ภาษาอาหรับมาชริกี

ภาษาอาหรับมาชริกี
`อัมมิยา ภาษาอาหรับตะวันออก
อะอะมีอา
ภูมิภาคมาชริก
เชื้อชาติใช้เป็นภาษาแรกโดยชาวอาหรับและเป็นภาษาที่สองโดยชนกลุ่มน้อยที่ไม่ใช่ชาวอาหรับ
เจ้าของภาษา
300 ล้าน (2561–2565) [1]
ภาษาถิ่น
ตัวอักษรอารบิก
รหัสภาษา
ISO 639-3หลากหลาย:
abv –  ภาษาอาหรับบาฮาร์นา
acy  –  ภาษา อาหรับไซปรัส  –  ภาษาอาหรับ โดฟารี  –  ภาษาอาหรับเบ ดาวีของอียิปต์ตะวันออก  –  ภาษาอาหรับอียิปต์  – 
adf ภาษา  อาหรับ อ่าว  –  ภาษาอาหรับฮัดรามี  –  ภาษาอาหรับฮิญาซี – ภาษาอาหรับลิแวนไทน์  –  ภาษา อาหรับเมโสโปเตเมีย  ภาษา  อาหรับ เมโสโปเตเมียเหนือ – ภาษาอาหรับ  นัจ  ญ์ดี  –  ภาษาอาหรับโอมาน  –  ภาษาอาหรับซานʽani  –  ภาษาอาหรับชิฮี  –  ภาษาอาหรับซาʽidi  –  ภาษาอาหรับซูดาน  –  ภาษาอาหรับ Ta'izzi-Adeni
avl
arz
afb
ayh
acw
apc
acm
ayp
ars
acx
ayn
ssh
aec
apd
acq
สายเสียงnort3191

Mashriqi ArabicหรือMashriqi ʿAmmiyaครอบคลุมภาษาอาหรับหลากหลายที่พูดกันในMashriqรวมถึงประเทศอียิปต์เลบานอนปาเลสไตน์คูเวตจอร์แดนซีเรียไซปรัสตุรกีอิรักซูดานซาอุดีอาระเบียสหรัฐอาหรับเอมิเรส์โอมานบาห์เรนและกาตาร์ . [2] [3] [4] [5] ความหลากหลายนี้บางครั้งเรียกว่าภาษาอาหรับตะวันออกตรงข้ามกับภาษาอาหรับตะวันตก ( Maghrebi Arabicหรือ Darija) และรวมถึง ภาษาอาหรับ เมโสโปเตเมียและ ภาษาอาหรับ คาบสมุทรร่วมกับภาษาอาหรับอียิปต์ภาษาอาหรับซูดานและภาษาอาหรับลิแวนต์ . ผู้พูดภาษามาชรีกีเรียกภาษาของตนว่า`อัมมิยาซึ่งแปลว่า "ธรรมดาหรือเป็นภาษาพูด" ในภาษา อาหรับมาตรฐานสมัยใหม่

ภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่ ( الفصحى al-fuṣḥá ) เป็นภาษาราชการหลักที่ใช้ในรัฐบาล กฎหมาย และตุลาการของประเทศในภูมิภาคมาชริก ภาษาอาหรับมาชรีกีใช้ในการสื่อสารด้วยคำพูดเกือบทั้งหมด เช่นเดียวกับในโทรทัศน์และการโฆษณาในอียิปต์และเลบานอน แต่ภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่ใช้ในการสื่อสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร ในเลบานอน ซึ่งมีการสอนภาษาอาหรับ Mashriqi เป็นภาษาพูดโดยเป็นวิชาแยกต่างหากภายใต้อาณานิคมของฝรั่งเศส มีตำราเรียนที่เป็นทางการบางเล่มอยู่

พันธุ์มาชรีกีมีความเข้าใจร่วมกันในระดับสูง โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างพันธุ์ที่อยู่ติดกันทางภูมิศาสตร์ (เช่น เลบานอนและซีเรีย หรือระหว่างอิรักและคูเวต) ในทางตรงกันข้าม ภาษาถิ่น Maghrebiโดยเฉพาะภาษาแอลจีเรียและโมร็อกโกนั้นยากต่อการเข้าใจสำหรับผู้พูดภาษาอาหรับจากภาษา Mashriqi เนื่องจากมาจากชั้นล่างที่แตกต่างกัน

พันธุ์

อ้างอิง

  1. Baharna Arabic ที่Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    Cypriot Arabic ที่Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    Dhofari Arabic ที่Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    ภาษาอาหรับเบดาวีอียิปต์ตะวันออกที่Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    ภาษาอาหรับอียิปต์ที่Ethnologue (27th ed., 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    ภาษาอาหรับอ่าวที่Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024)ไอคอนการเข้าถึงแบบปิด
    (ข้อมูลอ้างอิงเพิ่มเติมใต้ 'รหัสภาษา' ในช่องข้อมูล)
  2. "มาชริก". บริแทนนิกา. สืบค้นเมื่อ 5 กรกฎาคม 2558 .
  3. "นโยบายย่านยุโรปในประเทศ Mashreq: เสริมสร้างโอกาสในการปฏิรูป". เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2014 . สืบค้นเมื่อ 15 เมษายน 2558 .
  4. ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับการย้ายถิ่นและ Mashreq Archived 2014-02-03 ที่Wayback Machine
  5. "ผู้อพยพจากประเทศมาเกร็บและมาเชเรก" (PDF ) เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อ2014-02-02 ดึงข้อมูลเมื่อ2015-08-12 .

อ่านเพิ่มเติม

  • นักร้อง Hans-Rudolf (1980) “Das Westarabische oder Maghribinische” ใน Wolfdietrich Fischer และ Otto Jastrow (บรรณาธิการ) Handbuch der arabischen Dialekteออตโต ฮาร์ราสโซวิทซ์: วีสบาเดิน 249–76.
แปลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mashriqi_Arabic&oldid=1213873760"