ภาษามืออิสราเอล

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ภาษามืออิสราเอล
แชสซี, ISL
שפת הסימנים הישראלית
śfàt ha-simaním ha-yiśre'elít
שס"י shássi [abbr.]
พื้นเมืองอิสราเอล
เจ้าของภาษา
10,000 (2546) [1]
ครอบครัวภาษามือเยอรมัน
  • ภาษามืออิสราเอล
รหัสภาษา
ISO 639-3isr
กลอตโตล็อกisra1236

ภาษามือของอิสราเอลหรือที่เรียกว่าShassi [2]หรือISLเป็นภาษา มือที่ใช้กันมากที่สุด โดยชุมชนคนหูหนวก แห่งอิสราเอล ภาษามืออื่นๆ บางภาษาก็มีใช้ในอิสราเอลด้วย เช่น ภาษามือของอั ล-ซัยยิด เบดูอิน

ประวัติ

ประวัติของ ISL ย้อนกลับไปในปี 1873 ในประเทศเยอรมนีที่ซึ่งMarcus Reich ชาวยิวชาวเยอรมันได้เปิดโรงเรียนพิเศษสำหรับเด็กหูหนวกชาวยิว ในเวลานั้นถือว่าเป็นหนึ่งในประเภทที่ดีที่สุดซึ่งทำให้เป็นที่นิยมในหมู่เด็กหูหนวกชาวยิวจากทั่วโลกรวมถึงผู้ที่ไม่ใช่ชาวยิว ในปี 1932 ครูหลายคนจากโรงเรียนนี้เปิดโรงเรียนแห่งแรกสำหรับเด็กหูหนวกชาวยิวในกรุงเยรูซาเล็ม ภาษามือที่ใช้ในโรงเรียนเยรูซาเลมได้รับอิทธิพลจากภาษามือเยอรมัน (DGS) แต่ภาษามือหรือระบบการเซ็นชื่ออื่นๆ ที่ผู้อพยพนำเข้ามาก็มีส่วนทำให้ภาษาเกิดใหม่นี้เริ่มมาจากภาษาพิดจิ้ครีโอลท้องถิ่นค่อยๆ เกิดขึ้น ซึ่งกลายเป็น ISL [1]

แชสซียังคงแบ่งปันคุณสมบัติและรายการคำศัพท์มากมายกับ DGS แม้ว่าในปัจจุบันจะห่างกันเกินไปที่จะถือว่าเป็นภาษาถิ่นในยุคหลัง

ในช่วงทศวรรษที่ 1940 แชสซีได้กลายเป็นภาษาของชุมชนคนหูหนวกชาวยิวที่มั่นคงในกรุงเยรูซาเล็มและเทลอาวีปัจจุบัน ISL เป็นภาษามือที่ใช้และสอนมากที่สุดในอิสราเอล และทำหน้าที่เป็นรูปแบบการสื่อสารหลักสำหรับคนหูหนวกส่วนใหญ่ในอิสราเอล รวมถึงชาวยิวมุสลิม และคริสเตียน อาหรับรูซและ เบ ดูอิน เมืองและหมู่บ้านของชาวอาหรับ ดรูซ และเบดูอินบางแห่งมีภาษามือเป็นของตนเอง [ จำเป็นต้องอ้างอิง ]

นอกจาก ISL แล้ว ยังมีภาษาฮีบรู พร้อม ลายเซ็น ที่ใช้เป็นเครื่องมือในการสอนเด็กหูหนวกภาษาฮีบรู และสำหรับการสื่อสารระหว่างคนหูหนวกและผู้ได้ยิน

ชุมชนคนหูหนวก

จุดเริ่มต้นของชุมชนคนหูหนวกในอิสราเอลเริ่มต้นขึ้นด้วยขบวนพาเหรด Tel Aviv Purim ในปี 1936 เมื่อกลุ่มคนจากเยรูซาเล็ม เทลอาวีฟ และไฮฟามาพบกันเป็นครั้งแรก สิ่งนี้นำไปสู่การสร้างสมาคมคนหูหนวกในอิสราเอล [3]คณะกรรมการอย่างเป็นทางการชุดแรกได้รับเลือกในปี พ.ศ. 2487 โดยมี Moshe Bamberger เป็นประธานคนแรก สมาคมได้จัดบรรยาย ทัศนศึกษา และงานฉลองวันหยุด ชุมชนเติบโตขึ้นเมื่อผู้ลี้ภัยจากสงครามโลกครั้งที่ 2 หลบหนีไปยังอิสราเอล และสมาคมได้ช่วยให้ผู้มาใหม่รวมเข้ากับชุมชนชาวอิสราเอลโดยช่วยให้พวกเขาเรียนรู้ภาษามือของอิสราเอลและช่วยพวกเขาหางานทำ สมาคมได้สร้างสำนักงานใหญ่ในเทลอาวีฟ เฮเลน เคลเลอร์ เฮาส์ ในปี พ.ศ. 2501 [3]

การศึกษา

โรงเรียนสำหรับคนหูหนวกแห่งแรกก่อตั้งขึ้นในปี 2475 ซึ่งเป็นโรงเรียนประจำที่เข้มงวดในกรุงเยรูซาเล็มซึ่งสอนเรื่องปาก โรงเรียนสอนคนหูหนวกอีกสองแห่งก่อตั้งขึ้นในเทลอาวีฟในปี พ.ศ. 2484 และไฮฟาในปี พ.ศ. 2492 การเน้นเรื่องการพูดด้วยปากเริ่มเปลี่ยนไปในทศวรรษ 1970 เมื่ออิซชาค ชเลซิงเกอร์เริ่มวิจัย ISL และอิสราเอลเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมนานาชาติเรื่องหูหนวกครั้งที่สี่ในปี พ.ศ. 2516 

ตัวอักษรคู่มือ

ตัวอักษรคู่มือค่อนข้างคล้ายกับภาษามืออเมริกัน การติดต่อมีดังนี้:

  • א ʽ เป็น ASL 'A' แต่ขยายนิ้วหัวแม่มือ
  • ב bเป็น ASL 'B'
  • ג gเป็น ASL 'G'
  • ד dเป็น ASL 'D' แต่มีนิ้ว 3, 4, 5 แบนและปลายนิ้วสัมผัสปลายนิ้วโป้ง
  • ใช่ hเป็น ASL 'H'
  • และ v เป็น ASL '1'
  • ז zเป็น ASL 'Z'
  • ח chเป็น ASL '8' แต่ขยายเฉพาะดัชนีและนิ้วก้อย
  • ט tเป็น ASL 'F'
  • jเป็น ASL 'I'
  • כ kเป็น ASL 'C'
  • ל lเป็น ASL 'L'
  • מ เป็น ASL 'M'
  • נ nเป็น ASL 'N'
  • ס sเป็น ASL 'S'
  • ע ʽ งอ ASL 'V' (เหมือน 'X' แต่งอสองนิ้ว)
  • פ pเป็น ASL 'P'
  • צ tsเป็น ASL '3'
  • ק qเป็น ASL 'K'
  • ר rเป็น ASL 'R'
  • ש shเป็น ASL 'W'
  • ת tเป็น ASL 'T'

การติดต่อที่ไม่คาดคิดคือ ASL 'F' สำหรับภาษาฮีบรู ט tet (คล้ายกับภาษากรีกthetaที่กลายเป็นซีริลลิกfita ), '1' แทนที่จะเป็น 'U' หรือ 'V' สำหรับ ו vav , 'C' และ 'K' แบบเก่าแทนที่จะเป็น ' K' และ 'Q' สำหรับ כ kafและ ק qof (ทั้งคู่ออกเสียงเหมือนภาษาอังกฤษ 'k' หรือตัวยาก 'c'), '3' สำหรับ צ tsadeและ 'W' สำหรับ ש shin (สะท้อนถึงรูปร่างของมัน)

หากจำเป็น อาจระบุรูปแบบสุดท้ายของตัวอักษร ך ם ן ף ץ โดยเลื่อนมือลง หากต้องการระบุ שׂ sinให้หันมือเข้าหาผู้ลงนาม (แสดงหลังมือ)

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. อรรถเป็น เมียร์ อิริท; แซนด์เลอร์, เวนดี้ ; แพดเดน, แครอล ; อาโรนอฟฟ์, มาร์ก (2553). "บทที่ 18: ภาษามือที่เกิดขึ้นใหม่" (PDF) . ใน Marschark มาร์ค; สเปนเซอร์, แพทริเซีย เอลิซาเบธ (บรรณาธิการ). คู่มือการศึกษาคนหูหนวก ภาษา และการศึกษาของอ็อกซ์ฟอร์ฉบับ 2. นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ไอเอสบีเอ็น 978-0-19-539003-2. OCLC  779907637 . สืบค้นเมื่อ2016-11-05
  2. ^ גויכמן, גויל "גילי בית הלחמי כובשת את הששת בשפת הסימנים" . TheMarker (ในภาษาฮีบรู) . สืบค้นเมื่อ1 มิถุนายน 2564 .
  3. อรรถa b บุช ลอว์เรนซ์ (26 มิถุนายน 2559) "27 มิถุนายน: เฮเลน เคลเลอร์และชาวยิว" . กระแสน้ำยิว .

อ่านเพิ่มเติม

ลิงค์ภายนอก

5.1071720123291