โมเสส อิสเซอร์เลส

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
รับบี

โมเสส อิซแซร์เลส(เรมา)
โมเสส Isserles.jpg
Moses Isserles (การแสดงผลของศิลปิน)
ส่วนตัว
เกิด22 กุมภาพันธ์ 1530
เสียชีวิต10 พฤษภาคม ค.ศ. 1572 (1572-05-10)(อายุ 42 ปี)
ศาสนายูดาย
สัญชาติขัด
ผู้ปกครอง
ถูกฝังคราคูฟโปแลนด์

รับบีMoses Isserles ( ฮีบรู : משה בן ישראל איסרלישׂ , โปแลนด์ : Mojżesz ben Israel Isserles ) (22 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1530 / 25 Adar I 5290 – 11 พฤษภาคม ค.ศ. 1572 / 18 Iyar 5332), [1]หรือที่รู้จักในชื่อย่อ Remaเป็นผู้มีชื่อเสียงรับบีชาวโปแลนด์ Ashkenazic นักเล่นแร่แปรธาตุและ นัก วางท่า (ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายยิว)

ชีวประวัติ

Isserles เกิดที่เมืองKrakówประเทศโปแลนด์ พ่อของเขาอิสราเอล เบน โจเซฟ (รู้จักในชื่อ Isserl) เป็นนักเล่นแร่แปรธาตุ ที่มีชื่อเสียง และร่ำรวยอย่างอิสระ[2]ซึ่งอาจจะเป็นหัวหน้าชุมชน ปู่ของเขา เจฮีล ลูเรีย เป็นแรบไบคนแรกของบริส ค์ (ในยุคก่อนการใช้นามสกุลทั่วไป โมเสสกลายเป็นที่รู้จักโดยผู้ มี นามสกุลว่า อิสเซอร์เลส) เขาเรียนที่เมืองลับ บ ลิ น ภายใต้รับบีชาโลม ชัคนา ซึ่งต่อมาจะกลายเป็นพ่อตาของเขา ในบรรดาเพื่อนนักเรียนของเขา ได้แก่โซโลมอน ลูเรีย (มาฮารชาล) ญาติของเขา—ซึ่งต่อมาเป็นผู้โต้แย้งคนสำคัญของชาวอิสเซอร์เลสหลายคนการปกครองแบบ halachic [3] และ Chayyim b. Bezalel พี่ชายของMaharal ภรรยาคนแรกของเขาเสียชีวิตตั้งแต่อายุยังน้อยเมื่ออายุได้ 20 ปี และต่อมาเขาได้ก่อตั้ง " Rema Synagogue " ในคราคูฟเพื่อระลึกถึงเธอ ต่อมาเขาได้แต่งงานกับน้องสาวของโจเซฟ เบน มอร์เดชัย เกอร์โชนฮา-โคเฮน

เขากลับไปที่คราคูฟประมาณปี 1550 ก่อตั้งเยชิวา ขนาดใหญ่ ซึ่งในฐานะชายผู้มั่งคั่ง เขาสนับสนุนลูกศิษย์ของเขา ในการสอนของเขา เขาไม่เห็นด้วยกับpilpulและเน้นการตีความลมุดง่ายๆ ในปี 1553 เขาได้รับแต่งตั้งให้เป็นdayan ; เขายังทำหน้าที่ในสภาสี่แผ่นดิน เขากลายเป็นนักวิชาการที่มีชื่อเสียงระดับโลกและได้รับการทาบทามจากแรบไบที่มีชื่อเสียงหลายคน รวมทั้งโยเซฟ คาโรสำหรับการตัดสินใจเรื่องฮาลาชิค เขาเป็นหนึ่งในนักวิชาการชาวยิวที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของโปแลนด์และเป็นผู้มีอำนาจ หลักในศาสนาฮาลาคิค สำหรับชาวยิวในยุโรปของวันของเขา เขาเสียชีวิตในคราคูฟและถูกฝังไว้ข้างธรรมศาลาของเขา บนหลุมฝังศพของเขาถูกจารึกไว้: "จากโมเสส (ไมโมนิเดส ) ถึงโมเสส (อิสเซอร์เลส) ไม่มีใครเหมือนโมเสส " จนกระทั่งช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2ผู้แสวงบุญหลายพันคนมาเยี่ยมหลุมฝังศพของเขาเป็นประจำทุกปีที่Lag Ba'omerเมืองYahrzeit (วันเสียชีวิตของเขา)

Isserles ไม่เพียงเป็นนักวิชาการด้านทัลมุดิกและกฎหมายที่ มีชื่อเสียง เท่านั้น เขายังได้เรียนรู้ในคับบาลาห์และศึกษา ประวัติศาสตร์ดาราศาสตร์และปรัชญาอีกด้วย เขาสอนว่า "เป้าหมายของมนุษย์คือการค้นหาสาเหตุและความหมายของสิ่งต่างๆ" [4] นอกจากนี้เขายังถือ ด้วยว่า "มันอนุญาตให้ศึกษาปัญญาฆราวาสได้ในตอนนี้และหลังจากนั้น โดยมีเงื่อนไขว่าสิ่งนี้ไม่รวมงานนอกรีต ... [5] Maharshalประณามเขาเนื่องจากการตัดสินใจบางอย่างของเขาเกี่ยวกับอริสโตเติล คำตอบของเขาคือเขากำลังศึกษาอยู่ ปรัชญากรีกจากคู่มือสำหรับผู้งุนงงของ ไม โมนิเดสเท่านั้น และจากนั้นในแชบแบทและยมทอ ฟเท่านั้น - และยิ่งกว่านั้น ดีกว่าที่จะหมกมุ่นอยู่กับปรัชญามากกว่าที่จะหลงผิดในคับบาลาห์ [6]

รับบี Isserles มีลูกหลายคน: "Drezil (ตั้งชื่อตามยายของเขา) ภรรยาของ R. Bunem Meisels ลูกสาวที่เราไม่รู้จักชื่อ.... ลูกชาย R. Yehuda.... ลูกสาวคนที่สาม.. . ซึ่งเราไม่รู้จักโดยสิ้นเชิง" [7] เขาถูกฝังอยู่ในสุสานเรมูห์ในคราคูฟ

ลำดับวงศ์ตระกูล

ผู้สืบเชื้อสายที่มีชื่อเสียงของกษัตริย์เดวิดผ่านราชิเขามีลูกหลานที่มีชื่อเสียงมากมาย ในจำนวนนี้รวมถึงสมาชิกของตระกูลไมเซล เคียงข้างแรบไบ ยาคอฟ คูลี สโลนิม ลูกเขยของมิทเลอร์ เร็บบี ผู้แต่งเพลงเฟลิกซ์ เมนเด ลโซห์น และเจียโกโม เมเยอร์ เบียร์ นักเปียโนJulius IsserlisนักเชลโลSteven Isserlisนักประพันธ์ Inbali Iserles นักคณิตศาสตร์Arieh Iserles และ นัก สถิติLeon Isserlis

วิธีการ

หลุมฝังศพของ Rema ที่สุสาน Remuh , Kraków

Isserles อาจเป็นที่รู้จักกันดีที่สุดจากผลงานฮาลาคิ คของเขา ซึ่งเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของเขาในบันทึกของเขาถึงShulchan AruchโดยYosef Karo เขามีชื่อเสียงในเรื่องการปฏิบัติตามขนบธรรมเนียม (minhagim): "ควรจำไว้ว่า R. Isserles ไม่ได้นับถือMinhag ชาวยิวอย่าง เบามือ ตรงกันข้าม เขาแสดงความเคารพและความเคารพต่อสิ่งนี้เช่นกัน และเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้พยายามที่จะรักษามันและ เพื่ออธิบายที่มาของมันด้วย เพียงแต่ เขาปฏิเสธที่จะทำตามอย่างสุ่มสี่สุ่มห้า ซึ่งต่างจากนักวิชาการด้านลมูดิกผู้ยิ่งใหญ่หลายคน เมื่อเชื่อมั่นในพื้นฐานที่ไม่มั่นคงของมินฮัก เขาก็พร้อมที่จะปฏิเสธโดยไม่คำนึงว่าผู้คนจะยอมรับหรือไม่” [8]

นอกจากนี้: "ลมุดเป็นแน่นอน อ่างเก็บน้ำขนาดใหญ่ที่ R. Isserles ใช้เป็นขั้นตอนแรกในการพยายามแก้ปัญหา คำถามที่อยู่ในมือถูกอ้างถึงทันทีในกรณีที่เหมือนกันหรือคล้ายกันในลมุด ขั้นตอนที่สอง คือการชั่งน้ำหนักความคิดเห็นของ ראשונים เช่นAlfasi (רי”ף), Tosafists , Nachmanidesฯลฯ ขยายและอธิบายข้อความ ความเห็นของคนส่วนใหญ่รองลงมาคือ R. Isserles และแม้แต่ Maimonides ซึ่งเขาเคารพนับถืออย่างมาก จะถูกเพิกเฉยหากเขาอยู่ในชนกลุ่มน้อย หลังจาก Rishonim R. Isserles ดำเนินการตรวจสอบงานเขียนของ אחרונים ได้แก่Mordechai , AshriและTurและตามมาโดยเฉพาะเมื่อ Tosafists เห็นด้วยกับเขา ณ จุดนี้ การตอบสนองของผู้มีอำนาจในภายหลังได้รับการอ้างถึงอย่างกว้างขวางตามหลักการที่เป็นที่ยอมรับกันดีของ הלכה כבתרא โดยให้ความสนใจแม้แต่กับความคิดเห็นของผู้ร่วมสมัยและประเพณีของชาวยิวในโปแลนด์ซึ่ง ב”י ละเว้น ดังนั้น Isserles ในการตอบสนองของเขาเช่นเดียวกับใน ד”מ และคำอธิบายของเขาเกี่ยวกับ Shulchan Aruch จึงทำหน้าที่เป็นส่วนเสริมและเสนอประมวลกฎหมายชุมชนของเขาที่ปรับตามอำนาจหน้าที่ ขนบธรรมเนียม และความต้องการของชุมชน เขากาง "ผ้า" บนโต๊ะที่เตรียมโดยร่วมสมัยของเขา ב”י” [9]

Isserles เช่นYosef Karoใน Shulchan Aruchมักจะอ้างแหล่งที่มาและความคิดเห็นแบบคับบาลิสติกในผลงานต่างๆ ของเขา และเขียนถึงความสุขอันยิ่งใหญ่ของเขาเมื่อพบว่าคำวินิจฉัยของเขาเห็นด้วยกับสิ่งที่เขาพบภายหลังซึ่งเขียนไว้ใน "คำพูดของZoharซึ่งให้ไว้ที่ซีนาย …”. [10]

เขียนถึงเพื่อนที่กลายเป็นแรบไบในเยอรมนี โมเสส อิสเซร์เลสแสดงความชอบที่จะใช้ชีวิตในโปแลนด์มากกว่าเยอรมนี: "คุณควรอยู่ร่วมกับเราในโปแลนด์ด้วยขนมปังเก่าถ้าจำเป็น แต่ปลอดภัย" [11] [12]

ผลงาน

Isserles มีชื่อเสียงจากผลงานพื้นฐานของเขาเกี่ยวกับHalakha (กฎหมายของชาวยิว) ชื่อha-Mapah (หมายถึง "ผ้าปูโต๊ะ") ซึ่งเป็นคำอธิบายแบบอินไลน์เกี่ยวกับShulchan Aruch (แปลว่า "โต๊ะที่จัดไว้") ซึ่งเป็น "ผู้ยิ่งใหญ่ ชื่อเสียงในฐานะนักฮาลาคิสต์และผู้ถอดรหัสเป็นส่วนใหญ่” [13]

ดาร์คไฮ โมเช

Darkhei Moshe (דרכי משה) เป็นคำอธิบายเกี่ยวกับ Turเช่นเดียวกับ Beth Yosefซึ่งเป็นคำอธิบายของ Yosef Karo เกี่ยวกับTurและงานที่เป็นรากฐานของShulkhanAruch เดิมที Isserles ตั้งใจให้DarkheiMosheใช้เป็นพื้นฐานสำหรับการตัดสินใจแบบด้วยเหตุนี้ ในงานชิ้นนี้ เขาได้ประเมินคำวินิจฉัยของTurซึ่งเป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางในหมู่AshkenazimและSephardimโดยเปรียบเทียบกับคำวินิจฉัยของผู้มีอำนาจ ที่ นับถือศาสนา ฮาลาคิก Beth Yosefการตีพิมพ์ในขณะที่ Isserles กำลังทำงานในดาร์คไฮ โมเช่ . เมื่อตระหนักว่าคำอธิบายของ Karo บรรลุวัตถุประสงค์ของเขาเป็นส่วนใหญ่ Isserles จึงตีพิมพ์Darkhei Mosheในรูปแบบที่ดัดแปลง "ในการเผยแพร่ דרכי משה นั้น R. Isserles ให้บริการที่ยอดเยี่ยมแก่ Ashkenazic Jewry เพราะเขาได้สร้างอำนาจของ Talmudic ขึ้นใหม่โดยเป็นปัจจัยในการตัดสินใจในการกำหนดกฎหมาย" [14] การย่องานต้นฉบับเผยแพร่กับTur ; Darkhei Mosheเวอร์ชันสมบูรณ์ได้รับการเผยแพร่แยกต่างหาก

ฮามาปาห์

HaMapah ( המפה ) เขียนขึ้นเพื่อเปรียบเทียบถึง Shulchan Aruchของ Yosef Karoโดยพูดถึงกรณีที่ศุลกากร Sephardiและ Ashkenazi แตกต่างกัน ฮามาปาห์เป็น "ผ้าปูโต๊ะ" สำหรับชุลคาน อารุชหรือ "ชุดโต๊ะ" Karo ยึดตำแหน่งเชิงบรรทัดฐาน ของเขา จากผู้มีอำนาจสามคน: Maimonides , Asher ben Jehiel (the Rosh) และ Isaac Alfasi (the Rif) ในจำนวนนี้ มีเพียงแอชเชอร์ เบน เจฮีลเท่านั้นที่มีรากศัพท์ที่ไม่ใช่ภาษาดิกโดยใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในเยอรมนีก่อนจะย้ายไปสเปนแต่ถึงกระนั้น งานของเขาส่วนใหญ่เป็นอักษรดิกในการปฐมนิเทศ ด้วยเหตุนี้ Isserles จึงสร้างเงาชุดหนึ่ง ซึ่งเขาได้เสริม Karo ด้วยเนื้อหาที่มาจากกฎหมายและขนบธรรมเนียม ( Minhagim ) ของAshkenazi Jewry โดยส่วนใหญ่อิงจากผลงานของ Yaakov Moelin , Israel IsserleinและIsrael Bruna

ชุลชาน อารุคทุกฉบับตั้งแต่ปี ค.ศ. 1578 มีHaMapahฝังอยู่ในข้อความ (แนะนำโดยคำว่า הגה Hagahahแปลว่า "เงา") และโดดเด่นด้วยอักษรกึ่งตัวสะกด " Rashi" HaMapah ของ Rabbi Isserles "ถือเป็นการตีความและเสริมงานของ Karo ในขณะเดียวกันก็ท้าทายการอ้างสิทธิ์ของตนต่ออำนาจสากลด้วยการแนะนำประเพณีและขนบธรรมเนียมของ Ashkenazic ที่แตกต่างจากของ Sephardic แทนที่จะท้าทายสถานะของ Shulhan 'Arukh อย่างไรก็ตาม Isserles ได้กำหนดสถานะของ Shulhan 'Arukh เป็นข้อความที่เชื่อถือได้ ในฉบับส่วนใหญ่ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1574 Shulhan 'Arukh พิมพ์ด้วย HaMapah ดังนั้นจึงสร้างความตึงเครียดที่น่าสนใจที่รับรู้ในหน้าที่พิมพ์ มันเป็นการบูรณาการประเพณีดิกฮาร์ดและที่พักเข้ากับโลก Ashkenazi การยืนยันของผู้มีอำนาจและการบ่อนทำลายปรากฏในหน้าเดียวกัน" [15]

การอ้างอิง "ที่ระบุแหล่งที่มาในหน่วยงานก่อนหน้านี้ของการตัดสินใจในคำอธิบายประกอบของ Shulchan Aruch ไม่ได้ถูกระบุโดย Isserles นี่อาจเห็นได้จากความจริงที่ว่ามีการอ้างอิงที่ไม่ถูกต้องหลายครั้ง นักวิชาการที่ไม่ระบุชื่อวางไว้ที่ส่วนท้ายของ แต่ละความคิดเห็น และค่อยๆ เข้าใจผิดว่าเป็นการแสดงตัวตนของผู้เขียนเอง" [16]

การทอผ้าของแรบไบ อิสเซอร์เลส "ความคิดเห็นของเขาในข้อความหลักเป็นเงา บ่งชี้ นอกเหนือจากการยึดถือทัศนคติดั้งเดิมของชาวอัชเคนาซีต่อข้อความว่า ตัวผลงานเอง ซึ่งหมายถึงใช้เป็นตำราเรียนสำหรับฆราวาส ได้รับการยอมรับในเยชิวาห์ของเรมา ณ คราคูฟว่าเป็น หนังสืออ้างอิงของนักเรียน แทนที่จะเป็น Arba'ah Turim ซึ่งเป็นข้อความหลักสำหรับการศึกษาโพสิคิมใน Ashkenazi yeshivah จนถึงสมัยของ Rema เขาเลือกใช้หนังสือเล่มใหม่ซึ่งปราศจากการเคลือบเงาและการแต่งเติมสะสมเป็นชั้นๆ -ทันสมัยและชัดเจน และจัดเรียงตามแนวทางเดียวกับ Turim แบบเก่าเพื่อให้ง่ายต่อการนำเข้าสู่หลักสูตรของเยชิวาห์ นี่เป็นขั้นตอนสำคัญในการเปลี่ยนแปลงสถานะทางบัญญัติของชุลฮาน อารุกห์" [17]

ปัจจุบัน คำว่า " ชุลจัน อารุช " หมายถึงการทำงานร่วมกันของคาโรและอิสแซร์เลส การรวมงานทั้งสองเข้าด้วยกันนี้ทำให้ความสามัคคีของ ชุมชน SephardiและAshkenaziแข็งแกร่งขึ้น การรวมกันนี้ทำให้ชุลข่าน อารุ คกลายเป็น หลักกฎหมายที่ยอมรับในระดับสากลสำหรับชาวยิว ทั้งหมด ยกเว้นชาวยิวเยเมนที่ยังคงปฏิบัติตามRambam ( Maimonides )

ผลงานอื่นๆ

รับบี Isserles ยังเขียน:

ผลงานที่ตีพิมพ์

หมายเหตุ

  1. ^ อีลอน 2516 หน้า 1122; โกลด์เวิร์ม 1989, p. 75
  2. ^ Mishor 2010 คำนำ หน้า 15
  3. ^ มิโชร์ 2010 หน้า 15
  4. ^ โทราธ ฮา-โอลาห์ 3:7
  5. ^ ชุลคาน อารุค, โยเรห์เดอาห์, 246:4
  6. ^ คำตอบที่ 7
  7. ^ Siev 1943 หน้า 16-17.
  8. ^ Siev 1943 หน้า 77.
  9. ^ Siev 1943 หน้า 57-58.
  10. ^ มิโชร์ 2010 หน้า 15
  11. ^ เคราชาร์ อเล็กซานดรา (2408) Historya żydów w Polsce [ ประวัติศาสตร์ของชาวยิวในโปแลนด์ ]. วอร์ซอ: Druk Gazety Polskiéj. หน้า 242. Byłoby Ci lepiej życ u nas w Polsce choćby o suchym chlebie ale bezpiecznie" [คุณควรอยู่กับเราในโปแลนด์ด้วยขนมปังเก่าถ้าจำเป็น แต่ปลอดภัย]
  12. เบอร์นาร์ด ดอฟ ไวน์รีบ (1973). ชาวยิวแห่งโปแลนด์: ประวัติศาสตร์สังคมและเศรษฐกิจของชุมชนชาวยิวในโปแลนด์ ค.ศ. 1100 ถึง 1800 สมาคมสิ่งพิมพ์ชาวยิว หน้า 166. ไอเอสบีเอ็น 978-0-8276-0016-4.
  13. ลิว 1968, น. 68.
  14. ^ Siev 1943 หน้า 63.
  15. ↑ Raz- Krozkin 2006, "From Safed to Venice: The Shulhan 'Arukh and the Censor", p. 98.
  16. ^ Siev 1943 หน้า 45.
  17. ^ ไรเนอร์, 1997, p. 97.

อ้างอิง

  • โกลดิน, ไฮแมน อี. (1961). Kitzur Shulchan Aruch - ประมวลกฎหมายยิว นิวยอร์ก: บริษัทสำนักพิมพ์ฮิบรู.
  • โกลด์วอร์ม, เฮิร์ช (1989). Acharonim ยุคแรก บรุกลิน, นิวยอร์ก: Mesorah Publications. ไอเอสบีเอ็น 0-89906-488-4.
  • อีลอน เมนาเคม (1973) HaMishpat Ha'Ivri (ในภาษาฮีบรู) เยรูซาเล็ม: Magnes .
  • อีลอน เมนาเคม (1994). กฎหมายยิว : ประวัติศาสตร์ แหล่งที่มา หลักการ . ฟิลาเดลเฟีย: สมาคมสิ่งพิมพ์ชาวยิว . ไอเอสบีเอ็น 0-8276-0389-4.
  • ชุลมาน, ยาอาคอฟ โดวิด (1991). Rema: เรื่องราวของรับบี Moshe Isserles สำนักพิมพ์ CIS ไอเอสบีเอ็น 978-1-56062-090-7.
  • มิโชร์ (2010). ทอราส ฮาชาทัส. นิวยอร์ก: มิชอร์
  • ลิว, ไมเออร์ เอส. (1944). ชาวยิวในโปแลนด์: เศรษฐกิจ สังคม และชีวิตชุมชนในศตวรรษที่สิบหก ซึ่งสะท้อนให้เห็นในผลงานของรับบี โมเสส อิสเซิร์ล ลอนดอน: เอ็ดเวิร์ด โกลด์สตัน
  • ราซ-โครซกิน, อัมโนน (2549). ชนิตา กู๊ดแบลตต์; ฮาวเวิร์ด ไครเซล (บรรณาธิการ). จารีต ศาสนานอกรีต และวัฒนธรรมทางศาสนา: ศาสนายูดายและคริสต์ศาสนาในยุคสมัยใหม่ตอนต้น . Be'er Sheva: Ben Gurion University of the Negev Press
  • ไรเนอร์, เอลคานัน (1997). "อัชเคนาซีเอไลต์ในตอนต้นของยุคใหม่: ต้นฉบับกับหนังสือที่พิมพ์" โพ ลิ10 .
  • ซีฟ แอชเชอร์ (1943) ช่วงเวลา ชีวิต และงานของรับบี โมเสส อิสเซอร์เลส นิวยอร์ก: มหาวิทยาลัย Yeshiva, PhD. วิทยานิพนธ์.

ลิงค์ภายนอก

0.10734796524048