ไร่

Raʾīs (อาหรับ:رئيس) พหูพจน์ ruʾasāʾเป็นชื่อภาษาอาหรับ ที่มีความหมายว่า 'หัวหน้า' หรือ 'ผู้นำ' มาจากคำว่า head, raʾs . คำที่ตรงกันสำหรับความเป็นผู้นำหรือความเป็นหัวหน้าคือริอาสะ [1]มักแปลว่า 'ประธานาธิบดี' ในภาษาอาหรับและคำว่า 'เจ้านาย' ในภาษาเปอร์เซียภาษาสวาฮิลีอาจใช้สำหรับประธานาธิบดีด้วย คำนำหน้าชื่อในภาษาตุรกีแบบออตโตมันreisซึ่งหมายถึงกัปตัน(คำที่มีรากศัพท์เหมือนกัน มาจากภาษาละติน caputแปลว่า "หัว") คำว่า raʾīsมีต้นกำเนิดก่อนอิสลาม อาจทำหน้าที่เป็นลากับในชื่อของบุคคล ในโลกอาหรับคำนี้แต่เดิมหมายถึงผู้ใหญ่บ้าน[1]

บริติชอินเดีย

ในบริติชอินเดียชนชั้นสูงในสังคมมุสลิมมักใช้คำว่าraisเพื่ออธิบายตำแหน่งชนชั้นสูงในสังคม คำว่าไร่มักถูกใช้โดยชาวมุสลิมเมื่อทำการบริจาคในชุมชนของตน แม้ว่าคำนี้จะหมายถึง 'หัวหน้า' หรือ 'ผู้นำ' แต่เอกสารทางกฎหมายก็ใช้ในบริบทของ 'เจ้าของบ้าน' หรือเจ้าของที่ดิน คำศัพท์อื่นๆ เช่นมาลิกหรือซามินดาร์ก็ปรากฏเป็น 'เจ้าของบ้าน', 'เจ้าของที่ดิน หรือ 'ผู้เก็บภาษี' แม้ว่าตำแหน่งเหล่านี้จะบอกเป็นนัยว่าบุคคลที่ให้กำเนิดสิ่งเหล่านี้เป็นผู้ปกครองมากกว่าเจ้าของก็ตาม[2]

อย่างไรก็ตาม เมื่ออธิบายแง่มุมใด ๆ ของการจัดการการถือครองของตน ' raisหรือzamindars ' จะใช้คำศัพท์เกี่ยวกับกษัตริย์ ไร่ นั่ง อยู่บนบัลลังก์ ( มาสันต์ หรือ กัดดี ) Riayatซึ่งชาวอังกฤษนิยมเรียกว่าผู้เช่าหรือผู้ปลูกฝังเป็นวิชาที่แท้จริง เมื่อไรพบกับริยาดของเขาเขาเรียกตัวเองว่าเป็นผู้ครอบครองศาล ( ดาร์บาร์)เงินที่เรียยัตจ่ายให้เจ้านายของเขาเป็นค่าบรรณาการ ( นัซรานา ) ไม่ใช่ค่าเช่า สถานที่ที่เขาจ่ายส่วยเรียกว่าคชารีเช่นเดียวกับสำนักงานสรรพากรของรัฐบาลและพนักงานที่รวบรวมเก็บบัญชีและรับรองว่าบรรณาการจะมาตรงเวลาเป็นที่รู้จักในรูปแบบราชสำนักโมกุลของพวกเขา ( dewans ) และ ( sipahis - ทหารม้า) [2]

ภาษาอูรดู

จากภาษาอาหรับ ผ่านเปอร์เซีย คำนี้เป็นภาษาอูรดูว่าraeesซึ่งหมายถึงบุคคลที่อยู่ในชนชั้นสูงที่มีความโดดเด่นสูงส่ง[3]

ในภาษาอูรดูคำว่าRaisยังใช้คล้ายกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษ " เงินเก่า " ซึ่งตรงกันข้ามหรือตรงข้ามกับnouveau richeซึ่งเป็นบุคคลที่สะสมความมั่งคั่งจำนวนมากในรุ่นของเขาหรือเธอ

เมื่อหนังสือ "The Pleasure of Philosophy" โดยWill Durantได้รับการแปลเป็นภาษาอูรดู โดย Syed Abid Ali Abidเขาได้แปลคำว่าชนชั้นสูงด้วยคำภาษาอูรดู raisiyyat ( رئیسيت )

ปาเลสไตน์

คำคุณศัพท์ภาษาอาหรับazam [ عظيم ] (แปลว่า 'ยิ่งใหญ่') ยังถูกเพิ่มเข้ามาเพื่อหมายถึง ' ra'is ผู้ยิ่งใหญ่ ' อีกด้วย คำนี้ เช่นเดียวกับคำภาษาฮีบรูיושב-ראש ‎ ( ประธาน ) ถูกใช้โดย สื่อ อิสราเอลเพื่ออ้างถึงประธานาธิบดีแห่งหน่วยงานแห่งชาติปาเลสไตน์ตรงข้ามกับנשיא ‎ (ประธานาธิบดี)

ในความคิดเห็นของ New York Times นักวิจารณ์ เบรต สตีเฟนส์ กล่าวถึงยาซีร์ อาราฟัต ผู้นำปาเลสไตน์ผู้ล่วงลับไปแล้วว่าเป็น "ไร่" [4]

ตาตาร์สถาน

ในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2565 ผู้ร่างกฎหมายระดับภูมิภาคลงมติให้เปลี่ยนชื่อหัวหน้าสาธารณรัฐจากประธานาธิบดีเป็นไร่ ตำแหน่งประธานาธิบดีถูกมองว่าเป็นสัญลักษณ์สุดท้ายที่เหลืออยู่ของลัทธิสหพันธรัฐภายหลังการปฏิรูปการรวมศูนย์ภายใต้วลาดิมีร์ ปูติน[5]

อ้างอิง

  1. ↑ อับ เอ. ฮาเวมันน์; ซีอี บอสเวิร์ธและเอส. ซูเช็ค (1995) "รา'ส". ในบอสเวิร์ธ, CE ; ฟาน ดอนเซล อี. ; Heinrichs, WP & Lecomte, G. (บรรณาธิการ). สารานุกรมอิสลาม ฉบับพิมพ์ครั้งที่สอง . เล่มที่ 8: เน็ด–แซม ไลเดน: อีเจ บริลล์ หน้า 402–403. ไอเอสบีเอ็น 978-90-04-09834-3.
  2. ↑ ab มูลนิธิและสังคมมุสลิมในบริติชอินเดีย, โดย: เกรกอรี ซี. คอซโลวสกี หน้า 47-48. สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์, 1985 ISBN 0521088674 
  3. Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India, โดย: Henry Yule, AC Burnell - หน้า 438. Oxford University Press, 2013. ISBN 978-0-19-960113-4 
  4. สตีเฟนส์, เบรต (18 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560) "มูกาเบและวีรบุรุษฝ่ายซ้ายคนอื่นๆ" นิวยอร์กไทม์ส : A19.
  5. "ตาตาร์สถานของรัสเซียจะเปลี่ยนชื่อตำแหน่งประธานาธิบดีภูมิภาค". เดอะ มอสโก ไทมส์ . 23 ธันวาคม 2022.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rais&oldid=1203410840"