนือจาก Selichot ของช่วงวันหยุดสูง การสวด Selichot บน Yom Kippur เองเป็นหัวใจสำคัญและเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดของพิธีสวด[6]ท่องคำอธิษฐานทั้งหมดของวัน เริ่มในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 [7]ชุมชนหลายแห่งในยุโรปตะวันออกหยุดท่องเซลิโคต์ ยกเว้นที่มาริฟและนีลาห์ [8]ชุมชนชาวอาซเคนาซิกตะวันตก เช่นเดียวกับชุมชนชาวอาซเคนาซิกทางทิศตะวันออกจำนวนเล็กน้อย รักษาการสวดเซลิโคต์ในทุกคำอธิษฐานของถือศีล ชุมชนพิธีกรรมของอิตาลีท่อง Selichot เกี่ยวกับถือศีลในคำอธิษฐานทั้งหมดยกเว้น Musaf ชุมชน Sephardic ยังท่อง Selichot ในทุกคำอธิษฐานของถือศีลแม้ว่าพวกเขาจะอ่านหลังจากการทำซ้ำของ Chazzan แทนที่จะเป็นส่วนหนึ่งของมัน
หมวดหมู่ของเซลิโชต
ประเภทของ Selichot ในประเพณี Ashkenazic อาจรวมถึง:
- Selichah (סליחה) – ภาษาฮีบรู แปลว่า "การให้อภัย" นี่เป็นค่าเริ่มต้นของ Selichah และประกอบด้วยบริการ Selichot ส่วนใหญ่ สิ่งเหล่านี้สามารถแบ่งออกเป็นหมวดหมู่ของSheinya (มีบทสองบรรทัด), Shelishiya (มีสามบรรทัด) และShalmonit (ที่มีสี่บทบรรทัด)
- Pizmon (פזמון) – ภาษาฮิบรูสำหรับ "คอรัส" Selichot ภาคกลางเหล่านี้แตกต่างกันไปตามวันและมีคอรัสที่เล่นซ้ำหลังจากแต่ละบท
- Akeidah (עקידה) – ภาษาฮิบรูสำหรับ "การผูกมัด" คำที่หมายถึงการผูกมัดของอิสอัคโดยเฉพาะ เซลิคาห์ นี้มีหัวข้อเรื่องAkeidahเป็นบุญสำหรับพระเจ้าที่ตอบคำอธิษฐานของเรา มันเริ่มปรากฏบนอีฟ Rosh Hashanah และวางทันทีก่อนหรือหลัง Pizmon
- Chatanu (חטאנו) – ภาษาฮีบรูสำหรับ "เราเคยทำบาป" เริ่มในตอนเย็นก่อนโรช ฮาชานาห์ [และในพิธีกรรมตะวันตก แม้แต่ในวันแรก] และดำเนินต่อไปจนถึงถือศีล เสลิคาห์นี้กล่าวหลังจากการบรรยายครั้งสุดท้ายของคุณลักษณะทั้งสิบสามประการและก่อนการสารภาพบาป ของ วิดุ ย มันมีเป็นบทกลอน " บางที Chatanu Selichah ที่โด่งดังที่สุดคือEleh Ezkera Martyrologyที่ท่องในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันออกระหว่างMusafบน Yom Kippur หรือในพิธีกรรมอื่น ๆ แม้ว่าการบรรยายของบทภาวนาดังกล่าวไม่ได้ปฏิบัติตามใน Chatanu โดยเฉพาะ
- Techinah (תחיNA) – ภาษาฮิบรูสำหรับ "คำร้อง" เซลิ ชาห์นี้เริ่มปรากฏขึ้นในวันก่อนโรช ฮาชานาห์และวันอื่นๆ ในพิธีกรรมบางอย่าง ระหว่างทาชุน ในช่วง สิ้นสุดพิธีเซลิโคต
เซลิโคต์แห่ง Fast Days
ในวันที่อดอาหารเล็กน้อย (รวมถึงการถือศีลอดของ Behav ) ชุมชนบางแห่งท่อง Selichot หลังจากบทสรุปของShacharit Amidah [9] [10]เนื้อหาของคำอธิษฐานเหล่านี้เกี่ยวข้องกับวันอดอาหารที่เฉพาะเจาะจง ในบางชุมชน (โดยเฉพาะอย่างยิ่งชุมชนชาวอาซเคนาซิกตะวันตก แต่ยังรวมถึงชุมชนอาซเคนาซิกตะวันออกด้วย) แนวปฏิบัติที่เก่ากว่ายังคงรักษาไว้เพื่อแทรกการสวดเซลิโคต์ของวันอดอาหารเล็กน้อยท่ามกลางการอวยพรเพื่อการให้อภัย (סלח לנו כי חטאנו) ซ้ำแล้วซ้ำอีก ของชาชาริต อามิดาห์
ในชุมชนอาซเคนาซิก เซลิโคต์จะอ่าน การถือศีลอด เกดาลิยาห์ก่อนการสวดอ้อนวอนอย่างเซลิโคทของวันหยุดสูงเท่านั้น ในชุมชน Sephardic หลายแห่ง จะมีการท่อง selichot เพิ่มเติมหลังจาก Amidah เช่นเดียวกับวันอดอาหารอื่น ๆ Selichot ไม่ได้รับการท่องในชุมชนใด ๆ ในวันนี้ในวันสำคัญของTisha B'Avแม้ว่าพวกเขาจะอ่านโดยGeonim of Babylonia (11)
เสลิชอตในโอกาสอื่นๆ
นอกจากวันหยุดยาวและวันอดอาหารแล้ว ยังมีชุมชนที่ท่องเซลิโคต์บน โฮ ชานา รับบาห์ (12)
นอกจากนี้ ในยุคต้นสมัยใหม่ ยังมี "สมาคมโชเมริมลาโบเกอร์" ที่ท่องเสลิโชต์ทุกวันของปีซึ่งตะชานันท์สวด [13]
พิธีเสลิชต
มีพิธีกรรมการพิมพ์ Ashkenzic อย่างน้อยสิบสามรายการสำหรับ selichot: [14]
แปดต่อไปนี้เป็นรูปแบบของพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันตก:
- แฟรงค์เฟิร์ตและบริเวณโดยรอบ[15]
- อาลซัส[16]
- อาซเกนาซิมอิตาลี[17]
- นูเรมเบิร์กและเฟือร์ท[18]
- สวิตเซอร์แลนด์และสวาเบีย[19]
- เวิร์ม(20)
- โคโลญ[21]
- ฟลอส[22]
ห้าต่อไปนี้เป็นรูปแบบของพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันออก:
- โปแลนด์ (โปลิน) [23]
- โบฮีเมีย โมราเวีย และฮังการี[24]
- ลิทัวเนียและซาโมกิเทีย (ลิตาและซามุท) [25]
- พอซนานและกรอดโน[26]
- โบสถ์ยิวเก่าในกรุงปราก[27]
ท่ามกลางชุมชนชาวยิวอาซเกนาซีในศตวรรษที่ 21 ความแตกต่างของโพลินและลิตามีความโดดเด่น แม้ว่าโบฮีเมียจะพบได้บ่อยที่สุดในอังกฤษ บางคนเชื่อมโยง Lita กับNusach Ashkenazและ Polin กับNusach Sefardอาจเป็นเพราะในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ชาวยิวส่วนใหญ่ในโปแลนด์รับเลี้ยง Nusach Sefard ในขณะที่ชาวยิวส่วนใหญ่ในลิทัวเนียยังคงรักษา Nusach Ashkenaz อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างระหว่างโปลินและลิตา เซลิโชตมีต้นกำเนิดหลายร้อยปีก่อนการถือกำเนิดของนูซาค เซฟาร์ด และมินฮากิมเป็นพื้นที่ทางภูมิศาสตร์มากกว่าเชิงอุดมการณ์ Chabadท่อง Selichot ตาม Nusach Lita เพราะพวกเขามาจากลิทัวเนียและมีชาวโปแลนด์mitnagdimที่ท่อง Selichot ตาม Nusach Polin
บทกวีที่อ่านในรูปแบบต่างๆ ที่สำคัญ โดยกำหนดหมายเลขไว้ดังนี้ (เลขหน้าในวงเล็บเหลี่ยม):
ชื่อ | แฟรงค์เฟิร์ต[28] [29] | โบฮีเมีย โมราเวียฮังการี [ 30] |
ลิตา[31] | โปลิน(32) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
วัน | เลขที่ | วัน | เลขที่ | วัน | เลขที่ | วัน | เลขที่ | |
אָב לְרַחֵמ וְרַב סְלוֹחַ חוֹלַלְתָּנוּ | 5 ของ TDR | 104 [28] : 338 | Erev RH | 37 [31] : 100 | ||||
אגז ז ח แหนะ | 4 ของ TDR | 93 [28] : 322 | ||||||
אֲבוֹתַי כְּרַבְתָּ רִיבָ | 6 | 31 [28] : 70 | ||||||
א ลา | FG | 61 [28] : 278 | FG | 44 [30] : 64 | FG | 48 [31] : 130 | FG | 44 [32] : 301 |
א ב แห นะ | 1 | 6 [28] : 18 | 2 ของ TDR | 67 [31] : 165 | ||||
אָ , ב , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ยังไม่หลุด ! | Erev RH | 38 [28] : 84 | Erev RH | 29 [30] : 40 | Erev RH | 34 [31] : 95 | Erev RH | 29 [32] : 234 |
אָ , ב , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ยังไม่หลุด ! | Erev YK | 113 [28] : 353 | Erev YK | 88 [30] : 106 | Erev YK | 98 [31] : 218 | Erev YK | 86 [32] : 476 |
אָ , ב , . . . . . . .. | Erev RH | 39 [28] : 85 | Erev RH | 28 [30] : 39 | Erev RH | 35 [31] : 97 | Erev RH | 30 [32] : 237 |
אָ , ב , . . . . . . .. | Erev YK | 114 [28] : 353 | ||||||
א ย่อ | Erev RH | 48 [28] : 99 | Erev RH | 34 [30] : 44 | Erev RH | 28 [32] : 232 | ||
א ย่อ | Erev YK | 122 [28] : 353 | Erev YK | 89 [30] : 106 | Erev YK | 99 [31] : 218 | Erev YK | 85 [32] : 474 |
א, מ כ כ ลาก่อน | Erev RH | 40 [33] [28] : 86 | Erev RH | 25 [30] : 35 | Erev RH | 25 [31] : 67 | Erev RH | 27 [32] : 230 |
א, מ כ כ ลาก่อน | Erev YK | 112 [28] : 353 | ||||||
אָדוֹן , מִשְׁפָּט בְּקִרְבָּךְ | 7 | 36 [28] : 81 | ||||||
א ֵ แหนะ | Erev RH | 33 [30] : 43 | Erev RH | 32 [32] : 241 | ||||
אֲדֹנָי שְׁמָעָה אֲדֹנָי סְלָחָה | 4 | 20 [28] : 49 | ||||||
אֲַבַת עִזּוּז וְתוֹקֶף חִבָּה | Erev YK | 126 [28] : 353 | 5 ของ TDR | 86 [30] : 104 | ||||
אֹהֶל שׁכֵּן אִהֶตัวเลือก | 4 ของ TDR | 96 [28] : 327 | ||||||
אוֹדֶה עֲלֵי פִשְׁעִי | 4 ของ TDR | 98 [28] : 329 | ||||||
אֱוִילֵי הַמַּתְעֶה מַרְגִּיז וּמַחֲטִיא | Erev RH | 32 [30] : 42 | ||||||
אֱוִלֵי מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם | 5 ของ TDR | 108 [28] : 344 | ||||||
א แผล | 4 | 18 [28] : 46 | 2 | 7 [30] : 18 | 2 | 6 [31] : 33 | 5 | 14 [32] : 155 |
אוֹמֶץ יוֹסֹסיף טְהוֹר יָדַיִם | 5 ของ TDR | 83 [30] : 101 | 5 ของ TDR | 91 [31] : 208 | ||||
אוֹרַח צְדָקอิเฮ | FG | 64 [28] : 282 | ||||||
אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ שอิ๊ วดำ | Erev RH | 47 [28] : 97 | 2 ของ TDR | 55 [30] : 74 | FG | 50 [31] : 133 | FG | 46 [32] : 306 |
אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ שอิ๊ วดำ | Erev YK | 121 [28] : 353 | ||||||
א ב ב ซะ | 5 ของ TDR | 106 [28] : 341 | Erev RH | 39 [30] : 50 | 5 ของ TDR | 92 [31] : 211 | FG | 49 [32] : 314 |
אָזישְׁכָבִים | 5 ของ TDR | 100 [28] : 332 | FG | 42 [30] : 62 | FG | 46 [31] : 126 | FG | 42 [32] : 294 |
אזקַשְׁתִּי וְחַרְבִּי | 4 | 21 [28] : 50 | ||||||
אֱזוֹן תַּחַן | 5 | 24 [28] : 57 | 5 ของ TDR | 84 [30] : 103 | 5 ของ TDR | 89 [31] : 204 | 5 ของ TDR | 81 [32] : 453 |
אזז ה ה แหล | 5 ของ TDR | 80 [30] : 98 | ||||||
אֶזֶזל אֶלֹהִים קוֹלִי | 3 ของ TDR | 64 [30] : 84 | Erev RH | 36 [31] : 98 | 2 ของ TDR | 55 [32] : 342 | ||
אֶזֶזְרִי הֵעִיר מִמִזְרָח | 3 ของ TDR | 74 [31] : 178 | ||||||
מֵעֵבֶר הַנָּהָר | FG | 66 [28] : 285 | 4 ของ TDR | 76 [30] : 95 | 2 ของ TDR | 65 [31] : 163 | 3 ของ TDR | 66 [32] : 385 |
אַיֵּה כָּל נִפְלְאוֹתֶיךָ הַגְּדוֹלוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת | 3 | 14 [28] : 40 | 4 | 12 [30] : 22 | 4 | 12 [31] : 42 | 4 | 12 [32] : 138 |
אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ | 2 | 6 [30] : 17 | 6 | 18 [31] : 54 | 5 | 15 [32] : 157 | ||
אֲיַחֵד צוּרִי בְּרוֹב הוֹדָאוֹת | FG | 56 [31] : 145 | ||||||
אֵיךך אוּכַל לָבֹא עָיךแห | 4 ของ TDR | 91 [28] : 318 | 2 ของ TDR | 64 [31] : 160 | 3 ของ TDR | 64 [32] : 379 | ||
אֵיךךנפְתַּח פֶּה לְפָנֶיךָ | 1 | 1 [34] [28] : 7 | 1 | 1 [30] : 6 | 1 | 1 [31] : 8 | 1 | 1 [32] : 63 |
אֵיךךנפְתַּח פֶּה לְפָנֶיךָ | FG | 60 [28] : 278 | ||||||
ֵָ แห | 5 ของ TDR | 103 [28] : 336 | Erev RH | 24 [31] : 65 | Erev RH | 24 [32] : 215 | ||
אֵין כְּמִדַּת בָּשָׂר מִדָּתֶךָ | 3 | 12 [28] : 36 | 5 | 15 [30] : 25 | 3 | 8 [31] : 35 | 2 | 6 [32] : 100 |
אֵין מִי יִקְרָא בְצֶדֶק | 5 | 22 [28] : 53 | 1 | 2 [30] : 8 | 1 | 2 [31] : 11 | 1 | 2 [32] : 69 |
אֵין תְּלוּיָה לְרֹאשׁ | 7 | 21 [30] : 30 | ||||||
אֵיתָן לִמַּד דַּעַת | 2 ของ TDR | 76 [28] : 299 | 3 ของ TDR | 67 [30] : 86 | 4 ของ TDR | 83 [31] : 195 | 2 ของ TDR | 58 [32] : 352 |
א ב ลา | Erev RH | 43 [28] : 91 | Erev RH | 31 [30] : 41 | Erev RH | 31 [32] : 239 | ||
א ב ลา | Erev YK | 117 [28] : 353 | ||||||
אַךך בְּךָ מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל | 4 ของ TDR | 92 [28] : 320 | 2 ของ TDR | 61 [31] : 153 | 3 ของ TDR | 61 [32] : 369 | ||
א ב ב | Erev RH | 41 [28] : 88 | Erev RH | 30 [30] : 41 | Erev RH | 33 [32] : 244 | ||
א ב ב | Erev YK | 115 [28] : 353 | ||||||
אֶל אֱלוֹהַּ דָּלְפָה עֵינִי | Erev RH | 27 [30] : 37 | Erev RH | 28 [31] : 72 | Erev RH | 26 [32] : 223 | ||
אֶל אֱלֹקֹקִים אֶצְעֲקָה בְּמִלּוּלִי | Erev YK | 128 [28] : 356 | ||||||
אֵל אֱמוּנָה עֶזְרָה הָבָה | Erev RH | 29 [31] : 77 | Erev RH | 34 [32] : 246 | ||||
א ל ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ย้อนกลับ, | Erev RH | 44 [28] : 92 | ||||||
א ל ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ย้อนกลับ, | Erev YK | 118 [28] : 353 | ||||||
אֶל הַר הַמּוֹר | 3 ของ TDR | 86 [28] : 312 | 2 ของ TDR | 58 [30] : 77 | 5 ของ TDR | 83 [32] : 458 | ||
א י | 7 | 22 [30] : 31 | ||||||
อลา แนน ญ ญ ญ ญ ญ | 5 | 26 [28] : 60 | ||||||
א נ | Erev RH | 42 [28] : 90 | ||||||
א נ | Erev YK | 116 [28] : 353 | ||||||
א ת | Erev RH | 37 [32] : 260 | ||||||
อลาล่า אֶזֶזֶז | Erev RH | 55 [28] : 113 | ||||||
אֵלֶיךך ה' אֶקְרָא אָיוֹם . ห ญะ | 6 | 27 [28] : 61 | 4 ของ TDR | 69 [32] : 401 | ||||
אֵלֶיךך ה' שִׁוַּעְתִּי . หฉา | 2 ของ TDR | 75 [28] : 298 | 4 ของ TDR | 72 [30] : 90 | 3 ของ TDR | 62 [32] : 374 | ||
อเลิ เก | 3 ของ TDR | 70 [31] : 168 | ||||||
אֵלֶיךך לֵב וֶָפֶשׁ . ลา | 2 ของTDR | 70 [28] : 290 | 3 ของ TDR | 60 [30] : 80 | 2 ของTDR | 60 [31] : 152 | 2 ของTDR | 52 [32] : 334 |
อัคลารินา นิล | 4 | 17 [28] : 45 | 3 | 9 [32] : 120 | ||||
אֵלֶיךָ צוּרִי כַּפַּיִּ שִׁטַחתִּי | Erev RH | 41 [31] : 108 | ||||||
אֵלְכָה וְאָשׁוּבָה | 3 ของ TDR | 63 [30] : 83 | 2 ของ TDR | 54 [32] : 338 | ||||
אֱלֹקַי אֱלֹקַי בּוֹשְׁתִּי | 2 ของ TDR | 52 [30] : 71 | ||||||
אֱלֹקִים אֲדֹנָי חֵילִי | 4 ของ TDR | 73 [30] : 91 | 5 ของ TDR | 90 [31] : 206 | ||||
אֱלֹקִים אֵין בִּלְתֶּךָ . เฏ | Erev RH | 46 [28] : 95 | FG | 46 [30] : 66 | 2 ของ TDR | 63 [31] : 158 | 3 ของ TDR | 63 [32] : 376 |
אֱלֹקִים אֵין בִּלְתֶּךָ . เฏ | Erev YK | 120 [28] : 353 | ||||||
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לְדָמִอิ | Erev RH | 50 [28] : 102 | ||||||
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לְדָמִอิ | Erev YK | 124 [28] : 353 | ||||||
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי, אֵל נקְשָׁר בִּשְׁמִי | 5 ของ TDR | 105 [28] : 339 | ||||||
สัปดาห์ที่ ผ่านมา | 7 | 33 [28] : 75 | 5 | 15 [31] : 48 | 5 ของ TDR | 78 [32] : 441 | ||
สัปดาห์ที่ ผ่านมา | Erev RH | 30 [31] : 80 | ||||||
א א , 。 א 。 。 ชั้น | 3 ของ TDR | 81 [28] : 304 | 5 | 16 [30] : 25 | ||||
א א א ลา | FG | 49 [30] : 69 | FG | 52 [31] : 137 | 4 ของ TDR | 74 [32] : 420 | ||
א ֲ ' | 6 | 30 [28] : 67 | 7 | 22 [31] : 60 | ||||
א ֲ ר ר ลาวา | 2 | 9 [28] : 32 | 1 | 3 [30] : 9 | 2 | 5 [31] : 31 | 2 | 5 [32] : 98 |
אָמוֹן פפִּתְחֵי תְשׁוּבָה | 5 ของ TDR | 96 [31] : 216 | ||||||
אֱמונִינִי בְּני מַאֲמִינִים | Erev RH | 52 [28] : 106 | ||||||
אָנַרנָנו חָטָאנוּ וְהֶעֱוִינוּ | 4 ของ TDR | 79 [31] : 184 | ||||||
א ลาก่อน | FG | 62 [28] : 279 | FG | 45 [30] : 65 | FG | 49 [31] : 131 | FG | 45 [32] : 303 |
א ลา ลา | 3 ของ TDR | 84 [28] : 309 | 4 ของ TDR | 74 [30] : 93 | 2 ของ TDR | 56 [32] : 344 | ||
אֱמֶת אַתָּה הוּא רִאשׁוֹן | Erev RH | 31 [31] : 83 | ||||||
א ลา | Erev RH | 58 [28] : 119 | ||||||
א ลา | Erev YK | 130 [28] : 360 | ||||||
אなע ลา | Erev RH | 26 [30] : 36 | Erev RH | 27 [31] : 70 | Erev RH | 25 [32] : 218 | ||
אֱנוֹשׁ, בַּמֶּה יִצְדַּק | 5 ของ TDR | 101 [28] : 333 | 3 ของ TDR | 62 [30] : 82 | ||||
אֱנֹשׁ, עַד דַּכָּא תָּשֵׁב | 3 ของ TDR | 82 [28] : 305 | 3 ของ TDR | 61 [30] : 80 | ||||
אֲנְַנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יוֹצְרֵנוּ | 2 ของ TDR | 54 [30] : 73 | 7 | 20 [32] : 193 | ||||
אֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ | 2 ของ TDR | 71 [28] : 291 | 5 ของ TDR | 77 [32] : 437 | ||||
אֲנִי יוֹם אִלֶיךך אֶקְרָא | 2 | 8 [28] : 30 | 6 | 18 [30] : 27 | 3 | 9 [31] : 37 | 4 | 11 [32] : 135 |
אֲנִי עַבְדְּךָ בֶּן אֲמָתֶךָ | Erev RH | 53 [28] : 108 | ||||||
อนิจจา קק | 4 | 11 [31] : 41 | 2 ของ TDR | 53 [32] : 336 | ||||
אֶנקַת מְסַלְדֶיךָ | Erev RH | 43 [31] : 122 | ||||||
אֲַמָנָ א ลาโอ | 1 | 2 [28] : 11 | ||||||
אֲַמָנָ א ลาโอ | 1 | 3 [28] : 13 | ||||||
א ה כ ตัว | 5 ของ TDR | 102 [28] : 335 | 7 | 21 [31] : 59 | ||||
אֶקֶקל אֱלֹקของขวัญ קוֹלִי | 3 ของ TDR | 85 [28] : 311 | ||||||
אֶקֶקרָא בְשִׁמְךָ לְהַחֲזִיק בָּךְ | 3 | 9 [30] : 19 | 6 | 17 [31] : 52 | ||||
אַרְבָּעָה אבוֹת נְזִיקִין | 4 ของ TDR | 80 [31] : 186 | ||||||
א | 3 | 16 [28] : 43 | 4 ของ TDR | 85 [31] : 198 | ||||
אַרְיֵה בַיַּעַר דָּמִיתִי | 3 ของ TDR | 83 [28] : 308 | 4 | 13 [30] : 23 | 2 ของ TDR | 62 [31] : 156 | 7 | 21 [32] : 196 |
א ה แห | 5 | 23 [28] : 55 | 6 | 18 [32] : 175 | ||||
אַרְכן וְקַצְרָן | 6 | 28 [28] : 63 | ||||||
אֲשַׁם בַּעֲלֵי אַשְׁמָה | 2 ของ TDR | 53 [30] : 72 | ||||||
אֶשׁמְרָה אֵלֶיךך עֻזִּי | 3 ของ TDR | 88 [28] : 314 | ||||||
אֶשׁפּוֹךֹך שִׂיחִי לְפָנֶיךָ צוּרִי | Erev RH | 49 [28] : 100 | ||||||
אֶשׁפּוֹךֹך שִׂיחִי לְפָנֶיךָ צוּרִי | Erev YK | 123 [28] : 353 | ||||||
אֵשֶׁתנְעוּרִים הָאֲהוּבָה | 4 ของ TDR | 69 [30] : 88 | 4 ของ TDR | 78 [31] : 184 | ||||
אֶת ה' את ה' บบั้ง | 2 ของ TDR | 72 [28] : 293 | FG | 43 [30] : 63 | FG | 47 [31] : 128 | FG | 43 [32] : 298 |
אֶת הַקּוֹל קוֹל יַעֲקֹב นครสวรรค์ | Erev RH | 51 [28] : 105 | ||||||
אֶת הַקּוֹל קוֹל יַעֲקֹב นครสวรรค์ | Erev YK | 125 [28] : 353 | ||||||
אֶת פְּנֵי מֵבִין יוֹדְעֵי דִּין דָּל | 7 | 32 [28] : 73 | ||||||
אֶת צוֹמ הַשְּׁבִיעִי | FG | 63 [28] : 280 | ||||||
אֱַלֹקַי מַלְכִּי מִקֶּדֶם | 4 ของ TDR | 70 [30] : 88 | ||||||
אַתָּה הָרוֹאֶה בְּעֶלְבּוֹן נֶעֱלָבִים | 5 ของ TDR | 79 [30] : 97 | ||||||
אַלָּה חֶלְקִי וְצוּר לְבִי | 4 ของ TDR | 95 [28] : 325 | 5 ของ TDR | 82 [30] : 100 | 4 ของ TDR | 81 [31] : 189 | 5 ของ TDR | 79 [32] : 444 |
אַלֹהֵינוּ אַלֹהֵינוּ | 3 | 13 [28] : 38 | 4 ของ TDR | 70 [32] : 406 | ||||
אֵל מְהֻלָּปาก | 3 ของ TDR | 87 [28] : 313 | 4 | 14 [30] : 24 | 2 ของ TDR | 66 [31] : 164 | 4 | 13 [32] : 139 |
เบส | 2 ของ TDR | 57 [30] : 76 | 4 ของ TDR | 84 [31] : 197 | 2 ของ TDR | 57 [32] : 349 | ||
ב แผล | 1 | 5 [28] : 17 | 1 | 5 [30] : 10 | 1 | 4 [31] : 16 | 1 | 4 [32] : 78 |
בְּתוּלַת בַּת יְהוּדָה | 6 | 19 [30] : 28 | 7 | 20 [31] : 57 | ||||
เฉยๆ | 2 ของ TDR | 78 [28] : 302 | ||||||
ג גְרוֹנִי נִחַר זוֹעֵק | FG | 59 [31] : 150 | ||||||
เก | Erev RH | 37 [28] : 83 | Erev RH | 24 [30] : 33 | Erev RH | 23 [31] : 62 | Erev RH | 23 [32] : 211 |
เก | Erev YK | 111 [28] : 352 | ||||||
ה ֱ ֱ | 7 | 34 [28] : 76 | 4 ของ TDR | 71 [30] : 89 | 5 ของ TDR | 88 [31] : 203 | ||
เก | Erev RH | 45 [28] : 93 | ||||||
เก | Erev YK | 119 [28] : 353 | ||||||
เก | 5 | 25 [28] : 58 | 5 ของ TDR | 85 [30] : 103 | 5 ของ TDR | 93 [31] : 213 | 5 ของ TDR | 82 [32] : 456 |
ה' שׁוֹמְרִי לְבֵיתְךָ נָאֲוָה | 5 ของ TDR | 110 [28] : 350 | ||||||
เสา | FG | 67 [28] : 287 | FG | 48 [30] : 67 | FG | 53 [31] : 139 | FG | 48 [32] : 311 |
וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ | Erev RH | 57 [28] : 118 | ||||||
זְכית | Erev RH | 56 [28] : 117 | Erev RH | 40 [30] : 51 | Erev RH | 42 [31] : 111 | Erev RH | 40 [32] : 267 |
זְכית | Erev YK | 129 [28] : 360 | ||||||
זְכית | FG | 54 [31] : 140 | FG | 50 [32] : 318 | ||||
זְכית | 5 ของ TDR | 95 [31] : 216 | ||||||
חוֹקֵר הַכֹּל וְסוֹקֵר | 6 | 20 [30] : 29 | 4 | 13 [31] : 44 | ||||
ח ט โหน | 5 ของ TDR | 94 [31] : 214 | ||||||
ח ֲ | Erev RH | 32 [31] : 86 | Erev RH | 35 [32] : 250 | ||||
ח ลา | 7 | 23 [30] : 33 | 6 | 19 [32] : 180 | ||||
พระเยซู คริสต์ | 2 | 11 [28] : 34 | 3 ของ TDR | 76 [31] : 181 | ||||
พระเยซู คริสต์ | 4 ของ TDR | 75 [30] : 94 | 6 | 19 [31] : 55 | 7 | 22 [32] : 198 | ||
יל יָדוֹ | 5 | 17 [30] : 26 | 3 ของ TDR | 65 [32] : 382 | ||||
พระเยซู คริสต์ | FG | 57 [31] : 147 | ||||||
ตัว ย่อ | FG | 55 [31] : 142 | ||||||
ปีที่ แล้ว | 3 ของ TDR | 73 [31] : 173 | ||||||
ปีที่ ผ่านมา | Erev YK | 127 [28] : 355 | Erev YK | 90 [30] : 106 | Erev YK | 100 [31] : 220 | Erev YK | 87 [32] : 479 |
พระเยซู คริสต์ | 3 ของ TDR | 66 [30] : 85 | 5 | 16 [31] : 50 | 4 ของ TDR | 73 [32] : 417 | ||
יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּה' תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים | 3 | 15 [28] : 42 | 2 | 8 [30] : 18 | 2 | 7 [31] : 34 | 3 | 10 [32] : 122 |
יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תְּחִנָּה עוֹרְכִים | 2 | 7 [28] : 29 | 5 | 14 [31] : 46 | 3 | 8 [32] : 118 | ||
כ ה ย้อนกลับ | 5 ของ TDR | 107 [28] : 343 | ||||||
כ ב的 | FG | 68 [28] : 288 | ||||||
ל สะระแหน่ | 7 | 35 [28] : 79 | ||||||
אלְמִי רַלְיוֹן | 2 | 10 [28] : 33 | 3 | 10 [31] : 39 | 2 | 7 [32] : 104 | ||
เมเปิ้ล แอริด จ์ | Erev RH | 36 [30] : 45 | Erev RH | 33 [31] : 92 | ||||
ֶ ลาก่อน | 2 ของ TDR | 79 [28] : 303 | 4 ของ TDR | 77 [30] : 96 | 4 ของ TDR | 86 [31] : 200 | 4 ของ TDR | 75 [32] : 428 |
ปรับปรุง | Erev RH | 39 [31] : 104 | Erev RH | 39 [32] : 263 | ||||
มาริโอ้ มาริ โอ้ มาริโอ้ มาริโอ้ | 2 ของ TDR | 73 [28] : 294 | 5 ของ TDR | 87 [30] : 105 | 5 ของ TDR | 97 [31] : 218 | 5 ของ TDR | 84 [32] : 467 |
อัปเดต ע ע ע ע ע | Erev RH | 26 [31] : 68 | ||||||
ע ה חִזְקוּ וְנְִחַזְּקָה | 3 ของ TDR | 80 [28] : 304 | 5 ของ TDR | 78 [30] : 96 | 5 ของ TDR | 87 [31] : 201 | 5 ของ TDR | 76 [32] : 435 |
โรซา โอะ จิระ | 2 ของ TDR | 77 [28] : 301 | ||||||
שֶׁבֶת הַכִּסֵּא | 3 ของ TDR | 89 [28] : 316 | 3 ของ TDR | 68 [30] : 87 | 2 ของ TDR | 68 [31] : 167 | 3 ของ TDR | 67 [32] : 392 |
שׁוֹמַמְתִּי בְּרוֹב יְגוֹנִי | FG | 65 [28] : 284 | Erev RH | 35 [30] : 44 | 3 ของ TDR | 72 [31] : 171 | 4 ของ TDR | 71 [32] : 411 |
שׁוֹפֵט כָּל הָאָרֶץ | Erev RH | 54 [28] : 112 | Erev RH | 38 [30] : 49 | Erev RH | 40 [31] : 107 | Erev RH | 38 [32] : 261 |
שׁוֹשַׁנַּת וֶרֶד . ช็อค | 4 ของ TDR | 68 [32] : 399 | ||||||
שַׁחַר קַמְתִּי | 4 ของ TDR | 97 [28] : 328 | 3 | 11 [30] : 21 | 3 ของ TDR | 75 [31] : 179 | 5 | 16 [32] : 160 |
หวด หวด | 4 ของ TDR | 90 [28] : 317 | 2 ของTDR | 51 [30] : 71 | 3 ของ TDR | 69 [31] : 167 | 3 ของ TDR | 60 [32] : 367 |
שな ת แหนะ | 4 ของ TDR | 82 [31] : 192 | ||||||
שׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּחֲנִינָה | Erev RH | 37 [30] : 47 | Erev RH | 38 [31] : 101 | Erev RH | 36 [32] : 256 | ||
שׁעֲרֵי שָׁמַיִם | 4 ของ TDR | 99 [28] : 331 | 2 ของ TDR | 59 [30] : 79 | 3 ของ TDR | 77 [31] : 182 | 2 ของ TDR | 59 [32] : 359 |
תָ ตัว | 5 ของ TDR | 109 [28] : 346 | ||||||
תななל แผล | 1 | 4 [28] : 14 | 1 | 4 [30] : 9 | 1 | 3 [31] : 14 | 1 | 3 [32] : 75 |
ת ลาก่อน | 2 ของ TDR | 74 [28] : 296 | 2 ของ TDR | 56 [30] : 75 | 5 ของ TDR | 80 [32] : 448 | ||
ת ה แหว | FG | 69 [28] : 289 | FG | 50 [30] : 69 | FG | 58 [31] : 148 | FG | 51 [32] : 325 |
ความหมาย ה | 3 ของ TDR | 65 [30] : 84 | 4 ของ TDR | 72 [32] : 414 | ||||
ความ หมาย | 6 | 29 [28] : 65 | ||||||
ทิม | 4 | 19 [28] : 47 | 3 | 10 [30] : 20 | 3 ของ TDR | 71 [31] : 169 | 6 | 17 [32] : 172 |
ת ลาก่อน | Erev RH | 59 [28] : 120 | Erev RH | 41 [30] : 59 | Erev RH | 44 [31] : 123 | Erev RH | 41 [32] : 278 |
ת แหว | 4 ของ TDR | 94 [28] : 324 | FG | 47 [30] : 67 | FG | 51 [31] : 135 | FG | 47 [32] : 309 |
תְּשׁוּבָה חַשׁוּבָה קְדוּמָה | 5 ของ TDR | 81 [30] : 99 |
อ้างอิง
- ↑ รับบี เรย์มอนด์ แอปเปิล. "ค้นหาวิญญาณในเสลิโชติ" . oztorah.com.
- ↑ Machzor Shadal, Livorno 1856, Volume 2, Folio 1a.
- ↑ " סליחות – ג'רבא ולוב- שפתי רנות -" .[ ลิงค์เสีย ]
- ^ הידנהיים, วิลลา; โคเฮน ชาโลม เบน จาค็อบ (1 มกราคม พ.ศ. 2376) "סדר סליחות מכול השנה כמנהג אשכנז" . . . . . . . . . . . . ลาราเบรียร – ผ่าน Google หนังสือ
- ^ เซลิโชตคืออะไร?
- ↑ ดูเจคอบ เบน แอชเชอร์ , Tur OC 620.
- ^ Daniel Goldschimdt , Yom Kippur Machzor,หน้า 13ถ้าบทนำ.
- ↑ แนวปฏิบัติที่แรบไบ เย เชล มิเชล เอพสเต น วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงใน Aruch Hashulchan OC 620:1
- ↑ รับบี นาฟตาลี ซิลเบอร์เบิร์ก. "อะไรคือ"เสลิโชติ" และพวกเขาท่องเมื่อใด? . ถามโมเสส.com
- ^ "Selichot คำถาม & คำตอบพื้นฐาน" . ou.org
- ↑ Daniel Goldschmidt , Kinot, หน้า 7-8 ของคำนำ.
- ^ ดู Machzor กลบ่อ .
- ^ ดูลำดับของกลุ่มดังกล่าวที่นี่ ดูเพิ่มเติมที่ Shlomo Zalman Geiger, Divre Kehilotซึ่งบรรยายถึงกลุ่มดังกล่าวที่ครั้งหนึ่งเคยมีอยู่ในแฟรงค์เฟิร์ต
- ↑ โกลด์ชมิดท์, แดเนียล (1970). Machzor leyamim hanoraim – ถือศีล (ในภาษาฮีบรู). เยรูซาเล ม : โคเรน . หน้า สิบสาม
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ↑ ดูหนังสือเล่มนี้ซึ่งระบุความแตกต่างระหว่างพิธีกรรมนี้กับพิธีกรรมแฟรงก์เฟิร์ตข้างต้น และมีปิยยุติมที่ไม่ปรากฏในพิธีกรรมแฟรงก์ฟรุต
- ^ สำเนาที่รู้จักเพียงฉบับเดียวเท่านั้นที่รอดชีวิต และพบได้ในห้องสมุด Bodlean หอสมุดแห่งชาติของอิสราเอลมีสำเนาต้นฉบับ และได้สแกนแล้วและมีอยู่ใน Wikicommons
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้ (ลิงก์ไปยัง Otzar Ha-chochmah ให้บริการโดยการสมัครเท่านั้น)
- ^ ดูการสแกน selichot ตามพิธีกรรมนี้
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar ตาม ที่ au av aw ขวาน ay az ba bb bc bd เป็น bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx โดย bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd เดอ df dg dh ดิ dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea Machzor – Chelek rishon keminhag kk. อัชเคนาซิม (ในภาษาฮีบรู) ฮอมเบิร์ก. 1737.
- ↑ Seder selichot mikol hashana keminhag ashkenaz (ในภาษาฮีบรู). โรเดลไฮม์ : Lehrberger . พ.ศ. 2376
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar ตาม ที่ au av aw ขวาน ay az ba bb bc bd เป็น bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm Selichot leyamim noraim keminhag Ungarn, Mehren, Behmen, Shlezien vekhol Gelilot (in Hebrew) . เวียนนา: ชเลซิงเงอร์. พ.ศ. 2472
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar ตาม ที่ au av aw ขวาน ay az ba bb bc bd เป็น bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx โดย bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl ซม. cn co cp cq cr cs ct cu cv Seder selichot keminhag Live , Reysinในภาษาฮิบรู) วิล:รอมม์. พ.ศ. 2422
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar ตาม ที่ au av aw ขวาน ay az ba bb bc bd เป็น bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx โดย bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj Seder selichot meforeshot เบียร์ Yaakov keminhag Polin (ในภาษาฮีบรู) เยรูซาเล:Feldheim. 1995.
- ^ ลำดับคำที่ต่างกัน:א
- ^ เฉพาะในไม่กี่ชุมนุม