มุสซาฟ
Mussaf (สะกดว่าMusafหรือMusof ) เป็นบริการเพิ่มเติมที่ท่องในวันถือบวช , Yom Tov , Chol HamoedและRosh Chodesh บริการซึ่งรวมตามประเพณีกับShacharitในธรรมศาลาถือเป็นบริการเพิ่มเติมของบริการปกติของShacharit , MinchaและMaariv ในภาษาฮีบรูร่วมสมัย คำนี้อาจหมายถึงส่วนเสริมของหนังสือพิมพ์ด้วย
ในช่วงวันพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ มีการ ถวายเครื่องบูชาเพิ่มเติมในวันเทศกาลเหล่านี้ ตอนนี้ Mussaf ถูกอ่านแทนการถวายเหล่านี้
Mussafหมายถึงทั้งบริการเต็มรูปแบบ (ซึ่งรวมถึงAmidahและคำอธิษฐานของชาวยิว ทั้งหมด ที่ตามมาซึ่งมีการท่องตามปกติในช่วงShacharit ) และ Amidah ที่อ่านสำหรับ Mussaf การเพิ่มหลักคือพรประการที่สี่ของ Amidah โดยเฉพาะสำหรับวันนี้ เวลาที่ถูกต้องในการอ่านมูซาฟคือจนถึงชั่วโมงฮาลาชิ กที่เจ็ด ของวัน (เมื่อแบ่งวันออกเป็นสิบสองชั่วโมง) ถ้าผู้ใดไม่ท่องภายในเวลานี้ ก็อนุญาตให้ท่องได้ตลอดทั้งวัน ผู้ที่จงใจทำสิ่งนี้เรียกว่า "คนบาป" [1]ตามเนื้อผ้า มันถูกอ่านทันทีตาม Shacharit เป็นบริการรวม [2]
การให้พรจากพระสงฆ์กล่าวระหว่างที่ผู้อ่านกล่าวซ้ำถึงอามิดะห์ ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันออกนอกดินแดนอิสราเอล Mussaf Amidah ในวันหยุดสำคัญของชาวยิวเป็นครั้งเดียวที่มีการกล่าวคำอวยพรจากพระสงฆ์
นิรุกติศาสตร์
ชื่อ "มุสซาฟ" หมายถึงการเพิ่มเติมเนื่องจากเป็นการละหมาดเพิ่มเติมที่มีการอ่านในวันเทศกาลต่างๆ ซึ่งใช้แทนการละหมาดเพิ่มเติมที่เคยทำในวันนี้ มีความเกี่ยวข้องกับชื่อโจเซฟ ( โยเซฟ ) [3]
ความเชื่อเรื่องการเคลื่อนไหว
ออร์โธดอกซ์
ศาสนายูดายออร์โธด็อกซ์ถือว่าการสวดมุสซาฟแบบดั้งเดิมเป็นบรรทัดฐาน และรวมไว้เป็นส่วนหนึ่งของพิธีสวดมนต์ปกติในวันที่มีการสวด
อนุรักษ์นิยม
ในศาสนายูดายอนุรักษ์นิยมมีการท่อง Mussaf ที่ดัดแปลง: พิธีสวดระบุว่ารัฐอิสราเอลเป็นบ้านเกิดของชาวยิว แต่ยอมรับว่าวัดเป็นสถาบันทางประวัติศาสตร์ล้วน ๆ โดยไม่เรียกร้องให้มีการสร้างใหม่ในอนาคต [4]
การปฏิรูป
การปฏิรูปศาสนายูดายละเว้น Mussaf โดยสิ้นเชิง มีเหตุผลสองประการ: หนึ่งคือมุสซาฟเกี่ยวข้องกับการอ่านคำอธิษฐานสำหรับเวลาสี่ของวัน อีกประการหนึ่งคือการปฏิรูปการปฏิเสธการเสียสละของศาสนายูดาย (ตามที่ปรากฏในโตราห์) เป็นวิธีที่จำเป็นในการเข้าใกล้พระเจ้า [5]
มุสซาฟในแต่ละวัน
รอช โชเดช
ในช่วงถือบวชและถือศีลอด เทฟิลลิน จะไม่สวมใส่เลย แต่ที่ Rosh Chodesh พวกเขาจะสวมใส่ในช่วง Shacharit และในชุมชนส่วนใหญ่พวกเขาจะถอดออกก่อน Mussaf [6]เนื่องจากเทฟิลลินถูกเรียกว่า "Ot" (จดหมาย) และคำอธิษฐานของ Mussaf ก็เรียกอีกอย่างว่า "Ot" และไม่จำเป็นต้องมี "Ot" สองตัวพร้อมกัน [7]ในชุมชนชาวเยอรมันบางแห่ง ไม่จำเป็นต้องถอดเทฟิลลินออกก่อนมุสซาฟ และบางชุมชนก็เปิดไว้ [8]
ในช่วงปีอธิกสุรทินตามปฏิทินฮีบรูมีการใส่กลอนบทหนึ่งเพื่อชดใช้บาปโดยเจตนา ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันตก นี่คือการท่องเฉพาะใน Rosh Chodesh แห่ง Adar ที่สอง [8]
รอช ฮาชานาห์
ในวันส่วนใหญ่ Mussaf ถูกอ่าน Amidah ประกอบด้วยพรเจ็ดประการ - สามประการในตอนเริ่มต้นและสามประการในตอนท้ายของทุก Amidah และอีกหนึ่งในตอนกลางเกี่ยวกับวันนั้นๆ แต่ในวันRosh Hashanahนั้น Amidah มีพรเก้าประการ พรตรงกลางสามประการอ้างอิงถึง ความเป็น กษัตริย์การระลึกถึงและการ เป่า โชฟาร์ [9]
โชฟาร์ถูกเป่าระหว่างมุสซาฟและก่อนมูซาฟ [10]
Simchat Torah
ในพิธีกรรม Asheknazic ตะวันออกในพลัดถิ่นBirkat Kohanimท่องในวันหยุดของชาวยิวส่วนใหญ่ในระหว่างการทำซ้ำของ chazzan เฉพาะในช่วง Mussaf แต่ในSimchat Torahจะมีการท่องระหว่าง Shacharit นี่เป็นเพราะมีประเพณี ที่จะดื่มก่อน Mussaf และ Birkat Kohanim ไม่สามารถแสดงโดย Kohanim ที่เมาได้ [11]ในพิธีกรรม Asheknazic ตะวันตกBirkat Kohanimท่องที่ Shacharit และ Musaf เช่นเดียวกับเทศกาลอื่น ๆ ในชุมชนส่วนใหญ่ในอิสราเอล มีการสวดที่มูซาฟนี้เหมือนทุกวัน อย่างไรก็ตาม ชุมชนบางแห่งในอิสราเอลละเว้นไว้โดยเฉพาะในโอกาสนี้เนื่องจากความกังวลเรื่องความมึนเมา
คำอธิษฐานในวันสะบาโต
บริการMussafเริ่มต้นด้วยการอ่านAmidah เงียบ ๆ หลังจากพรสามข้อแรกที่รวมอยู่ในอมิดาห์ทุกบท บริการยังคง อ่าน ติคานตาแชบแบตเกี่ยวกับความศักดิ์สิทธิ์ของแชบแบ ต (ในบางชุมชน จะมีการท่อง เล-โมเชตซิวิตาแทนทิกันตาแชบแบต) จากนั้นอ่านจากหนังสือตัวเลข ในพระคัมภีร์ไบเบิล เกี่ยวกับ เครื่องบูชาที่เคยทำในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ตาม มาด้วย Yismechu "พวกเขาจะชื่นชมยินดีในอำนาจอธิปไตยของคุณ"; Eloheynu , "พระเจ้าของเราและพระเจ้าของบรรพบุรุษของเราขอให้คุณพอใจกับการพักผ่อนของเรา" จากนั้นบริการจะดำเนินต่อไปRetzei , "พระเจ้าของเราโปรดเป็นที่โปรดปรานต่ออิสราเอลประชากรของคุณและคำอธิษฐานของพวกเขาและให้บริการแก่วัดของคุณ" และสรุปเช่นเดียวกับ Amidah อื่น ๆ
ตามด้วยการกล่าวซ้ำของ Chazzan เกี่ยวกับ Amidah ซึ่งรวมถึงการอ่านเพิ่มเติมที่เรียกว่าKedushahเช่นเดียวกับBirkat Kohanim (ไม่ว่าจะเป็นบทสวด Birkat Kohanim แบบเต็มหรือบทสวด Birkat Kohanim ของ Chazzan)
หลังจากAmidah มาถึง Kaddishเต็มรูปแบบตามมาด้วยEin ke'eloheinu ในศาสนายิวออร์โธดอกซ์ตามด้วยการอ่านจากลมุดบนเครื่องหอมที่เรียกว่า Pittum Haketoreth และบทสดุดีประจำวันที่เคยสวดในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม การอ่านเหล่านี้มักจะละเว้นโดย ชาวยิว หัวโบราณและมักละเว้นโดยชาวยิว ปฏิรูป
Pittum ha-ketoret ตามด้วย Rabbi's Kaddish (ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันตก จะมีการท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยแทน) ที่Aleinuตามด้วย Kaddish ของผู้ไว้อาลัยในชุมชนส่วนใหญ่ บางชุมชนลงท้ายด้วยการอ่านAn'im Zemirot , "The Hymn of Glory", "Shir Hayichud", The Psalm of the Day และ/หรือAdon OlamหรือYigdal
ผู้หญิงอ่าน Mussaf หรือไม่?
มีการถกเถียงกันว่าในศาสนายูดายออร์โธดอกซ์ ผู้หญิงจำเป็นต้องอ่านมุสซาฟหรือไม่ เนื่องจากเป็นบัญญัติที่มีกำหนดเวลา และผู้หญิงมีหน้าที่ต้องละหมาดวันละครั้งเท่านั้น บริการ Mussaf มีการกล่าวถึงการเสียสละเท่านั้น และไม่มีคำขอส่วนตัวใด ๆ ดังนั้นจึงไม่มีเหตุผลพิเศษสำหรับผู้หญิงในการอ่าน [12]
อย่างไรก็ตาม ผู้หญิงได้รับอนุญาตให้ท่องมุซซาฟ [13]ในRosh Hashanahแนะนำให้ผู้หญิงที่ไม่ประสงค์จะอยู่ในธรรมศาลาเพื่อให้ Mussaf ยังคงฟังการ เป่า shofar (แม้ว่าจะพูดอย่างเคร่งครัด ผู้หญิงก็ไม่จำเป็นต้องอยู่ใน shofar) แต่ถ้าเธอจะ ไม่อยู่ในชุล มันจะดีกว่าสำหรับเธอที่จะได้ยิน tekiot ก่อน mussaf มากกว่าคนที่อยู่ตรงกลาง [14]
ทางการ ดิกรู้สึกว่าผู้หญิงควรมาที่ธรรมศาลาและฟังมุสซาฟ แต่ไม่ควรอ่าน [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]
ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ผู้หญิงจะต้องท่องมุซซาฟและนีลา [15]
ข้อเสนอ
โองการที่อ่านระหว่าง Mussaf Amidah (ซึ่งอ่านสำหรับMaftirในวันเดียวกัน) ล้วนมาจากBook of Numbersบทที่ 28 และ 29 ( Parshat Pinchas ) ในNusach AshkenazและNusach SefardรวมถึงในNusach ของอิตาลีมีการสวดเพิ่มเติมต่อไปนี้ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ musaf ในแต่ละวัน Mussaf ถูกอ่าน; ในพิธีกรรมดิก พวกเขาจะอ่านเฉพาะวันสะบาโตและวันโรชโชเดช แต่งดเว้นในเทศกาล เนื่องจากข้อเท็จจริงที่ว่าวันหยุดของชาวยิวจะสังเกตได้สองวันในพลัดถิ่นแทนที่จะเป็นหนึ่งวันตามคำสั่งในโตราห์กำหนดการสำหรับการบรรยายจึงมีการปรับเปลี่ยน
วัน | ข้อเสนอ | ข้อพระคัมภีร์ | หมายเหตุอื่น ๆ |
---|---|---|---|
แชบแบท | ลูกแกะสองตัว ถวายแป้งละเอียดและน้ำมันมะกอก 2/10 |
กันดารวิถี 28:9-10 |
|
โรช โชเดช | ถวาย โคหนุ่มสองตัว แกะผู้หนึ่ง ตัว ลูกแกะเจ็ดตัว |
กันดารวิถี 28:9-11 | |
วัน ปัสกา 1 |
เครื่องบูชาไฟ ถวาย โค หนุ่มสองตัว แกะผู้ หนึ่ง ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว |
กันดารวิถี 28:16-19 | ท่องวันที่ 1–2 ในพลัดถิ่น ( 15–16 เดือนไนซาน ) |
วัน ปัสกา 2-7 |
เครื่องบูชาไฟ ถวาย โค หนุ่มสองตัว แกะผู้ หนึ่ง ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว |
กันดารวิถี 28:19 | ท่องในวันที่ 3–8 ในพลัดถิ่น ( 17–22 เดือนไนซาน ) |
ชาวูต | วัว หนุ่มสองตัว แกะผู้ หนึ่ง ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว |
กันดารวิถี 28:26-27 | ท่องสองวันในพลัดถิ่น ( Sivan 6–7) |
รอช ฮาชานาห์ | |||
ถือศีล | วัว ผู้ 1 ตัว แกะผู้ 1 ตัว ลูกแกะตัวผู้ 7 ตัว แพะตัวผู้ 1 ตัว |
กันดารวิถี 29:7-11 | |
สุขคต วันที่1 |
เครื่องบูชา ไฟบูชา วัวหนุ่ม 13 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:12-13 | อ่านสองวันแรกของ Sukkot in Diaspora ( Tishrei 15–16) |
สุขคต วันที่2 |
วัวหนุ่ม 12 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:17 | อ่านในวันแรกของ Chol Hamoed (วันที่สามของ Sukkot) ในพลัดถิ่น |
สุขคต วันที่3 |
วัวหนุ่ม 11 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:20 | อ่านในวันที่หนึ่งและวันที่สองของชลอฮะโมด (วันที่สามและสี่ของซุคคต) ในพลัดถิ่น |
วันสุกดิบ 4 |
วัวหนุ่ม 10 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:23 | ท่องในวันที่สองและสามของชลอฮะโมด (วันที่สี่และห้าของเดือนศุกต) ในพลัดถิ่น |
สุขคต วันที่5 |
วัวหนุ่ม 9 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:26 | ท่องในวันที่สามและสี่ของ Chol Hamoed (วันที่ห้าและหกของ Sukkot) ในพลัดถิ่น |
วัน สุคต 6 |
วัวหนุ่ม 8 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:29 | ท่องในวันที่สี่และห้าของ Chol Hamoed (วันที่หกและเจ็ดของ Sukkot) ในพลัดถิ่น |
วันที่ 7 Sukkot ( Hoshana Rabbah ) |
วัวหนุ่ม 7 ตัว แกะผู้ 2 ตัว ลูกแกะ 14 ตัว |
กันดารวิถี 29:32 | |
เชมินี่ อัซเซเร็ ต / ซิมชาท โทราห์ |
การถวายพระ เพลิงถวาย วัว ผู้หนึ่ง ตัว แกะผู้หนึ่ง ตัว ลูกแกะ 7 ตัว |
กันดารวิถี 29:35-36 |
ดูเพิ่มเติม
อ้างอิง
- ^ เบราโคท 28ก.
- ^ Tosefta Berachot: แปลเป็นภาษาอังกฤษพร้อมคำบรรยายโดย Eliyahu Gurevich, หน้า 113
- ^ คำเหล่านี้เป็นคำศัพท์เกี่ยวกับชีวิตฝ่ายวิญญาณของชาวยิว หน้า 100
- ^ หนังสือสวดมนต์ของประชาชนของฉัน: เช้าวันถือบวช : Shacharit และ Musaf โดย Lawrence A. Hoffman, หน้า 138
- ↑ การอธิบายการปฏิรูปศาสนายูดาย โดย ยูจีน บี. โบโรวิตซ์, นาโอมิ แพตซ์, หน้า 23
- ^ ตำแหน่ง Halakhic ของ Rabbi Joseph B. Soloveitchik เล่มที่ 3 โดย Aharon Ziegler
- ↑ รับบีเอลีเซอร์ เมลาเมด , The Torah Reading and Musaf Service in Peninei Halakha
- อรรถa b คู่มือมินฮัก อัชเคนัส , หน้า 29
- ↑ Rosh Hashanah -- ความสำคัญ กฎหมาย และคำอธิษฐาน: การนำเสนอ ... โดย Nosson Scherman, Hersh Goldwurm, Avie Gold, หน้า 101
- ↑ Rosh Hashanah -- ความสำคัญ กฎหมาย และคำอธิษฐาน: การนำเสนอ ... โดย Nosson Scherman, Hersh Goldwurm, Avie Gold, หน้า 62
- อรรถเป็น ข รับบีไอแซก ตีร์นา, เซเฟอร์ ฮามินฮากิม ซิมชัต โตราห์
- ^ Halichos Bas Yisrael เล่มที่ 1 โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์ หน้า 45
- ↑ Halichos Bas Yisrael, Volume II โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์, หน้า 104
- ↑ Halichos Bas Yisrael, Volume II โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์, หน้า 141
- ^ Halichos Bas Yisrael เล่มที่ 1 โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์ หน้า 46