มุสซาฟ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

Mussaf (สะกดว่าMusafหรือMusof ) เป็นบริการเพิ่มเติมที่ท่องในวันถือบวช , Yom Tov , Chol HamoedและRosh Chodesh บริการซึ่งรวมตามประเพณีกับShacharitในธรรมศาลาถือเป็นบริการเพิ่มเติมของบริการปกติของShacharit , MinchaและMaariv ในภาษาฮีบรูร่วมสมัย คำนี้อาจหมายถึงส่วนเสริมของหนังสือพิมพ์ด้วย

ในช่วงวันพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ มีการ ถวายเครื่องบูชาเพิ่มเติมในวันเทศกาลเหล่านี้ ตอนนี้ Mussaf ถูกอ่านแทนการถวายเหล่านี้

Mussafหมายถึงทั้งบริการเต็มรูปแบบ (ซึ่งรวมถึงAmidahและคำอธิษฐานของชาวยิว ทั้งหมด ที่ตามมาซึ่งมีการท่องตามปกติในช่วงShacharit ) และ Amidah ที่อ่านสำหรับ Mussaf การเพิ่มหลักคือพรประการที่สี่ของ Amidah โดยเฉพาะสำหรับวันนี้ เวลาที่ถูกต้องในการอ่านมูซาฟคือจนถึงชั่วโมงฮาลาชิ กที่เจ็ด ของวัน (เมื่อแบ่งวันออกเป็นสิบสองชั่วโมง) ถ้าผู้ใดไม่ท่องภายในเวลานี้ ก็อนุญาตให้ท่องได้ตลอดทั้งวัน ผู้ที่จงใจทำสิ่งนี้เรียกว่า "คนบาป" [1]ตามเนื้อผ้า มันถูกอ่านทันทีตาม Shacharit เป็นบริการรวม [2]

การให้พรจากพระสงฆ์กล่าวระหว่างที่ผู้อ่านกล่าวซ้ำถึงอามิดะห์ ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันออกนอกดินแดนอิสราเอล Mussaf Amidah ในวันหยุดสำคัญของชาวยิวเป็นครั้งเดียวที่มีการกล่าวคำอวยพรจากพระสงฆ์

นิรุกติศาสตร์

ชื่อ "มุสซาฟ" หมายถึงการเพิ่มเติมเนื่องจากเป็นการละหมาดเพิ่มเติมที่มีการอ่านในวันเทศกาลต่างๆ ซึ่งใช้แทนการละหมาดเพิ่มเติมที่เคยทำในวันนี้ มีความเกี่ยวข้องกับชื่อโจเซฟ ( โยเซฟ ) [3]

ความเชื่อเรื่องการเคลื่อนไหว

ออร์โธดอกซ์

ศาสนายูดายออร์โธด็อกซ์ถือว่าการสวดมุสซาฟแบบดั้งเดิมเป็นบรรทัดฐาน และรวมไว้เป็นส่วนหนึ่งของพิธีสวดมนต์ปกติในวันที่มีการสวด

อนุรักษ์นิยม

ในศาสนายูดายอนุรักษ์นิยมมีการท่อง Mussaf ที่ดัดแปลง: พิธีสวดระบุว่ารัฐอิสราเอลเป็นบ้านเกิดของชาวยิว แต่ยอมรับว่าวัดเป็นสถาบันทางประวัติศาสตร์ล้วน ๆ โดยไม่เรียกร้องให้มีการสร้างใหม่ในอนาคต [4]

การปฏิรูป

การปฏิรูปศาสนายูดายละเว้น Mussaf โดยสิ้นเชิง มีเหตุผลสองประการ: หนึ่งคือมุสซาฟเกี่ยวข้องกับการอ่านคำอธิษฐานสำหรับเวลาสี่ของวัน อีกประการหนึ่งคือการปฏิรูปการปฏิเสธการเสียสละของศาสนายูดาย (ตามที่ปรากฏในโตราห์) เป็นวิธีที่จำเป็นในการเข้าใกล้พระเจ้า [5]

มุสซาฟในแต่ละวัน

รอช โชเดช

ในช่วงถือบวชและถือศีลอด เทฟิลลิน จะไม่สวมใส่เลย แต่ที่ Rosh Chodesh พวกเขาจะสวมใส่ในช่วง Shacharit และในชุมชนส่วนใหญ่พวกเขาจะถอดออกก่อน Mussaf [6]เนื่องจากเทฟิลลินถูกเรียกว่า "Ot" (จดหมาย) และคำอธิษฐานของ Mussaf ก็เรียกอีกอย่างว่า "Ot" และไม่จำเป็นต้องมี "Ot" สองตัวพร้อมกัน [7]ในชุมชนชาวเยอรมันบางแห่ง ไม่จำเป็นต้องถอดเทฟิลลินออกก่อนมุสซาฟ และบางชุมชนก็เปิดไว้ [8]

ในช่วงปีอธิกสุรทินตามปฏิทินฮีบรูมีการใส่กลอนบทหนึ่งเพื่อชดใช้บาปโดยเจตนา ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันตก นี่คือการท่องเฉพาะใน Rosh Chodesh แห่ง Adar ที่สอง [8]

รอช ฮาชานาห์

ในวันส่วนใหญ่ Mussaf ถูกอ่าน Amidah ประกอบด้วยพรเจ็ดประการ - สามประการในตอนเริ่มต้นและสามประการในตอนท้ายของทุก Amidah และอีกหนึ่งในตอนกลางเกี่ยวกับวันนั้นๆ แต่ในวันRosh Hashanahนั้น Amidah มีพรเก้าประการ พรตรงกลางสามประการอ้างอิงถึง ความเป็น กษัตริย์การระลึกถึงและการ เป่า โชฟาร์ [9]

โชฟาร์ถูกเป่าระหว่างมุสซาฟและก่อนมูซาฟ [10]

Simchat Torah

ในพิธีกรรม Asheknazic ตะวันออกในพลัดถิ่นBirkat Kohanimท่องในวันหยุดของชาวยิวส่วนใหญ่ในระหว่างการทำซ้ำของ chazzan เฉพาะในช่วง Mussaf แต่ในSimchat Torahจะมีการท่องระหว่าง Shacharit นี่เป็นเพราะมีประเพณี ที่จะดื่มก่อน Mussaf และ Birkat Kohanim ไม่สามารถแสดงโดย Kohanim ที่เมาได้ [11]ในพิธีกรรม Asheknazic ตะวันตกBirkat Kohanimท่องที่ Shacharit และ Musaf เช่นเดียวกับเทศกาลอื่น ๆ ในชุมชนส่วนใหญ่ในอิสราเอล มีการสวดที่มูซาฟนี้เหมือนทุกวัน อย่างไรก็ตาม ชุมชนบางแห่งในอิสราเอลละเว้นไว้โดยเฉพาะในโอกาสนี้เนื่องจากความกังวลเรื่องความมึนเมา

คำอธิษฐานในวันสะบาโต

บริการMussafเริ่มต้นด้วยการอ่านAmidah เงียบ ๆ หลังจากพรสามข้อแรกที่รวมอยู่ในอมิดาห์ทุกบท บริการยังคง อ่าน ติคานตาแชบแบตเกี่ยวกับความศักดิ์สิทธิ์ของแชบแบ ต (ในบางชุมชน จะมีการท่อง เล-โมเชตซิวิตาแทนทิกันตาแชบแบต) จากนั้นอ่านจากหนังสือตัวเลข ในพระคัมภีร์ไบเบิล เกี่ยวกับ เครื่องบูชาที่เคยทำในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ตาม มาด้วย Yismechu "พวกเขาจะชื่นชมยินดีในอำนาจอธิปไตยของคุณ"; Eloheynu , "พระเจ้าของเราและพระเจ้าของบรรพบุรุษของเราขอให้คุณพอใจกับการพักผ่อนของเรา" จากนั้นบริการจะดำเนินต่อไปRetzei , "พระเจ้าของเราโปรดเป็นที่โปรดปรานต่ออิสราเอลประชากรของคุณและคำอธิษฐานของพวกเขาและให้บริการแก่วัดของคุณ" และสรุปเช่นเดียวกับ Amidah อื่น ๆ

ตามด้วยการกล่าวซ้ำของ Chazzan เกี่ยวกับ Amidah ซึ่งรวมถึงการอ่านเพิ่มเติมที่เรียกว่าKedushahเช่นเดียวกับBirkat Kohanim (ไม่ว่าจะเป็นบทสวด Birkat Kohanim แบบเต็มหรือบทสวด Birkat Kohanim ของ Chazzan)

หลังจากAmidah มาถึง Kaddishเต็มรูปแบบตามมาด้วยEin ke'eloheinu ในศาสนายิวออร์โธดอกซ์ตามด้วยการอ่านจากลมุดบนเครื่องหอมที่เรียกว่า Pittum Haketoreth และบทสดุดีประจำวันที่เคยสวดในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม การอ่านเหล่านี้มักจะละเว้นโดย ชาวยิว หัวโบราณและมักละเว้นโดยชาวยิว ปฏิรูป

Pittum ha-ketoret ตามด้วย Rabbi's Kaddish (ในพิธีกรรม Ashkenazic ตะวันตก จะมีการท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยแทน) ที่Aleinuตามด้วย Kaddish ของผู้ไว้อาลัยในชุมชนส่วนใหญ่ บางชุมชนลงท้ายด้วยการอ่านAn'im Zemirot , "The Hymn of Glory", "Shir Hayichud", The Psalm of the Day และ/หรือAdon OlamหรือYigdal

ผู้หญิงอ่าน Mussaf หรือไม่?

มีการถกเถียงกันว่าในศาสนายูดายออร์โธดอกซ์ ผู้หญิงจำเป็นต้องอ่านมุสซาฟหรือไม่ เนื่องจากเป็นบัญญัติที่มีกำหนดเวลา และผู้หญิงมีหน้าที่ต้องละหมาดวันละครั้งเท่านั้น บริการ Mussaf มีการกล่าวถึงการเสียสละเท่านั้น และไม่มีคำขอส่วนตัวใด ๆ ดังนั้นจึงไม่มีเหตุผลพิเศษสำหรับผู้หญิงในการอ่าน [12]

อย่างไรก็ตาม ผู้หญิงได้รับอนุญาตให้ท่องมุซซาฟ [13]ในRosh Hashanahแนะนำให้ผู้หญิงที่ไม่ประสงค์จะอยู่ในธรรมศาลาเพื่อให้ Mussaf ยังคงฟังการ เป่า shofar (แม้ว่าจะพูดอย่างเคร่งครัด ผู้หญิงก็ไม่จำเป็นต้องอยู่ใน shofar) แต่ถ้าเธอจะ ไม่อยู่ในชุล มันจะดีกว่าสำหรับเธอที่จะได้ยิน tekiot ก่อน mussaf มากกว่าคนที่อยู่ตรงกลาง [14]

ทางการ ดิกรู้สึกว่าผู้หญิงควรมาที่ธรรมศาลาและฟังมุสซาฟ แต่ไม่ควรอ่าน [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]

ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ผู้หญิงจะต้องท่องมุซซาฟและนีลา [15]

ข้อเสนอ

โองการที่อ่านระหว่าง Mussaf Amidah (ซึ่งอ่านสำหรับMaftirในวันเดียวกัน) ล้วนมาจากBook of Numbersบทที่ 28 และ 29 ( Parshat Pinchas ) ในNusach AshkenazและNusach SefardรวมถึงในNusach ของอิตาลีมีการสวดเพิ่มเติมต่อไปนี้ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ musaf ในแต่ละวัน Mussaf ถูกอ่าน; ในพิธีกรรมดิก พวกเขาจะอ่านเฉพาะวันสะบาโตและวันโรชโชเดช แต่งดเว้นในเทศกาล เนื่องจากข้อเท็จจริงที่ว่าวันหยุดของชาวยิวจะสังเกตได้สองวันในพลัดถิ่นแทนที่จะเป็นหนึ่งวันตามคำสั่งในโตราห์กำหนดการสำหรับการบรรยายจึงมีการปรับเปลี่ยน

วัน ข้อเสนอ ข้อพระคัมภีร์ หมายเหตุอื่น ๆ
แชบแบท ลูกแกะสองตัว
ถวายแป้งละเอียดและน้ำมันมะกอก 2/10
กันดารวิถี 28:9-10
  • เมื่อวันถือบวชตรงกับวันยมทอฟหรือโชล ฮาโมเอด ยมทอฟ มุสซาฟ อมิดาห์จะท่องพร้อมกับโองการวันถือบวช
  • เมื่อถือบวชตรงกับ Rosh Chodesh จะมีการท่อง Shabbat-Rosh Chodesh Amidah เป็นพิเศษ โดยเริ่มด้วยกลอน"Ata Yatzarta"และมีโองการสำหรับการถวายของทั้งสอง
โรช โชเดช ถวาย
โคหนุ่มสองตัว
แกะผู้หนึ่ง
ตัว ลูกแกะเจ็ดตัว
กันดารวิถี 28:9-11
วัน ปัสกา
1
เครื่องบูชาไฟ ถวาย
โค
หนุ่มสองตัว แกะผู้
หนึ่ง
ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว
กันดารวิถี 28:16-19 ท่องวันที่ 1–2 ในพลัดถิ่น
( 15–16 เดือนไนซาน )
วัน ปัสกา
2-7
เครื่องบูชาไฟ ถวาย
โค
หนุ่มสองตัว แกะผู้
หนึ่ง
ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว
กันดารวิถี 28:19 ท่องในวันที่ 3–8 ในพลัดถิ่น
( 17–22 เดือนไนซาน )
ชาวูต วัว
หนุ่มสองตัว แกะผู้
หนึ่ง
ตัว ลูกแกะผู้เจ็ดตัว
กันดารวิถี 28:26-27 ท่องสองวันในพลัดถิ่น
( Sivan 6–7)
รอช ฮาชานาห์
ถือศีล วัว ผู้
1 ตัว แกะผู้ 1
ตัว ลูกแกะตัวผู้ 7 ตัว
แพะตัวผู้ 1 ตัว
กันดารวิถี 29:7-11
สุขคต
วันที่1
เครื่องบูชา
ไฟบูชา
วัวหนุ่ม 13 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:12-13 อ่านสองวันแรกของ Sukkot in Diaspora
( Tishrei 15–16)
สุขคต
วันที่2
วัวหนุ่ม 12 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:17 อ่านในวันแรกของ Chol Hamoed (วันที่สามของ Sukkot) ในพลัดถิ่น
สุขคต
วันที่3
วัวหนุ่ม 11 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:20 อ่านในวันที่หนึ่งและวันที่สองของชลอฮะโมด (วันที่สามและสี่ของซุคคต) ในพลัดถิ่น
วันสุกดิบ
4
วัวหนุ่ม 10 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:23 ท่องในวันที่สองและสามของชลอฮะโมด (วันที่สี่และห้าของเดือนศุกต) ในพลัดถิ่น
สุขคต
วันที่5
วัวหนุ่ม 9 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:26 ท่องในวันที่สามและสี่ของ Chol Hamoed (วันที่ห้าและหกของ Sukkot) ในพลัดถิ่น
วัน สุคต
6
วัวหนุ่ม 8 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:29 ท่องในวันที่สี่และห้าของ Chol Hamoed (วันที่หกและเจ็ดของ Sukkot) ในพลัดถิ่น

วันที่ 7 Sukkot
( Hoshana Rabbah )
วัวหนุ่ม 7 ตัว
แกะผู้ 2 ตัว
ลูกแกะ 14 ตัว
กันดารวิถี 29:32
เชมินี่ อัซเซเร็ ต /
ซิมชาท โทราห์
การถวายพระ
เพลิงถวาย
วัว
ผู้หนึ่ง ตัว แกะผู้หนึ่ง
ตัว ลูกแกะ 7 ตัว
กันดารวิถี 29:35-36

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. ^ เบราโคท 28ก.
  2. ^ Tosefta Berachot: แปลเป็นภาษาอังกฤษพร้อมคำบรรยายโดย Eliyahu Gurevich, หน้า 113
  3. ^ คำเหล่านี้เป็นคำศัพท์เกี่ยวกับชีวิตฝ่ายวิญญาณของชาวยิว หน้า 100
  4. ^ หนังสือสวดมนต์ของประชาชนของฉัน: เช้าวันถือบวช : Shacharit และ Musaf โดย Lawrence A. Hoffman, หน้า 138
  5. การอธิบายการปฏิรูปศาสนายูดาย โดย ยูจีน บี. โบโรวิตซ์, นาโอมิ แพตซ์, หน้า 23
  6. ^ ตำแหน่ง Halakhic ของ Rabbi Joseph B. Soloveitchik เล่มที่ 3 โดย Aharon Ziegler
  7. รับบีเอลีเซอร์ เมลาเมด , The Torah Reading and Musaf Service in Peninei Halakha
  8. อรรถa b คู่มือมินฮัก อัชเคนัส , หน้า 29
  9. Rosh Hashanah -- ความสำคัญ กฎหมาย และคำอธิษฐาน: การนำเสนอ ... โดย Nosson Scherman, Hersh Goldwurm, Avie Gold, หน้า 101
  10. Rosh Hashanah -- ความสำคัญ กฎหมาย และคำอธิษฐาน: การนำเสนอ ... โดย Nosson Scherman, Hersh Goldwurm, Avie Gold, หน้า 62
  11. อรรถเป็น รับบีไอแซก ตีร์นา, เซเฟอร์ ฮามินฮากิม ซิมชัต โตราห์
  12. ^ Halichos Bas Yisrael เล่มที่ 1 โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์ หน้า 45
  13. ↑ Halichos Bas Yisrael, Volume II โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์, หน้า 104
  14. ↑ Halichos Bas Yisrael, Volume II โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์, หน้า 141
  15. ^ Halichos Bas Yisrael เล่มที่ 1 โดย รับบี ยิตซ์ชัค ยาอาคอฟ ฟุคส์ หน้า 46
0.033109903335571