กะดิช

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

KaddishหรือQaddishหรือQadish ( ฮีบรู : קדיש "ศักดิ์สิทธิ์") เป็นเพลงสรรเสริญพระเจ้าที่สวดระหว่างบริการสวดมนต์ของชาวยิว สาระสำคัญของ Kaddish คือการขยายและการชำระให้บริสุทธิ์ของชื่อ ของ พระเจ้า ในพิธีสวด เวอร์ชันต่างๆ ของ Kaddish จะถูกขับร้องตามหน้าที่หรือร้องเพื่อเป็นตัวคั่นระหว่างส่วนต่างๆ ของพิธี

คำว่าKaddishมักจะใช้เพื่ออ้างถึง "The Mourner's Kaddish" โดยเฉพาะ ซึ่งสวดเป็นส่วนหนึ่งของพิธีกรรมไว้ทุกข์ในศาสนายูดายในการสวดมนต์ทั้งหมด เช่นเดียวกับในงานศพ (นอกเหนือจากที่หลุมฝังศพ ดูที่ Kaddish acher kevurah "Qaddish หลังฝังศพ" ) และอนุสรณ์สถาน; เป็นเวลา 11 เดือนในภาษาฮีบรูหลังจากบิดามารดาถึงแก่กรรม และในบางชุมชนเป็นเวลา 30 วันหลังจากคู่สมรส พี่น้อง หรือบุตรเสียชีวิต เมื่อกล่าวถึง "การพูดแบบ Kaddish" สิ่งนี้มักหมายถึงพิธีกรรมของการไว้ทุกข์ ผู้ร่วมไว้อาลัยท่อง Kaddish เพื่อแสดงให้เห็นว่าแม้จะสูญเสียพวกเขาก็ยังสรรเสริญพระเจ้า [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]

นอกเหนือจากShema YisraelและAmidahแล้ว Kaddish เป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญที่สุดและเป็นศูนย์กลางในพิธีสวดของชาวยิว Kaddish ไม่ได้ท่องเพียงอย่างเดียว พร้อมกับคำอธิษฐานอื่น ๆ ตามธรรมเนียมแล้วสามารถอ่านได้เฉพาะกับชาวยิวอย่าง น้อย 10 คน เท่านั้น (โควรัมขั้นต่ำของชาวยิวที่เป็นผู้ใหญ่สิบคน)

รูปแบบต่างๆ

Kaddish รุ่นต่างๆ ได้แก่ :

  • Ḥaṣi Qaddish (חצי קדיש 'Half Kaddish') หรือQaddish Lʿela (קדיש לעלא) บางครั้งเรียกว่าReader's Kaddish
  • Qaddish Yatom (קדיש יתום) หรือQaddish Yehe Shlama Rabba (קדיש יהא שלמא רבא) – ตามตัวอักษร 'Orphan's Kaddish' แม้ว่าโดยทั่วไปจะเรียกว่าQaddish Avelim (קדיש אבלים) หรือ 'Mourner's Kaddish'
  • Qaddish Shalem (קדיש שלם) หรือQaddish Titkabbal (קדיש תתקבל) – ตามตัวอักษร "Kaddish ที่สมบูรณ์" หรือ "Kaddish ทั้งหมด"
  • Qaddish de Rabbanan (קדיש דרבנן 'Kaddish of the Rabbis') หรือQaddish ʿal Yisraʾel (קדיש על ישראל)
  • Qaddish aḥar Haqqvura (קדיש אחר הקבורה) – ตามตัวอักษร 'Kaddish หลังจากฝังศพ' เรียกอีกอย่างว่าKaddish d'Ithadata (קדיש דאתחדתא) ตามคำแรกที่แตกต่างในตัวแปรนี้
  • Qaddish aḥar Hashlamat Masechet (קדיש אחר השלמת מסכת) – ตามตัวอักษรคือ 'Kaddish หลังจากเสร็จสิ้นการทำ tractate' เช่นที่siyumหรือเรียกอีกอย่างว่าQaddish haGadol (קדיש הגדול 'the Great Qaddish') เนื่องจากเป็น Kaddish ที่ยาวที่สุด

Kaddish ทุกรุ่นเริ่มต้นด้วยHatzi Kaddish (มีข้อความพิเศษใน Kaddish หลังจากฝังศพหรือ siyum) เวอร์ชันที่ยาวขึ้นประกอบด้วยย่อหน้าเพิ่มเติม และมักตั้งชื่อตามคำเฉพาะในย่อหน้าเหล่านั้น

ในอดีตมี Kaddish อีกประเภทหนึ่งที่เรียกว่าQaddish Yahid ("Kaddish ส่วนบุคคล") [1]สิ่งนี้รวมอยู่ในSiddurของAmram Gaonแต่เป็นการทำสมาธิแทน Kaddish มากกว่า Kaddish ในความหมายปกติ มันไม่ได้ท่องในยุคปัจจุบัน

การใช้งาน

Half Kaddish ใช้เพื่อเว้นวรรคภายในบริการ: ตัวอย่างเช่น ก่อนBarechuหลังAmidahและตามการอ่านจาก Torah

Kaddish d'Rabbananใช้หลังจากส่วนใดส่วนหนึ่งของบริการที่มีสารสกัดจากมิชนาห์หรือลมุดเนื่องจากจุดประสงค์เดิมคือเพื่อปิดเซสชันการศึกษา

เดิมที Kaddish Titkabbalเป็นจุดสิ้นสุดของบริการสวดมนต์ แม้ว่าในเวลาต่อมาจะมีการเพิ่มข้อความและบทสวดเพิ่มเติมเพื่อติดตาม

ข้อความของ Kaddish

ต่อไปนี้รวมถึง kaddish ครึ่ง, สมบูรณ์, ไว้อาลัยและแรบไบ เส้นที่แตกต่างกันของ kaddish หลังจากการฝังศพหรือ siyum แสดงไว้ด้านล่าง

# แปลภาษาอังกฤษ การทับศัพท์ อราเมอิก/ ฮีบรู
1 พระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ได้รับ การ เชิดชูและชำระให้บริสุทธิ์ ยิตกัดดัล เวย์อิทก็อดดัช เชเมห์ รับบา יִת ְ ג ַ ּ ד ַ ּ ל ו ְ י ִ ת ְ ק ַ ד ַ ּ ש ׁ ש ְ ׁ מ ֵ ה ּ ר ַ ב ָ ּ א
2 ในโลกที่พระองค์ทรงสร้างขึ้นตามพระประสงค์! เบอัลมา ดิ วรา คีร์อูเทห์ ב ְ ּ ע ָ ל ְ מ ָ א ד ִ ּ י ב ְ ר ָ א כ ִ ר ְ עו
3 ขอพระองค์ทรงสถาปนาอาณาจักรของพระองค์ เวย์มลิก มัลคูเตห์ מַלְכוּתֵהּ
4 และขอให้ความรอดของพระองค์ผลิบานและ ผู้ถูก เจิมของพระองค์อยู่ใกล้ [เวยาทซ์มาห์ ปูร์กาเนห์ วิคาเรฟ (เคทซ์) เมชีเอห์] וְיַצְמַח פֻּרְקָנֵהּ וִיקָרֵב(קיץ) מְשִׁיחֵהּ
5 ในช่วงชีวิตของคุณและระหว่างวันของคุณ Beḥayeikhon uvyomeikhon בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן
6 และตลอดชีวิตของวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมด Uvḥaye dekhol [เดิมพัน] อิสราเอล דְכָל [בֵּית] יִשְׂרָאֵל
7 อย่างเร็วและเร็วที่สุด! และกล่าวว่าอาเมน Ba'agala uvizman qariv veʼimru อาเมน בַ ּ ע ֲ ג ָ ל ָ א ו ּ ב ִ ז ְ מ ַ ן ק ָ ר ִ יב . וְאִמְרוּ אָמֵן
สองบรรทัดถัดไปอ่านโดยผู้ชุมนุมและผู้นำ:
8 ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน Yehei shmeih รับบา mevorakh שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ
9 ตลอดกาลและตลอดไป! เลอาลัม อัลเม อัลมายา ל ְ ע ָ ל ַ ם ו ּ ל ְ ע ָ ל ְ מ ֵ י ע ָ ל ְ מ ַ י ָ ּ א
10 สรรเสริญและยกย่องสรรเสริญและเทิดทูน ยิตบารัค เวย์อิชทับบาฮ เวย์อิตปาอาร์ เวย์อิโตรมัม יִת ְ ב ָ ּ ר ַ ך ְ ו ְ י ִ ש ְ ׁ ת ַ ּ ב ַ ּ ח ו ְ י ִ ת ְ פ ָ ּ א ַ ר ו ְ י ִ ת ְ ר ו ֹ מ ַ ם
11 ยกย่องและเทิดทูนบูชาและยกย่อง เวย์ิตนัส เวย์อิททัดดาร์ เวย์อิทอัลเลห์ เวย์อิทัลลาล ת וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל
12 ขอพระนามองค์ผู้บริสุทธิ์ สาธุการแด่พระองค์ เชเมห์ เดคุดชา เบอริค ฮู. ש ְ ׁ מ ֵ ה ּ ד ְ ק ֻ ד ְ ש ָ ׁ א ב ְ ּ ר ִ י ך ְ הו ּ א.
13 เหนือกว่าพรทั้งปวง เลเอลลา (lʻella mikkol) มิน โคล เบอร์คาตา ל ְ ע ֵ ל ָ ּ א (ל ְ ע ֵ ל ָ ּ מ ִ כ ָ ּ ל ) מ ִ ן כ ָ ּ ל ב ִ ּ ר ְ כ ָ ת ָ א
14 สวดสรรเสริญและปลอบใจ เวชิราตะ ทุชเบหะตะ เวเนหะมะตะ וְשִׁירָתָת ת ֻ ּ ש ְ ׁ ב ְ ּ ח ָ ת ָ א ו ְ נ ֶ ח ֱ מ ָ ת ָ א
15 ที่เปล่งออกมาในโลก! และกล่าวว่า อาเมน ดาอามีรัน เบอัลมา แวอิมรู อาเมน ד ַ ּ א ֲ מ ִ יר ָ ן ב ְ ּ ע ָ ל ְ מ ָ א. וְאִמְרוּ אָמֵן
ครึ่ง kaddish จบลงที่นี่
ที่นี่ "kaddish สมบูรณ์" รวมถึง:
16 eขอให้คำอธิษฐานและการวิงวอน Titqabbal tzelotehon uvaʻutehon ת ִ ּ ת ְ ק ַ ב ַ ּ ל צ ְ ל ו ֹ ת ְ הו ֹ ן ו ּ ב ָ עו
17 ของอิสราเอลทั้งหมด D'khol (เดิมพัน) อิสราเอล ד ְ כ ָ ל (ב ֵ ּ י ת ) יִ
18 พระบิดาผู้ทรงสถิตในสวรรค์ทรงรับไว้ และกล่าวว่า อาเมน โกดัม อาวูฮอน ดี บิชมายา วีอิมรู อาเมน ק ֳ
ที่นี่ "kaddish of the rabbis" (รวมถึง kaddish หลัง siyum) รวมถึง:
19 แก่อิสราเอล แก่แรบไบและสาวกของพวกเขา อัล ยิสราเอล เวอัล รับบานัน เวอัล ทัลมีเดโฮน עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹן
20 แก่ภิกษุสาวกทั้งหลายว่า วัล คอล ทัลมีเด ทัลมีเดอิฮอน ת ַ ּ ל ְ מ ִ י ד ֵ י ת ַ ל ְ מ ִ י ד ֵ יהו ֹ ן.
21 และทุกคนที่มีส่วนร่วมในการศึกษาของโทราห์ เวอัล โกล มาน เด ออส คิน โบเรย์ทา וְעַל כ ָ ּ ל מ ָ א ן ד ְ ּ ע ָ ס ְ ק ִ י ן ב ְ ּ או ֹ ר ַ י ְ ת ָ א.
22 ในสถานที่ [ศักดิ์สิทธิ์] นี้หรือที่อื่น ๆ ดิ บาทรา [qadisha] haden vedi bekhol atar v'atar ד ִ ּ י ב ְ א ַ ת ְ ר ָ א [ק ַ ד ִ י ש ָ א ] ב ָ ד ֵ י ן ו ְ ד ִ י ב ְ ּ כ ָ ל א ֲ ת ַ ר ו ַ א ֲ ת ַ ר
23 ขอให้มีความสงบสุขอย่าง ล้นเหลือ อีเฮเลฮอน อุลคอง ชาลามะ รับบา יְהֵא לְהוֹן וּלְכוֹן שְׁלָמָא רַבָּא
24 พระคุณความรัก ความเมตตาพระชนมายุยิ่งยืนนาน Hinna v'ḥisda v'raḥamei v'ḥayyei arikhei ח ִ נ ָ ּ א ו ְ ח ִ ס ְ ד ָ ּ א ו ְ ר ַ ח ֲ מ ֵ י ו ְ ח ַ י ֵ ּ י א ֲ ר ִ י כ ֵ י
25 การยังชีพและความรอดที่เพียงพอ Um'zone r'viḥe ufurqana וּמ ְ זו
26 จากพระบิดาผู้ทรงสถิตในสวรรค์ (และแผ่นดิน) Min qodam avuhon di vishmayya [v'ʼarʻa] e מ ִ ן ק ֳ ד ָ ם א ֲ ב ּ הו ּ ן ד ְ ב ִ ש ְ ׁ מ ַ י ָ ּ א [ו ְ א ַ ר ְ ע ָ א ]
27 และกล่าวว่า อาเมน วิอิมรู อาเมน וְאִמְרוּ אָמֵן
ตัวแปรทั้งหมดยกเว้นครึ่ง kaddish สรุป:
28 ขอให้มีสันติสุขมากมายจาก สวรรค์ เยเฮ เชลามะ รับบา มิน เชไมยา שְׁלָמָה מִן שְׁמַיָּא ,
29 [และ] [ดี] ชีวิต [เว]ฮายิ้ม [โทวิม] [อังกฤษ ]
30 ความพอใจ ความช่วยเหลือ ความสะดวกสบาย ที่พึ่ง เวสวา วิชุอา เวเนหะมะ เวสเชซาวา וְש ָ ֹ ב ָ ע ו ִ י ש ׁ ו ּ ע ָ ה ו ְ נ ֶ ח ָ מ ָ ה ו ְ ש ֵ ׁ יז
31 การเยียวยา การไถ่ การให้อภัย การชดใช้ , อูร์ฟูอา อุกอลลา อุสลีฮา วากัปปารา จำนวน
32 ง.การบรรเทาทุกข์และความรอด เวเรวัศ เวหัทซาลา ฆ้ อน
33 [สำหรับเราและเพื่อผู้คนทั้งหมดของเขา] ต่อเราและต่ออิสราเอลทั้งหมด และกล่าวว่า อาเมน [Lanu ulkhol ʻammo] 'alainu v'al kol yisrael v'ʼimru อาเมน [ל ָ נ ו ּ ו ּ ל ְ כ ָ ל ע ַ מ ּ ו ֹ ] ע ׇ ל ֵ י נ ו ּ ו ְ ע ַ ל כ ׇ ּ ל יִ ש ְ ֹ ר ָ א ֵ ל ו ְ א ִ מ ְ רו ּ א ָ מ ֵ ן.
34 ขอพระองค์ผู้ทรงสร้างสันติภาพบนที่สูงของ พระองค์ โอเซห์ ชาลอม บิมโรมาฟ עוֹש ֶ ֹ ה ש ָ ׁ ל ו ֹ ם ב ִ ּ מ ְ רו ֹ מ ָ יו ,
35 ขอทรงประทานสันติสุขแก่เรา Hu [berakhamav] yaʻase shalom ʻalenu בְּרַחֲמָיו יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ ‎,
36 และอิสราเอลทั้งปวง และกล่าวว่า อาเมน V'ʻal kol [กระสุน] ยิสราเอล วี'อิมรู อาเมน ו ְ ע ַ ל כ ָ ּ ל [ע ַ מ ּ ו ֹ ] יִ ש ְ ֹ ר ָ א ֵ ל ו ְ א ִ מ ְ ר ו ּ א ָ מ ֵ ן.

ข้อความของ kaddish ที่ฝังศพ

ในการฝังศพ kaddish และหลังจาก siyum ตาม Ashkenazim ผมบรรทัดที่2 - 3จะถูกแทนที่ด้วย:

# แปลภาษาอังกฤษ การถอดความ อราเมอิก
37 ในโลกที่จะถูกสร้างขึ้นใหม่ B''al'ma d'hu 'atid l'ithaddata ב ְ ּ ע ָ ל ְ מ ָ א ד ְ הו ּ א ע ָ ת ִ י ד ל ְ א ִ ת ְ ח ַ ד ָ ּ ת ָ א
38 และที่ซึ่งพระองค์จะประทานชีวิตให้แก่คนตาย อุลลาห์ยะเมตยา ו ּ ל ְ א ַ ח ֲ י ָ א ָ מ ֵ ת ַ י ָ א
39 และเลี้ยงดูพวกเขาให้มีชีวิตนิรันดร์ Ulʼassaqa yathon l'ḥayye ʻal'ma וּל ְ א ַ ס ָ ּ ק ָ א יָ ת ְ הו ֹ ן ל ְ ח ַ י ֵ ּ י ע ָ ל ְ מ ָ א
40 และสร้างกรุงเยรูซาเล็ม ขึ้นใหม่ Ul'mivne qarta dirush'lem ו ּ ל ְ מ ִ ב ְ נ ֵ א ק ַ ר ְ ת ָ ּ א ד ִ י ר ו ּ ש ְ ׁ ל ֵ ם
41 และสร้าง พระวิหารของพระองค์ให้สมบูรณ์ ที่นั่น อุเลชัคลาลา เฮคเลห์ บ'กัฟวาห์ จำนวน
42 และทรงถอนการบูชาคนต่างชาติเสียจากแผ่นดินโลก Ulme'qar pulḥana nukhra'a m'arʻa וּלְמ ֶ ע ְ ק ַ ר פ ֻ ּ ל ְ ח ָ נ ָ א נ ֻ כ ְ ר ָ א ָ ה מ ְ א ַ ר ְ ע ָ א
43 และฟื้นฟูการบูชาสวรรค์ให้กลับสู่ตำแหน่งเดิม Ulaʼatava pulḥana Dishmayya l'ʼatreh ו ּ ל ַ א ֲ ת ָ ב ָ א פ ֻ ּ ל ְ ח ָ נ ָ א ד ִ ש ְ ׁ מ ַ י ָ ּ א ל ְ א ַ ת ְ ר ֵ ה ּ
44 ขอพระองค์จงทรงพระเจริญ วียัมลิก คุดชา บีริกห์ ฮู וְיַמְלִיךְ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא
45 ปกครองด้วยพระบารมีของพระองค์... บีมัลคูเทห์ วิคาเรห์ ב ְ ּ מ ַ ל ְ כ ו ּ ת ֵ ה ּ ו ִ י ק ָ ר ֵ ה ּ

การเปลี่ยนแปลงล่าสุดของ Oseh Shalom

ในหนังสือสวดมนต์ที่ไม่ใช่ออร์โธดอกซ์บางเล่มเมื่อเร็วๆ นี้ ตัวอย่างเช่น American Reform Machzor , [2]บรรทัดที่ 36 จะถูกแทนที่ด้วย:

36 อิสราเอลทั้งหมดและทุกคนที่อาศัยอยู่ในโลก และให้เรากล่าวว่า อาเมน V'al kol isra'el, v'al kol ยอชเว เทเวล; v'imru: อาเมน וְעַל כ ָ ּ ל יִש ְ ֹ ר ָ א ֵ ל ו ְ ע ַ ל כ ָ ּ ל יוֺ ש ְ ׁ ב ֵ י ת ֵ ב ֵ ל ו ְ א ִ מ ְ ר ו ּ אָ

ความพยายามที่จะขยายขอบเขตของ Oseh Shalom ไปยังผู้ที่ไม่ใช่ชาวยิวกล่าวกันว่าเริ่มต้นโดยขบวนการชาวยิวเสรีนิยมของอังกฤษในปี 1967 ด้วยการแนะนำของv'al kol bnai Adam ("และต่อมนุษย์ทุกคน"); [3]คำเหล่านี้ยังคงถูกใช้โดยบางคนในสหราชอาณาจักร [4]

หมายเหตุ

  • ข้อความในวงเล็บจะแตกต่างกันไปตามประเพณีส่วนบุคคลหรือส่วนรวม
  • (A)ประชาคมตอบกลับด้วยคำว่า "อาเมน" (אָמֵן) หลังบรรทัดที่1 , 4 , 7 , 12 , 15 , 18 , 27 , 33 , 36 ใน ประเพณีของชาวอั ชเคนาซีการตอบสนองต่อบรรทัดที่ 12 คือ "ขอให้เขามีความสุข" ( ב ְ ּ ר ִ י ך ְ הו ּ א b'rikh hu ) และในบางชุมชนกลุ่มผู้ชุมนุมจะพูดว่า "ขอให้เขามีความสุข" ก่อนที่ chazzan จะกล่าว การแสดงวลีถัดไป " brikh hu le'eilah " (ขอให้พระองค์ทรงพระเจริญ) (ดู Darke Moshe OC 56:3)
  • (B)ในบรรทัดที่1บางคนพูดว่าYitgaddeyl veyitqaddeyshมากกว่าYitgaddal veyitqaddashเนื่องจากรากศัพท์ของคำสองคำนี้เป็นภาษาฮีบรู ไม่ใช่ภาษาอราเมอิก (เทียบเท่าภาษาอราเมอิกคือYitrabay veyitkadash ) เจ้าหน้าที่บางคน (แต่ไม่ใช่คำอื่น) รู้สึกว่าทั้งสองคำควร ออกเสียงเป็นภาษาฮิบรูล้วนๆ [5]
  • (C)บรรทัดที่ 13 : ในประเพณีของชาวอาซเคนาซี การใช้ "le'ela" ซ้ำๆ จะใช้เฉพาะในช่วงสิบวันแห่งการกลับใจหรือในช่วงวันหยุดเทศกาลในประเพณีของชาวเยอรมัน ในประเพณี Sephardi ไม่เคยใช้ ในประเพณี Yemenite และอิตาลี มันเป็นถ้อยคำที่ไม่เปลี่ยนแปลง วลี "le'ela le'ela" คือคำแปลของ Targum ในภาษาฮีบรู "ma'la ma'la" (เฉลยธรรมบัญญัติ 28:43)
  • (D)บรรทัดที่ 4และ30 –32 ไม่มีอยู่ในประเพณี Ashkenazi หรืออิตาลี "Revaḥ vehatzala" กล่าวโดยสาธุชน
  • (E)บรรทัดที่ 26 : ชาวยิวในเซฟาร์ดีบางคนพูดว่าmalka [หรือmaramหรือmareh ] di-shmaya ve-ar'a (ราชา [หรืออาจารย์] แห่งสวรรค์และโลก) แทนที่จะเป็นavuhon de-vi-shmaya (พระบิดาในสวรรค์ของพวกเขา ); เดอ โซล่า พูล ใช้มาร ; ชาวยิวสเปนและโปรตุเกสในลอนดอนใช้ข้อความเดียวกันกับ Ashkenazim [6]
  • (F)ในระหว่าง "kaddish สมบูรณ์" บางคนรวมถึงการตอบสนองของประชาคมต่อไปนี้ ซึ่งไม่ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของข้อความ:
    • ก่อนบรรทัดที่16 "รับคำอธิษฐานของเราด้วยความเมตตาและความกรุณา"
    • ก่อนบรรทัดที่28 "ขอให้พระนามของพระเจ้าได้รับพรจากนี้และตลอดไป" [7]
    • ก่อนบรรทัดที่34 "ความช่วยเหลือของฉันมาจากพระเจ้า ผู้สร้างสวรรค์และโลก" [8]
  • (G)บรรทัด ที่ 35 : "b'rahamav" ถูกใช้โดยSephardimใน kaddish ทุกรุ่น โดย Ashkenazim บางคนเฉพาะใน "Kaddish deRabbanan" และโดยคนอื่นไม่เคย
  • (H)บรรทัด ที่ 36 : "กระสุน" ถูกใช้โดยSephardim ส่วนใหญ่ แต่ไม่ใช่โดยชาวยิวสเปนและโปรตุเกสหรือAshkenazimบางคน
  • (I)บรรทัด ที่ 37ถึง45 : บรรทัดเหล่านี้ยังอ่านโดยชาวยิวเยเมนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Kaddish DeRabbanan ทุกคน
  • (Z)ในบรรทัดที่ 22คำในวงเล็บถูกเพิ่มในชุมชนหลายแห่งในดินแดนแห่งอิสราเอล
  • ในบรรทัดที่ 1 ตามที่ระบุไว้ใน (ก) สาธุชนตอบรับว่า "อาเมน" แม้ว่าสิ่งนี้จะไม่ได้พิมพ์อยู่ในหนังสือสวดมนต์ส่วนใหญ่ก็ตาม ประเพณีที่สืบทอดมาอย่างยาวนานและแพร่หลายนี้ทำให้มีการหยุดพักในข้อนี้ซึ่งนำไปสู่ความคิดเห็นที่แตกต่างกันว่าวลี "ตามพระประสงค์ของพระองค์" ใช้กับ "ซึ่งพระองค์ทรงสร้างขึ้น" หรือกับ "ขยายและชำระให้บริสุทธิ์" [9]
  • เป็นเรื่องปกติที่ประชาคมทั้งหมดจะอ่านบรรทัดที่ 8 และ 9 กับผู้นำ และเป็นเรื่องปกติเช่นกันที่ประชาคมจะรวมคำแรกของบรรทัดถัดไป (บรรทัดที่ 10) ซึ่งก็คือยิ ตบาราคห์ในการสวดร่วม กัน โดยทั่วไปคิดว่าควรทำเพื่อป้องกันการขัดจังหวะก่อนที่บรรทัดถัดไป (ซึ่งขึ้นต้นด้วยYitbarakh ) จะถูกอ่านโดยผู้นำ แต่การรวมยิตบาราคห์ เข้าไว้ด้วยกัน นี้ทำให้เกิดข้อโต้แย้งครั้งใหญ่ในหมู่พวกริโชนิม MaimonidesและTurไม่ได้รวมไว้ในการบรรยายของประชาคม Amram Gaon , the Vilna Gaon , และShulchan Aruchรวมอยู่ด้วย [10]ในบางชุมชน การชุมนุมจะท่องด้วยเสียงอันแผ่วเบาผ่านและรวมถึงคำว่า "da'amiran beʻalma" (กลางบรรทัดที่ 15) [11]

การวิเคราะห์ข้อความ

คำพูดเริ่มต้นของ Kaddish ได้รับแรงบันดาลใจจากวิสัยทัศน์ของ Ezekiel 38:23 เกี่ยวกับการที่พระเจ้ายิ่งใหญ่ในสายตาของทุกชาติ [12]

เส้นกลางของ Kaddish คือการตอบสนองของประชาคม: יְשְׁמֵַבָּאיעָלְמַיָּא (yǝhēšmēhrabbāmǝvārakhlǝālam u-lʿalmēālmayyā แห่งความยิ่งใหญ่และความนิรันดรของพระเจ้า [13]คำตอบนี้คล้ายกับถ้อยคำของดาเนียล 2:20 [14]นอกจากนี้ยังขนานไปกับภาษาฮีบรู " ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד ‎ ‎" (โดยทั่วไปจะอ่านหลังจากข้อแรกของShema ); เวอร์ชันภาษาอราเมอิกของทั้ง יה שמה רבה และ ברוך שם כבוד ปรากฏในเวอร์ชันต่างๆ ของTargum Pseudo-Jonathanถึง Genesis 49:2 และ Deuteronomy 6:4 [15]

The Mourners, Rabbis และ Complete Kaddish จบลงด้วยการวิงวอนขอสันติภาพ ("Oseh Shalom...") ซึ่งเป็นภาษาฮีบรู และค่อนข้างคล้ายกับTanakh Job 25:2 [16]

Kaddish ไม่มีชื่อของพระเจ้า ว่ากันว่านี่เป็นเพราะ Kaddish มี 26 คำซึ่งเท่ากับ gematria ของชื่อของพระเจ้า ( יהוה ) และข้อความ Kaddish พิสูจน์ว่าตั้งแต่ต้นด้วยคำว่า"ขอให้พระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์เป็น ที่ ยกย่องและศักดิ์สิทธิ์ " [17]

ศุลกากร

Kaddish อาจพูดหรือสวดมนต์ ในการให้บริการในบางโอกาสพิเศษ อาจมีการร้องเป็นทำนองพิเศษ มีท่วงทำนองที่แตกต่างกันในประเพณีของชาวยิวที่แตกต่างกัน และในแต่ละประเพณี ท่วงทำนองสามารถเปลี่ยนแปลงได้ตามเวอร์ชัน วันที่พูด และแม้แต่ตำแหน่งในการรับใช้ [18]ผู้ร่วมไว้อาลัยหลายคนท่อง Kaddish อย่างช้าๆและครุ่นคิด

ในธรรมศาลา Sephardi ประชาคมทั้งหมดนั่งสำหรับ Kaddish ยกเว้น:

  • ในช่วง Kaddish ทันทีต่อหน้า Amidah ซึ่งทุกคนยืนอยู่
  • ในช่วง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยซึ่งผู้ที่อ่านยืนและทุกคนนั่ง

ในสุเหร่าAshkenazi ประเพณีจะแตกต่างกันไป โดยทั่วไปแล้ว ทั้งในคริสต์นิกายออร์โธดอกซ์และคริสต์ศาสนิกชนปฏิรูป แต่ในสุเหร่ายิวบางแห่ง บางครั้ง ความแตกต่างเกิดขึ้นระหว่างรูปแบบต่างๆ ของ Kaddish หรือผู้ชุมนุมแต่ละคนจะยืนหรือนั่งตามประเพณีของตนเอง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยมักได้รับการปฏิบัติที่แตกต่างจากรูปแบบอื่น ๆ ของ Kaddish ในการให้บริการ เช่นเดียวกับ Half Kaddish ก่อนmaftir [19]

ผู้ยืนท่องคันดิชคำนับตามประเพณีที่แพร่หลายตามสถานที่ต่างๆ โดยทั่วไป: ที่คำแรกของคำอธิษฐาน ที่แต่ละอาเมนที่ยิตบาราค ที่บริคฮูและสำหรับข้อสุดท้าย ( โอเซห์ ชา โลม ) สำหรับOseh shalomเป็นเรื่องปกติที่จะถอยหลังสามก้าว (ถ้าเป็นไปได้) แล้วโค้งคำนับไปทางซ้าย จากนั้นไปทางขวา และสุดท้ายโค้งคำนับไปข้างหน้า ราวกับว่าออกจากที่ประทับของกษัตริย์ เช่นเดียวกับเมื่อทำแบบเดียวกัน คำพูดถูกใช้เป็นบทสรุปของ Amidah [20]

ตามประเพณี Ashkenazic ดั้งเดิมเช่นเดียวกับประเพณี Yemenite ผู้ไว้ทุกข์คนหนึ่งจะอ่าน Kaddish แต่ละคนและเจ้าหน้าที่ของ Halachic ได้กำหนดกฎที่กว้างขวางเพื่อตัดสินว่าใครมีความสำคัญสำหรับ Kaddish แต่ละคน [21]ในชุมชน Ashkenazic ส่วนใหญ่ (แต่ไม่ใช่ทั้งหมด) พวกเขาได้นำธรรมเนียมดิกดิกมาใช้เพื่อให้ผู้ร่วมไว้อาลัยหลายคนสามารถท่อง Kaddish ด้วยกันได้

ข้อกำหนด Minyan

Masekhet Soferimการรวบรวมกฎหมายของชาวยิวในศตวรรษที่แปดเกี่ยวกับการเตรียมหนังสือศักดิ์สิทธิ์และการอ่านสาธารณะ ระบุ (บทที่ 10:7) ว่าสามารถอ่าน Kaddish ได้เฉพาะต่อหน้า minyan (องค์ประชุมอย่างน้อย 10 คนใน Orthodox ยูดายหรือผู้ใหญ่ 10 คนในศาสนายูดายปฏิรูปและจารีต). [22]ในขณะที่มุมมองแบบดั้งเดิมคือ "ถ้า พูดถึงเรื่อง kaddishเป็นการส่วนตัว ตามความหมายแล้ว มันก็ไม่ใช่ kaddish " [23]มีการเสนอทางเลือกอื่น เช่น Kaddish L'yachid ("Kaddish for an individual") [24]เนื่องมาจาก Gaon Amram bar Sheshna ในศตวรรษที่เก้า , [25]และการใช้ คำ ภาวนาภาวนาขอให้เทพสวรรค์เข้าร่วมกับแต่ละบุคคล "เพื่อสร้าง minyan ของทั้งโลกและสวรรค์" [26]ในบางกลุ่มปฏิรูป minyan ไม่จำเป็นสำหรับการบรรยายของ Kaddish แต่การปฏิรูปอื่น ๆ ที่ไม่เห็นด้วย [27]

ประวัติและภูมิหลัง

"Kaddish มีต้นกำเนิดมาจากdoxology ปิดท้าย ของวาทกรรมAggadic " [28]ส่วนใหญ่เขียนด้วยภาษาอราเมอิก ซึ่งในขณะที่เขียนต้นฉบับเป็นภาษากลางของชาวยิว มันไม่ได้แต่งเป็นภาษาอราเมอิกพื้นถิ่น แต่อยู่ใน "วรรณกรรม ศัพท์แสงอราเมอิก" ที่ใช้ในสถาบันการศึกษา และเหมือนกับภาษาถิ่นของชาวทา ร์กู มิม [28]

อย่างไรก็ตาม ศาสตราจารย์Yoel Elitzurให้เหตุผลว่าเดิมที Kaddish เขียนเป็นภาษาฮีบรู และต่อมาได้แปลเป็นภาษาอราเมอิกเพื่อให้คนทั่วไปเข้าใจได้ดีขึ้น เขาตั้งข้อสังเกตว่าคำพูดจากภาษา Kaddish ในTalmudและSifreiเป็นภาษาฮีบรู และแม้แต่ทุกวันนี้คำบางคำก็ยังเป็นภาษาฮิบรูแทนที่จะเป็นภาษาอราเมอิก [29]

ฉบับที่เก่าแก่ที่สุดของ Kaddish [30]พบในSiddurของ Rab Amram Gaon , c. 900 "การกล่าวถึงครั้งแรกของผู้ไว้อาลัยที่ท่อง Kaddish เมื่อสิ้นสุดการให้บริการอยู่ในงานเขียนแบบฮาลาคห์ในศตวรรษที่สิบสามที่เรียกว่าOr Zarua Kaddish ในตอนท้ายของการให้บริการถูกกำหนดให้เป็น Kaddish Yatom หรือ Kaddish ของผู้ไว้อาลัย (ตามตัวอักษร "Kaddish ของเด็กกำพร้า" ")." [13]

Kaddish ไม่ได้ท่องโดยผู้ไว้อาลัยเสมอไปและกลายเป็นคำอธิษฐานสำหรับผู้ไว้ทุกข์ในช่วงระหว่างศตวรรษที่ 12 ถึง 13 เมื่อเริ่มมีความเกี่ยวข้องกับตำนานยุคกลางเกี่ยวกับรับบีอากิวาซึ่งพบกับชายที่ตายแล้วซึ่งแสวงหาการไถ่บาปในชีวิตหลังความตาย [31]

การฟื้นฟูภาษาฮิบรู

เอลิตซูร์พยายามสร้างคาดิชเวอร์ชันภาษาฮิบรูดั้งเดิมตามทฤษฎีขึ้นมาใหม่: [32]

יִת ְ ג ַ ּ ד ֵ ּ ל וְי ִ ת ְ ק ַ ד ֵ ּ ש ׁ ש ְ ׁ מ ו ֹ ה ַ ג ָ ּ ד ו ֹ ל
ב ָ ּ ע ו ֹ ל : ร , , , , , , , , ,
ְתָמליֵּיָמֵיכֶםיֵּเต่า
שְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

รับบีDavid Bar-Hayimยังได้พยายามสร้างใหม่:

יִתְגַּדַּליִתְקַדַּשׁ
ב ָ ּ ע ו ֹ ל : ร , , , , , , , , ,
ְיֵמְלִיךְูด
שְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

Kaddish ของผู้ไว้อาลัย

Kaddish ของผู้ไว้อาลัย[33]กล่าวกันในชุมชนส่วนใหญ่ที่บริการสวดมนต์และในโอกาสอื่น ๆ มันเขียนเป็น ภาษาอ ราเมอิก [34]มันอยู่ในรูปของKaddish Yehe Shelama Rabbaและมีการท่องตามประเพณีหลายครั้ง โดยส่วนใหญ่มักจะอ่านตอนท้ายหรือตอนท้ายของพิธี หลังจากAleinuและ/หรือปิด คำ สดุดีและ/หรือ (ในวันสะบาโต) Ani'im เซมิโรต์. ในชุมชนส่วนใหญ่ Kaddish จะอ่านในช่วงสิบเอ็ดเดือนหลังจากการตายของพ่อแม่[35]และทุกๆ วันครบรอบการเสียชีวิต (ที่Yahrzeit). ในทางเทคนิคแล้ว ไม่มีภาระหน้าที่ที่จะต้องท่องภาษากาดดิชให้ญาติคนอื่นๆ ฟัง แม้ว่าจะมีหน้าที่ต้องไว้ทุกข์ให้พวกเขาก็ตาม [36]

ประเพณีสำหรับการท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยแตกต่างกันไปในแต่ละชุมชนอย่างชัดเจน ในสุเหร่ายิวของ Sephardi ประเพณีคือผู้ร่วมไว้อาลัยทั้งหมดยืนและสวดมนต์ Kaddish ด้วยกัน ใน สุเหร่ายิวของชาวอั ชเคนาซีก่อนศตวรรษที่ 19 ผู้ไว้อาลัยคนหนึ่งได้รับเลือกให้เป็นผู้นำการสวดอ้อนวอนในนามของส่วนที่เหลือ แต่ค่อยๆ ในช่วงสองศตวรรษที่ผ่านมา ชุมชนส่วนใหญ่ (แต่ไม่ใช่ทั้งหมด) ได้นำธรรมเนียม Sephardi มาใช้ [37]ในธรรมศาลาปฏิรูปหลายแห่ง ที่ประชุมทั้งหมดจะท่องคาดิชของผู้ไว้อาลัยด้วยกัน บางครั้งก็กล่าวกันว่าสำหรับผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะที่ไม่มีใครเหลือที่จะท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยในนามของพวกเขาและเพื่อสนับสนุนผู้ไว้อาลัย [19]ในบางประชาคม (โดยเฉพาะกลุ่มปฏิรูปและกลุ่มอนุรักษนิยม) แรบไบอ่านรายชื่อผู้เสียชีวิตที่มี ยาร์ ไซต์ในวันนั้น (หรือผู้ที่เสียชีวิตภายในเดือนที่ผ่านมา) จากนั้นขอให้ผู้ชุมนุมบอกชื่อบุคคลใดๆ ที่พวกเขากำลังไว้ทุกข์ให้ . ธรรมศาลาบางแห่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งนิกายออร์โธดอกซ์และจารีตนิยม เพิ่มจำนวนครั้งที่มีการท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัย เช่น การอ่าน Kaddish ของผู้ไว้อาลัยแยกตามหลัง Aleinu จากนั้นจึงปิดเพลงสดุดี ธรรมศาลาอื่นๆ จำกัดตัวเองไว้เพียงหนึ่ง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยเมื่อสิ้นสุดการให้บริการ

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยไม่ได้กล่าวถึงความตายเลย แต่เป็นการสรรเสริญพระเจ้าแทน แม้ว่า Kaddish มักจะถูกเรียกว่า "คำอธิษฐานของชาวยิวเพื่อคนตาย" แต่การกำหนดที่ถูกต้องมากขึ้นนั้นเป็นของคำอธิษฐานที่เรียกว่า " El Malei Rajamim " ซึ่งอธิษฐานเพื่อดวงวิญญาณของผู้ตายโดยเฉพาะ Kaddish ของผู้ไว้อาลัยสามารถแสดงได้อย่างถูกต้องมากขึ้นว่าเป็นการแสดงออกของ "เหตุผลสำหรับการตัดสิน" โดยผู้ที่ไว้อาลัยในนามของคนที่รัก เป็นที่เชื่อกันว่าผู้ไว้อาลัยรับเอา Kaddish เวอร์ชันนี้มาใช้ในราวศตวรรษที่ 13 ระหว่างการกดขี่ข่มเหงชาวยิวอย่างรุนแรงโดยพวกครูเสดในเยอรมนี เนื่องจากแนวพระเมสสิยานิกที่เปิดกว้างเกี่ยวกับพระเจ้าที่ทำให้คนตายกลับคืนชีพ (แม้ว่าบรรทัดนี้จะไม่มีในเวอร์ชันสมัยใหม่หลายฉบับก็ตาม)

ผู้หญิงและคนขี้สงสารของผู้ไว้ทุกข์

มีหลักฐานว่าสตรีบางคนกล่าวคำไว้อาลัยแก่บิดามารดาที่หลุมฝังศพ ระหว่างพระอิศวรและในการสวดมนต์ทุกวันตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 รับบีYair Bacharach สรุป ว่าในทางเทคนิคแล้วผู้หญิงสามารถท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยได้ แต่สรุปว่าเนื่องจากนี่ไม่ใช่วิธีปฏิบัติทั่วไปจึงควรหมดกำลังใจ [38]เช่นนี้ ผู้หญิงท่อง kaddish เป็นที่ถกเถียงกันในชุมชนออร์โธดอกซ์บางแห่ง และแทบไม่เคยได้ยินมาก่อนในชุมชนHaredi อย่างไรก็ตาม รับบีAharon Soloveichikปกครองว่า ในสมัยของเรา เราควรอนุญาตให้ผู้หญิงพูดคำดิช[39]และนี่คือแนวทางปฏิบัติทั่วไป (แต่ไม่ใช่สากล) ในแวดวงออร์โธดอกซ์สมัยใหม่ ทั้งหมด ในปี 2013 Beit Hillel องค์กรแรบบินิกออร์โธดอกซ์ของอิสราเอลออกคำสั่งห้ามไม่ให้ผู้หญิงพูดคำว่า Kaddish เพื่อระลึกถึงพ่อแม่ที่เสียชีวิต (ต่อหน้าชาย minyan) ใน จารีตปฏิรูป และศาสนายูดาย reconstructionist ไว้อาลัยของ Kaddish พูดตามประเพณีของผู้หญิงที่อยู่ที่นั่นก็นับเป็น minyan [41]

การใช้ Kaddish ในงานศิลปะ

Kaddish เป็นรูปแบบและจุดอ้างอิงทางศิลปะโดยเฉพาะอย่างยิ่งรวมถึงสิ่งต่อไปนี้:

ในวรรณคดีและสิ่งพิมพ์

(เรียงตามตัวอักษรของผู้เขียน)

  • ใน " The Kaddish " ของ Shai Afsai (2010) ซึ่งเป็นเรื่องสั้นที่สะเทือนใจที่อาจเกิดขึ้นได้ในเกือบทุกเมืองที่มีชุมชนชาวยิวเล็กๆ กลุ่มชายสูงอายุพยายามตั้งตัวเป็น Minyan เพื่อท่อง Kaddish เผชิญหน้ากับความแตกต่างระหว่างนิกายของศาสนายูดาย . [42]
  • ในบทแรกของ Motl นวนิยาย ของ Sholem Aleichem ลูกชายของ Peysi the Cantorผู้บรรยายเด็กชายซึ่งพ่อของเขาเพิ่งเสียชีวิต จำเป็นต้องเรียนรู้อย่างรวดเร็วด้วยหัวใจของ Kaddish - ซึ่งเขาจะต้องท่อง - และต้องดิ้นรนกับคำภาษาอราเมอิกที่เข้าใจยาก
  • คัดดิชเป็นบทกวี แบ่งออกเป็น 21 ตอน และมีความยาวเกือบ 700 หน้า โดยกวีชาวเยอรมัน Paulus Böhmer สิบส่วนแรกปรากฏในปี 2545 ส่วนอีกสิบเอ็ดส่วนในปี 2550 เป็นการเฉลิมฉลองโลกผ่านการไว้ทุกข์ให้กับการจากไป
  • นิยายอาชญากรรม Kaddish ในดับลิน (1990) โดย John Brady ที่ชาวยิวชาวไอริชมีส่วนเกี่ยวข้องกับแผนการที่จะล้มล้างรัฐบาลไอร์แลนด์
  • Kaddish.com (2019) นวนิยายเรื่องที่สามของNathan Englanderเป็นเรื่องเกี่ยวกับลูกชายที่โศกเศร้าที่ค้นพบเว็บไซต์ที่คิดค่าธรรมเนียมจะจับคู่ญาติที่เสียชีวิตกับนักเรียนผู้เคร่งศาสนาที่จะท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยวันละสามครั้งในนามของพวกเขา ในลักษณะนี้ เขาว่าจ้างบุคคลภายนอกให้ทำหน้าที่ท่องคาถาให้พ่อฟัง [43]
  • ใน นิยายของ Nathan Englanderที่เกิดขึ้นในช่วงสงครามสกปรกในอาร์เจนตินากระทรวงคดีพิเศษตัวเอกเป็นชาวยิวชาวอาร์เจนติน่าชื่อ Kaddish
  • ในTorch Song Trilogy (1982) เขียนโดยHarvey Fiersteinตัวละครหลัก Arnold Beckoff พูดถึง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยสำหรับ Alan คนรักของเขาที่ถูกสังหาร ซึ่งสร้างความสยดสยองให้กับแม่ของเขาที่เกลียดการปรักปรำ
  • ในนวนิยายเรื่องThe Odessa File ของ Frederick Forsythชาวยิวที่ฆ่าตัวตายในเยอรมนีช่วงทศวรรษ 1960 ได้ร้องขอในไดอารี่/จดหมายลาตายของเขาว่ามีคนพูดภาษา Kaddish แทนเขาในอิสราเอล ในตอนท้ายของนวนิยาย ตัวแทนของ Mossad ที่ มีส่วนพัวพันกับแผนนี้ ซึ่งเข้ามาครอบครองไดอารี่ เติมเต็มความปรารถนาของชายผู้ล่วงลับ
  • Kaddishเป็นหนึ่งในบทกวีที่โด่งดังที่สุดโดยนักกวี Allen Ginsberg ปรากฏใน Kaddish and Other Poemsซึ่งเป็นชุดที่เขาตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2504 บทกวีนี้อุทิศให้กับ Naomi Ginsberg แม่ของเขา (พ.ศ. 2437–2499)
  • Kaddishนวนิยายโดย Yehiel De-Nurซึ่งเขาสำรวจเรื่องราวที่เกิดขึ้นจริง กึ่งสมมติ และเรื่องสมมุติที่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ ของ ชาวฮีบรู ระหว่าง การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
  • Kaddish for an Unborn Childเป็นนวนิยายของนักเขียนรางวัลโนเบลชาวฮังการีอิมเรเคอร์เตสซ์
  • "ใครจะว่า Kaddish?: การค้นหาอัตลักษณ์ชาวยิวในโปแลนด์ร่วมสมัย" ข้อความโดย Larry N Mayer พร้อมรูปถ่ายโดย Gary Gelb (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยซีราคิวส์, 2545)
  • ในวันที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2541 การ์ตูนเรื่อง Rugrats ของ Nickolodeon ตัวละครคุณปู่บอริสท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยในธรรมศาลา แถบนี้นำไปสู่การโต้เถียงกับAnti-Defamation League [44]
  • ความลึกลับของเคดิช ราฟ "ดอฟเบอร์ พินสัน". อธิบายและสำรวจ Kabbalistic และความหมายที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นของ Kaddish
  • ในนวนิยายเรื่องThe Human Stain ของ Philip Rothผู้บรรยายระบุว่า Kaddish ของผู้ไว้อาลัยบ่งบอกว่า "ชาวยิวตายไปแล้ว ชาวยิวอีกคนหนึ่งตายไปแล้ว ราวกับว่าความตายไม่ได้เป็นผลมาจากชีวิตแต่เป็นผลมาจากการเป็นชาวยิว"
  • "Kaddish" เป็นผลงานชิ้นสุดท้ายและยาวที่สุดในหนังสือบทสั้นของกวี Sam Sax เรื่องSTRAIGHT , [ 45]ซึ่งเขาบอกเล่าเรื่องราวของความรักครั้งแรกของผู้พูดที่เสียชีวิตเนื่องจากการใช้ยาเกินขนาด ในเดือนสิงหาคม ค.ศ. 2016 Sax แสดงบทกวีนี้ที่งาน Rustbelt Regional Poetry Slam [46]
  • นิยายเรื่องThe Autograph Man ของ Zadie Smith เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับ Alex-Li Tandem ตัวแทนจำหน่ายของที่ระลึกเกี่ยวกับลายเซ็นซึ่ง Yahrzeitผู้เป็นบิดากำลังใกล้เข้ามา บทส่งท้ายของนวนิยายเรื่องนี้มีฉากที่อเล็กซ์-ลีท่องคาถากับมินยาน
  • การอ้างอิงหลายเรื่องเกี่ยวกับ Kaddish ของผู้ไว้ทุกข์ถูกสร้างขึ้นในNight โดย Elie Wiesel แม้ว่าจะไม่มีการกล่าวคำอธิษฐานโดยตรง แต่การอ้างอิงถึงคำอธิษฐานนั้นเป็นเรื่องปกติ รวมถึงเวลาที่สวดตามประเพณี แต่ถูกละไว้
  • Kaddish (1998) ของ Leon Wieseltier เป็นหนังสือประเภทลูกผสมระหว่างบันทึกความทรงจำ (ปีแห่งการไว้ทุกข์ของผู้เขียนหลังจากการตายของพ่อของเขา) ประวัติศาสตร์ ประวัติศาสตร์ และภาพสะท้อนทางปรัชญา โดยทั้งหมดมีศูนย์กลางอยู่ที่ Kaddish ของผู้ไว้อาลัย

ในเพลง

(เรียงตามตัวอักษรโดยผู้สร้าง)

  • Matthew J. Armstrong อ้างถึงบรรทัดสุดท้าย ('oseh shalom bimromav...) ในงานของเขา"Elegy for Dachau" (2009) [47]
  • Kaddishเป็นชื่อของซิมโฟนีหมายเลข 3โดยLeonard Bernsteinซึ่งเป็นงานละครสำหรับวงออร์เคสตรา นักร้องผสม นักร้องประสานเสียงชาย นักพูดและโซปราโนที่อุทิศให้กับความทรงจำของJohn F. Kennedyที่ถูกลอบสังหารเมื่อวันที่ 22 พฤศจิกายน 1963 เพียงไม่กี่สัปดาห์ ก่อนการแสดงครั้งแรกของซิมโฟนีนี้ ซิมโฟนีมีศูนย์กลางอยู่ที่ข้อความของชาวแคดดิช
  • Kaddish พูดในส่วนที่ห้าของ Avodath Hakodesh (บริการอันศักดิ์สิทธิ์) โดยนักแต่งเพลงErnest Bloch (1933)
  • กวี/นักแต่งเพลง/ศิลปินชาวแคนาดา Leonard Cohen ใช้คำจาก Kaddish ในอัลบั้มสุดท้ายปี 2016 ของเขาที่ชื่อ " You Want It Darker " โดยเฉพาะในเพลงไตเติ้ลระหว่างการขับร้อง
  • Kaddishเป็นผลงานสำหรับเชลโลและวงออเคสตราโดยDavid Diamond
  • Dudu Farukแร็ปเปอร์ชาวอิสราเอลได้กล่าวถึง kaddish ในเนื้อเพลงของเพลง "Eliran Sabag" ในปี 2018 ของเขา[48]
  • Kaddish เป็นเพลงของGina X Performance
  • "Kaddish" เป็นการเคลื่อนไหวครั้งที่ 34 ในLa Pasión según San Marcosโดยนักแต่งเพลงOsvaldo Golijov
  • "Kaddish" เป็นเพลงของOfra Hazaจากอัลบั้มDesert Windของ เธอ [49]
  • Nili Isenberg ใส่คำว่า kaddish ให้เข้ากับเพลงHello (เพลงของ Adele) [50]ในขณะที่ท่อง kaddish ให้พ่อของเธอ [51]
  • Kaddishเป็นชื่อของการประพันธ์เพลงโซโลฮอร์นในปี 1979 โดยนักแต่งเพลงชาวรัสเซีย-อิสราเอล Lev Kogan (1927-2007)
  • Kaddishเป็นชื่องานของW. Francis McBethสำหรับวงดนตรีคอนเสิร์ต โดยอ้างอิงจากบทสวดมนต์ แมคเบธแต่งงานนี้เพื่อเป็นอนุสรณ์แก่ครูของเขาเจ. คลิฟตัน วิลเลียมส์ [52]
  • Kaddish (ladder) canonเป็นชิ้นสุดท้ายในอัลบั้ม "These are the Generations" โดยLarry Polansky เป็นเรื่องน่ายินดีสำหรับเพื่อนที่เพิ่งเสียไป [53]
  • นักแต่งเพลงชาวฝรั่งเศสMaurice Ravelได้แต่งเพลงสำหรับเสียงและเปียโนโดยใช้ส่วนหนึ่งของ Kaddish บรรเลงในปี พ.ศ. 2457 โดย Alvina Alvi โดยเป็นส่วนหนึ่งของชุดเพลงสองเพลง: "Deux mélodies hébraïques" และแสดงครั้งแรกในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2457 โดย Alvi ร่วมกับ Ravel ที่เปียโน
  • Kaddish Shalemเป็นผลงานดนตรีของSalamone Rossi (1570–c. 1628) ซึ่งแต่งขึ้นโดยใช้เสียงห้าเสียงใน รูปแบบ โฮโม โฟนิก ซึ่งเป็นการตั้งค่า โพลีโฟนิกชุดแรกของข้อความนี้ใน "Hashirim Asher L'Shomo", The Song of Solomon ของเขา
  • แรงบันดาลใจจาก Kaddishเป็นเพลงประกอบละคร 15 จังหวะโดย Lawrence Siegel หนึ่งในการเคลื่อนไหวคือการสวดมนต์ ส่วนที่เหลืออีกสิบสี่เรื่องเป็นเรื่องราวประสบการณ์ของผู้รอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ที่ลอว์เรนซ์ให้สัมภาษณ์ เปิดตัวโดยKeene State College Chamber Singers ในปี 2551 [54]
  • ซิมโฟนีหมายเลข 21ของMieczysław Weinbergมีคำบรรยายว่า "Kaddish" ซิมโฟนีที่แต่งขึ้นในปี 1991 อุทิศให้กับ ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการ ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์จากวอร์ซอว์เกตโต [55]
  • แนวคิดอัลบั้มKaddish (1993) สร้างโดยRichard Wolfsonร่วมกับ Andy Saunders โดยใช้ชื่อวงว่าTowering Inferno

ทางทัศนศิลป์

(เรียงตามตัวอักษรโดยผู้สร้าง)

  • Potter Steven Branfman ขว้างchawan (ถ้วยชาสไตล์ญี่ปุ่น) ทุกวันเป็นเวลาหนึ่งปีเพื่อเป็นเกียรติแก่ Jared ลูกชายของเขาที่จากไป เป็นเวลาหนึ่งปีแล้วที่เขาทำหม้อเพียงใบเดียว [๕๖]วันละหนึ่งชวา ไม่ว่าเขาจะอยู่ที่ไหนก็ตาม เขาและครอบครัวพูดคำดิชทุกวันเป็นเวลาหนึ่งปี ชาวันประจำวันของเขาที่ทำโดยวงล้อช่างปั้นหม้อคือ Kaddish ส่วนตัวของเขาเอง [57]นิทรรศการนี้รวมอยู่ในThe Teabowl: East and Westโดย Bonnie Kemske [58]
  • ศิลปินMauricio Lasanskyซึ่งคุ้นเคยกับ Kaddish จากภูมิหลังของเขา ได้ผลิตผลงาน ภาพพิมพ์ แกะสลัก แปดชุดของ Kaddish สิบปีหลังจากภาพวาดของนาซี แถลงการณ์ของเขาเกี่ยวกับการทำลายล้างและความเสื่อมโทรมของนาซี ในปี 1978 Lasansky วัย 62 ปีที่เกิดในอาร์เจนตินาได้ตอบคำถามเรื่องสันติภาพและการเอาชีวิตรอดด้วยภาพพิมพ์ Kaddish ของเขาเสร็จ [59]
  • ศิลปิน Max Miller เดินทางจากธรรมศาลาไปยังธรรมศาลาทั่วนิวยอร์กและที่อื่น ๆ[60]ท่องคำอธิษฐานทุกวันเพื่อระลึกถึงบิดาของเขา จากนั้นวาดภาพการ ศึกษาธรรมศาลาด้วย สีน้ำที่เขาท่อง [61]
  • หลังจากพ่อแม่ของเธอทั้งสองเสียชีวิตภายในหนึ่งสัปดาห์ของกันและกันศิลปิน เวนดี เม็ก ซีเกล ได้สร้างภาพวาดโดยเน้นไปที่พวกแคดิช [ 63 ]โดยเป็นส่วนหนึ่งของชุด "text-tures" บนผืนผ้าใบ บนผืนผ้าใบของเธอ [64] ]ซึ่งสำรวจวิธีการรวมข้อความและผืนผ้าใบในลักษณะที่ค่อนข้าง "ประติมากรรม"

ออนไลน์

(เรียงตามตัวอักษรโดยผู้สร้าง)

บนหน้าจอ ในภาพยนตร์

(ตามลำดับเวลา)

  • ในภาพยนตร์เรื่อง Les aventures de Rabbi Jacob ( The Mad Adventures of Rabbi Jacob ) ในปี 1973 บทนี้ถูกสวดเมื่อสิ้นสุดการรับใช้ Bar-Mitzvah
  • ในภาพยนตร์เรื่องThe Passover Plot (1976) ในที่สุดพระเยซูที่ฟื้นคืนชีพก็สิ้นพระชนม์และโศกเศร้ากับบทสวดของชาวแคดดิชโดยสาวกคนหนึ่ง
  • ในภาพยนตร์ปี 1980 เรื่องThe Jazz Singer ที่นำแสดงโดยนีล ไดมอนด์ตัวละคร Cantor Rabinovitch ( แสดงโดย Laurence Olivier ) พูดว่า Kaddish ในขณะที่ปฏิเสธลูกชายของเขา แคดดิชช่วยปลุกพลังที่จำเป็นในการปลุกอารมณ์แห่งการสูญเสีย
  • ในRocky III (1982) Rocky Balboaท่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยให้มิกกี้ฟัง
  • ในภาพยนตร์เรื่องYentl (1983) ที่งานฝังศพพ่อของ Yentl แรบไบถามว่าใครจะพูดว่า Kaddish (Kaddish มักจะพูดโดยลูกชาย) Yentl ตอบว่าเธอจะทำและด้วยความสยดสยองของผู้ที่มารวมตัวกันจึงคว้าSiddurและเริ่มพูดว่า Kaddish
  • สารคดีของ Steve Brand เรื่องKaddish (1984) เกี่ยวกับYossi Klein Halevi ที่เติบโตขึ้นมาในฐานะลูกของพ่อผู้รอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ของเขา ได้รับการเสนอชื่อโดย Village Voice ใน นิวยอร์กให้เป็นหนึ่งในสิบภาพยนตร์ที่ดีที่สุดแห่งปี [69] [70]ได้รับรางวัล Special Jury Prize จากเทศกาลภาพยนตร์ซันแดนซ์ปี 1985 [71]
  • ในTorch Song Trilogy (1988) อาร์โนลด์ (แสดงโดยนักเขียนบทละครฮาร์วีย์ เฟี ยร์สไตน์ ) กล่าวถึงคาดิชของผู้ไว้อาลัยสำหรับอลันคนรักที่ถูกสังหาร และแม่ของอาร์โนลด์ (แสดงโดยแอนน์ แบนครอฟต์) ประท้วงอย่างรุนแรง
  • The Kaddish ท่องในภาพยนตร์Schindler's List (1993) ในฉากสุดท้ายที่โรงงาน
  • ภาพยนตร์เรื่องSaid the Kaddish (1999) โดยDan Frazer
  • Konstantin Fam ' Kaddish (2019) มีศูนย์กลางอยู่ที่พินัยกรรมของอดีตนักโทษในค่ายกักกันที่เผชิญหน้าและเปลี่ยนชีวิตของคนหนุ่มสาวสองคนจากโลกที่แตกต่างกัน เผยให้เห็นประวัติศาสตร์อันน่าเศร้าของครอบครัวพวกเขา [72]
  • The Kaddish เป็นรูปแบบของการคว่ำบาตรทางศาสนา (เมื่อกล่าวถึงคนที่ยังมีชีวิตอยู่) ปรากฏในสารคดีแฟนตาซีA Kaddish For Bernie Madoff (2021)สร้างสรรค์โดยนักดนตรี/กวีAlicia Jo Rabinsและกำกับโดย Alicia J. Rose ภาพยนตร์เรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวของแมดอฟฟ์และระบบที่อนุญาตให้เขาทำงานมานานหลายทศวรรษผ่านสายตาของราบินส์ ซึ่งเฝ้าดูวิกฤตทางการเงินจากสตูดิโอชั้น 9 ของเธอในอาคารสำนักงานร้างในวอลล์สตรีท

บนหน้าจอ ในโทรทัศน์

(เรียงตามชื่อโปรแกรม)

  • ในซีรีส์โทรทัศน์เรื่อง  Babylon 5ร.ท. ในที่สุด Susan Ivanova ก็ตัดสินใจที่จะนั่งพระอิศวรและท่อง Kaddish ของผู้ไว้ทุกข์ในตอนท้ายของตอน "TKO" (ซีซัน 1 ตอนที่ 14) สำหรับพ่อของเธอกับ Rabbi Koslov เพื่อนเก่าของครอบครัวที่มาที่สถานีเพื่อกระตุ้นเธอ เพื่อไว้ทุกข์
  • ในละครโทรทัศน์เรื่องDrawn Togetherตุ๊ดเบราน์ส ไตน์ ท่องบทโศกเศร้าของผู้ไว้อาลัยในตอน "ตอน พิเศษหลังเลิกเรียนที่ พิเศษมาก " หลังจากบอกว่าลูกชายของเธอตาย (ในเชิงเปรียบเทียบ)
  • ในรายการโทรทัศน์Everwood เอฟราม บราวน์ท่องเรื่อง Kaddish ของผู้ไว้อาลัยเมื่อแม่ของเขาเปิดเผยตัว
  • ในตอนจบซีซั่นที่สองของHomeland , The Choiceเจ้าหน้าที่CIAซอล เบเรนสัน ( รับบทโดย แมนดี้ พาทินกิน ) ท่องบทโศกนาฏกรรมของผู้ไว้อาลัยขณะยืนอยู่เหนือศพของเหยื่อจากการโจมตีของผู้ก่อการร้าย
  • " Kaddish " เป็นชื่อเรื่องของHomicide: Life on the Streetตอนที่ 5.17 ซึ่งนักสืบJohn Munch ( Richard Belzer ) ซึ่งเป็นชาวยิวได้สืบสวนคดีข่มขืนและสังหารคนรักในวัยเด็กของเขา
  • Kaddish For Uncle Manny ", [73]ตอนที่ 4.22 ของ Northern Exposure (ออกอากาศครั้งแรก 5-3-93) เกี่ยวข้องกับ Joel's (Rob Morrow) ตามหาชาวยิวสิบคนในอลาสก้าระยะไกลเพื่อเข้าร่วม Kaddish เพื่อระลึกถึงคุณลุงที่เพิ่งจากไป แมนนี่ในนิวยอร์กซิตี้ ในที่สุด โจเอลก็ตัดสินใจว่าการพูดว่าแคดดิชแทนลุงของเขานั้นทำได้ดีที่สุดเมื่ออยู่ต่อหน้าครอบครัวซิเซลีใหม่ของเขา ซึ่งแม้ว่าคนต่างชาติจะอยู่ใกล้และรักเขามากที่สุด
  • ในรายการโทรทัศน์The Patientตอนที่ 1.7 ดร.สเตราส์ท่อง Kaddish ให้ภรรยาที่เพิ่งเสียชีวิตไป
  • ซีซั่นที่สองของซีรีส์เรื่องQuanticoนิมาห์ อามิน เจ้าหน้าที่พิเศษของเอฟบีไอซึ่งตัวเธอเองเป็นมุสลิม ท่องบทโศกนาฏกรรมของผู้ไว้อาลัยในการเปิดตัวของไซมอน แอชเชอร์
  • ตัวละครในนิยายDan TurpinถูกDarkseid สังหาร ในSuperman: The Animated Seriesและแรบไบกล่าวกับ Kaddish ในงานศพของเขา ข้อความโพสต์ตอนบนหน้าจออุทิศให้กับตอนนี้ถึงJack Kirbyศิลปินหนังสือการ์ตูนชาวยิวผู้ซึ่งมีอิทธิพลต่อชุมชนหนังสือการ์ตูนมาก
  • ในซีรีส์Touched by an Angelตอนที่ 3.5 (ซีซัน 3 ตอนที่ 5) เฮนรี มอสโควิทซ์ นักโบราณคดีผู้ภาคภูมิใจในการขุดที่แหล่งขุดค้นในนาวาโฮ ได้รับการมาเยือนอย่างประหลาดใจจากเซย์ดา (ปู่) แซมหวังว่าจะคืนดีกับหลานชายและครอบครัวชาวยิวโดยขอให้เขาพูดคำหยาบ [74]
  • " Kaddish " เป็นชื่อของThe X-Filesตอนที่ 4.15 (ซีซัน 4 ตอนที่ 15) ซึ่งโกเล็มกำลังล้างแค้นให้กับการฆาตกรรม

บนเวที ในการเต้นรำ โรงละคร และละครเพลง

  • ในบทละครAngels in America ของ โทนี่ คุชเนอร์ (และละครโทรทัศน์เรื่อง ต่อๆ มา ) ตัวละครของหลุยส์ ไอรอนสันและเอเธล โรเซนเบิร์กพูดแบบเหยียดหยามเหนือศพของรอย โคห์ น หลุยส์ ชาวยิวที่ไม่ได้ฝึกปฏิบัติ เข้าใจผิดว่าชาวแคดดิชเขียนเป็นภาษาฮีบรู
  • Kaddishเป็นท่าเต้นหญิงเดี่ยวที่ออกแบบท่าเต้นโดยAnna Sokolowประกอบเพลงโดย Maurice Ravel
  • สามารถได้ยิน The Mourner's Kaddish ที่กำลังท่องโดย Collins และ Roger ระหว่างเพลง " La Vie Boheme " ในละครเพลงเรื่องRent

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

หมายเหตุ
  1. ^  บทความนี้รวมข้อความจากสิ่งพิมพ์ที่เป็นสาธารณสมบัตินักร้อง, อิสิดอร์ ; et al., eds. (พ.ศ.2444–2449). "ḲADDISH" . สารานุกรมยิว . นิวยอร์ก: ฟังค์ แอนด์ แวกนัลส์
  2. ^ มิชคาน ฮาเนเฟนิวยอร์ก: การประชุมกลางของ American Rabbis 2558. น. 122. ไอเอสบีเอ็น 978-0-88123-208-0.
  3. วิลลา, ไดอาน่า (กรกฎาคม 2549). "การเพิ่มเติมท้ายคำดิช" . สถาบัน Schechter เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 18 ธันวาคม 2010 . สืบค้นเมื่อ20 ธันวาคม 2558 .
  4. ^ วินเนอร์, มาร์ก. "โทราห์จากทั่วโลก #73" . สหภาพโลกเพื่อศาสนา ยูดายก้าวหน้า เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 19 เมษายน 2555 สืบค้นเมื่อ20 ธันวาคม 2558 .
  5. Scherman, Nosson, The Kaddish Prayer: การแปลใหม่พร้อมคำอธิบายประกอบจาก Talmudic, Midrashic และ Rabbinic Sources (Brooklyn, Mesorah Publ'ns, 3rd ed. 1991) หน้า 28; Nulman, Macy, The Encyclopedia of Jewish Prayer (Aronson, NJ, 1993) sv Kaddish, หน้า 185–186; ดูคำแปลภาษาฮีบรูของคาดิชใน Siddur Rinat Yisroel (เยรูซาเล็ม, 1977) Ashkenaz ed. หน้า 40 และใน Rosenstein, Siddur Shirah Hadasha (เอชโคล, เยรูซาเล็ม, ไม่ระบุวันที่, พิมพ์ซ้ำประมาณปี 1945 – แต่ฉบับดั้งเดิมคือ 1914) หน้า 38; Silverman, Morris,ความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อความของ Siddur , Journal of Jewish Music & Liturgy, vol. 2, น. 1 (2520–2521) หน้า 21.
  6. ซิลเวอร์แมน, มอร์ริส,ความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อความของ Siddur , Journal of Jewish Music & Liturgy, vol. 2, น. 1 (2520–2521) หน้า 21.
  7. ^ สดุดี 113:2
  8. ^ สดุดี 121:2
  9. ↑ Mishcon , A., Disputed Phrasings in the Siddur , Jewish Quarterly Review, vol. 7 ns, nr. 4 (เมษายน 2460) หน้า 545.
  10. ↑ Mishcon , A., Disputed Phrasings in the Siddur , Jewish Quarterly Review, vol. 7 ns, nr. 4 (เมษายน 2460) หน้า 545–546; Nulman, Macy, The Encyclopedia of Jewish Prayer (Aronson, NJ, 1993) sv Kaddish, หน้า 186
  11. ^ เดิมพันโยเซฟ OC 56
  12. ^ เอเสเคียล 38:23
  13. อรรถเป็น "Jewishvirtuallibrary.org " Jewishvirtuallibrary.org เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 2012-01-14 . สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  14. ^ ดาเนียล 2:20
  15. ^ AlHaTorah.org: Bereshit 49:2 เก็บถาวรเมื่อ 2020-08-02 ที่ Wayback Machine , AlHaTorah.org: Deuteronomy 6:4 เก็บถาวรเมื่อ 2020-08-02 ที่ Wayback Machine
  16. ^ โยบ 25:2
  17. เชอร์แมน, นอสซง (1980). กะดิสิ่งพิมพ์ Mesorah หน้า 26–27 ไอเอสบีเอ็น 978-0-89906-160-3.
  18. ^ ตัวอย่างเช่น:
  19. อรรถเป็น "ถามผู้เชี่ยวชาญ: ยืนหยัดเพื่อ Kaddish " การเรียนรู้ ชาวยิวของฉัน เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-02-28 สืบค้นเมื่อ2019-02-28
  20. ^ HD Assaf, Kaddish: ต้นกำเนิด ความหมาย และกฎหมาย (สถาบันวิจัย Maimonides, Haifa, 1966) 2003 English ed. หน้า 228–233; M. Nulmanสารานุกรมการสวดมนต์ของชาวยิว (Aronson, NJ, 1993) หน้า 186
  21. ^ ชุลชาน อารุค YD 276:4
  22. บลูเมนธาล, เดวิด. "กระแดะ" . มหาวิทยาลัยเอมอรี เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 15 เมษายน 2559 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  23. ^ "Kaddish ไม่มี Minyan" . Ohr Somayach: ถามรับบี เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 23 ธันวาคม 2558 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  24. ^ อัมราม กอน . "Kaddish L'yachid" (PDF) (ในภาษาฮีบรู) เก็บถาวร(PDF)จากต้นฉบับเมื่อวันที่ 4 มีนาคม2559 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  25. ^ ฟรีดแมน, พาเมลา. “คำอธิษฐานไว้อาลัยโดยไม่มีมินยาน” . รับบี พาเมลาฟรีด แมน เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 4 มีนาคม2559 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  26. โดซิค, เวย์น (5 กันยายน 2546). "สำหรับผู้ไว้ทุกข์ผู้โดดเดี่ยว: คำอธิษฐานแห่งการสรรเสริญพระเจ้า" . กองหน้า เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 23 ธันวาคม 2558 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  27. ^ "Kaddish: ความแตกต่างของนิกาย" . การเรียนรู้ ชาวยิวของฉัน เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-02-28 สืบค้นเมื่อ2019-02-28
  28. a b Pool, D. de S., The Kaddish , Sivan Press, Ltd, เยรูซาเล็ม, 1909, (พิมพ์ครั้งที่ 3, 1964) (ดูDavid de Sola Pool )
  29. ^ ""יתגדל ויתקדש שמו הגדול": הגידו קדיש בעברית" . Ynet . 2 กรกฎาคม 2018. สืบค้น เมื่อ 31 กรกฎาคม 2018. สืบค้นเมื่อ31 กรกฎาคม 2018 .
  30. ↑ Cairo geniza Kaddishแตกต่างอย่างมากจากข้อความสมัยใหม่ของ Kaddish ดังนั้น ข้อความของอัมราม-กอนของคัดดิชจึงไม่ใช่ของอัมราม-กอน
  31. จอห์นสัน, จอร์จ (30 พฤศจิกายน 2020). "คำของชาวยิว: คนขี้ขลาดของผู้ไว้ทุกข์" . นิตยสารโมเมนต์ .
  32. ^ [ของการสร้างใหม่ภาษาฮิบรู Qadish ของ Prof. Yoel Elizur]
  33. ^ "ข้อความของ Kaddish ของผู้ไว้อาลัยในภาษาฮิบรู พร้อมการถอดเสียงและการแปลภาษาอังกฤษ" . Jewfaq.org. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2011-12-30 สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  34. ^ "ทำไม Kaddish ถึงเป็นภาษาอราเมอิก" เก็บเมื่อ 2014-08-12 ที่ Wayback Machine chabad.org
  35. ^ ชุลชาน อารุค YD 276:4. Kaddish ของผู้ไว้อาลัยถูกท่องเป็นเวลาสิบเอ็ดเดือนแทนที่จะเป็นสิบสองเพื่อที่จะไม่บอกเป็นนัยว่าพ่อแม่เป็นคนบาป
  36. ^ The Shulchan Aruch และข้อคิดเห็นที่อ้างถึงข้างต้นกล่าวถึงการท่อง Kaddish สำหรับผู้ปกครองเท่านั้น อย่างไรก็ตาม Ben Ish Hai (Parshat Va-yechi 15) เขียนว่าถ้าใครไม่มีลูก ก็สมควรที่จะหาใครสักคนมาท่องภาษา Kaddish ให้พวกเขา
  37. หลังจากอหิวาตกโรคระบาดในปี พ.ศ. 2374 มีผู้มาร่วมไว้อาลัยจำนวนมากจนธรรมเนียมดั้งเดิมไม่อนุญาตให้พวกเขากล่าวคำดิชบ่อยนัก ดังนั้นรับบีอากิวาเอเกอร์ จึง อนุญาตให้พวกเขากล่าวคำดิชด้วยกัน เมื่อเวลาผ่านไป การปฏิบัตินี้ได้กลายเป็นบรรทัดฐานของชาวอาซเคนาซี ดู Rov ในช่วงอหิวาตกโรค Archived 2020-04-20 at the Wayback Machine . ชุมชนอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งชุมชนของแฟรงก์เฟิร์ต อัม ไมน์ ยังคงรักษาแนวปฏิบัติเดิมไว้
  38. คำตัดสินนำมาใน พิตเช เตชุวาห์ YD 376:3
  39. อารอน โซโลเวอิชิค, ออด โยเซฟ ยิสราเอล เบนิ ไฮ,หน้า 99-100 การกำหนดของเขาคือเราไม่ควรห้ามผู้หญิงไม่ให้พูดว่า Kaddish แต่เขาไม่สนับสนุนการปฏิบัติ
  40. ^ รุชามา ไวสส์; ลีวายส์ แบร็คแมน (25 มิถุนายน 2556) "Halachic ปกครอง: ผู้หญิงอาจพูด Kaddish" . วายเน็ตนิวส์ เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 17 ธันวาคม 2558 สืบค้นเมื่อ22 ธันวาคม 2558 .
  41. อรรถ อเวนารี, ฮาโนช; มิลเลน, โรเชลล์ (2550). เบเรนบอม, ไมเคิ่ล ; สโคลนิก, เฟร็ด (บรรณาธิการ). "กระแดะ" . สารานุกรม Judaica (2 ฉบับ) ห้องสมุดอ้างอิงเสมือน Gale หน้า 695–698. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-02-28 สืบค้นเมื่อ2019-02-28[ ลิงก์เสีย ]
  42. ^ Shai Afsai, " The Kaddish Archived 2021-01-22 at the Wayback Machine ," พิมพ์ครั้งแรกใน The Jerusalem Post , 27 ส.ค. 2010
  43. เมียร์วิส, โทวา (5 เมษายน 2019). "เหมือน JDate สำหรับคนตาย" . nytimes . คอม เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-28 สืบค้นเมื่อ2019-10-28
  44. โกลด์เบิร์ก, เดนนี่ (มกราคม–กุมภาพันธ์ 2542). "เอดีแอลปะทะซูเปอร์แมน" . ติ๊กกุล . เบิร์กลีย์ แคลิฟอร์เนีย 14 (1): 5 . สืบค้นเมื่อ29 พฤษภาคม 2554 .[ ลิงค์เสียถาวร ]
  45. ^ "ห้าเหตุผลที่ควรอ่าน: ตรง โดย sam sax " www.wintertangerine.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-30 สืบค้นเมื่อ2019-10-30
  46. ^ "rustbelt 2016 - กวีนิพนธ์ปุ่ม" . buttonpoetry.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-30 สืบค้นเมื่อ2019-10-30
  47. ^ "ค้นหา dachau armstrong | โน้ตเพลงที่ JW Pepper " เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2021-11-24 สืบค้นเมื่อ2019-06-18 .
  48. ↑ " תפתח ספר תקרא קדיש (אל תשכח שים כיפה)" . อัจฉริยะ _ เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2021-11-24 สืบค้นเมื่อ2021-11-24 .
  49. ^ หางเสือ คริส (8 กุมภาพันธ์ 2533) "ลมทะเลทราย Ofra Haza" . ชิคาโกทริบูน . เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 22 สิงหาคม 2019 สืบค้นเมื่อ22 สิงหาคม 2562 .
  50. ^ "นิลี ไอเซนเบิร์ก: การผสมผสานดนตรีและคำอธิษฐานของเธอสามารถสร้างแรงบันดาลใจให้กับคนรุ่นหนึ่งได้หรือไม่" . orjewishlife.com. 2 ตุลาคม 2018. Archivedจากต้นฉบับเมื่อ 28 ตุลาคม 2019 . สืบค้นเมื่อ28 ตุลาคม 2562 .
  51. ^ "Oseh Shalom (หลังจาก Adele)" . ยูทูบ.คอม. เก็บ จาก ต้นฉบับเมื่อ 28 กันยายน 2019 สืบค้นเมื่อ28 ตุลาคม 2562 .
  52. ^ "Concordband.org" . Concordband.org. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-08-13 . สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  53. ^ "ซับโน้ต" (PDF) . เก็บถาวร(PDF)จากต้นฉบับเมื่อ2020-09-21 สืบค้นเมื่อ2020-08-20 .
  54. ^ "Kaddishproject.org" (PDF) . เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF) เมื่อ 2012-01-14 สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  55. นอร์ริส, เจฟฟรีย์. "Weinberg Symphony No 21 (ทบทวน)" . นิตยสารแผ่นเสียง . เก็บจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 19 ตุลาคม2014 สืบค้นเมื่อ15 ตุลาคม 2557 .
  56. ^ "Kaddish ของพ่อ - CID" . /www.documentaries.org. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-28 สืบค้นเมื่อ2019-10-28
  57. ^ "ขี้ข้าของพ่อ" . thepottersshopandschool.yolasite.com เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2021-11-24 สืบค้นเมื่อ2019-10-28
  58. ^ "ชามน้ำชา: ตะวันออกและตะวันตก" . www.bloomsbury.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2021-11-24 สืบค้นเมื่อ2019-10-28
  59. ^ "เมาริซิโอ ลาซานสกี้ :: แคดิช" . www.lasanskyart.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2019-10-03 . สืบค้นเมื่อ2019-10-29
  60. ↑ Hartocollis , Anemona (24 เมษายน 2548) "ความเศร้าโศกของลูกชายในคำพูดและสีน้ำ" . nytimes . คอม เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-28 สืบค้นเมื่อ2019-10-28
  61. ^ "'Kaddish' by Max Miller" . maxmillerstudio.com. Archived from the original on 2019-10-28 . สืบค้นเมื่อ2019-10-28 .
  62. ^ "สูญเสียทั้งพ่อและแม่" . www.wendymegsiegel.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2020-08-02 . สืบค้นเมื่อ2020-01-22 .
  63. ^ "การวาดภาพด้วย Kaddish" . www.wendymegsiegel.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2020-08-03 . สืบค้นเมื่อ2020-01-22 .
  64. ^ "ผ้าใบบนผ้าใบ" . www.wendymegsiegel.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2020-08-02 . สืบค้นเมื่อ2020-01-22 .
  65. ^ "Beitmalkhut.org" . Beitmalkhut.org. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-12-11 . สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  66. ^ "ขี้ระแวงขี้ระแวงสำหรับคนไม่เชื่อในพระเจ้า " เวิร์ดเพรส.คอม. เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 2020-06-03 . สืบค้นเมื่อ2020-04-23 .
  67. ^ "ขี้ระแวงขี้ระแวงสำหรับผู้ไม่เชื่อในพระเจ้า, 51 " timesofisrael.com เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2019-08-14 . สืบค้นเมื่อ2019-10-15
  68. ^ "Kaddish - รับบี Ariana Katz" . arianakatz.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2020-08-03 . สืบค้นเมื่อ2020-05-11 .
  69. มาสลิน, เจเน็ต (3 เมษายน 2527). "มรดกของผู้รอดชีวิต" . nytimes . คอม เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2019-10-31 สืบค้นเมื่อ2019-10-31
  70. ^ "'Kaddish': Handing down the Holocaust's pain" . www.chicagotribune.com. Archived from the original on 2019-10-31 . สืบค้นเมื่อ2019-10-31 .
  71. ^ "Kaddish - รางวัล - IMDB" . www.imdb.com. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2021-05-19 . สืบค้นเมื่อ2019-10-31
  72. ^ "Kaddish (2019)" . imdb.com 9 มิถุนายน 2019. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2019-12-20 . สืบค้นเมื่อ2019-10-31
  73. อรรถ TV.com (2006-05-14). “ทีวี.คอม” . ทีวี.คอม. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ2011-01-01 สืบค้นเมื่อ2011-12-20 .
  74. ^ "เขียนในฝุ่น" เก็บถาวร 2013-04-17 ที่ Wayback Machine tv.com
บรรณานุกรม
  • ไซรัส แอดเลอร์ และคณะ "กระแดะ" . สารานุกรมยิว , 1906. หน้า 401–403.
  • Yesodot Tefillah, Rabbi Eliezer Levi จัดพิมพ์โดย Abraham Zioni Publishing House, Israel 1977. P173
  • Kaddish เป็นท่าเต้นเดี่ยวของผู้หญิงที่ออกแบบท่าเต้นโดย Anna Sokolow ให้กับ Maurice Ravel
  • De Sola Pool, Kaddish (1909) เดอะเคดดิช

ลิงค์ภายนอก

0.37500500679016