อินเตอร์-แซบ ยิว นีโอ-อราเมอิก

อินเตอร์-แซบ ยิว นีโอ-อราเมอิก
לשניד שן Lišānîd Nošān สว่าง. 'ภาษาของประชาชนของเรา', לשנא דידן Lišānā Dîdān , lit. 'ภาษาของเรา'
การออกเสียง[liʃɑˈnid noˈʃɑ̃]
ภูมิภาคกรุงเย รูซาเลมมีพื้นเพมาจากอิรัก ทางตะวันออกและทางเหนือ และตุรกี ทางตะวันออกเฉียงใต้
เจ้าของภาษา
3,500 (2561) [1]
รหัสภาษา
ISO 639-3aij
สายเสียงlish1245
เอลพีอินเตอร์-แซบ ยิว นีโอ-อราเมอิก

Inter-Zab Jewish Neo-Aramaic , [2] [3] [4]หรือLishanid Noshan เป็น ภาษาถิ่นของชาวยิว-อราเมอิกสมัยใหม่ซึ่งเป็นอีกรูปแบบหนึ่งของนีโออราเมอิกตะวันออกเฉียงเหนือเดิมเป็นภาษาพูดในภูมิภาคเคอร์ดิสถานของอิรัก ในและรอบๆอาร์บิลระหว่าง แม่น้ำ Great Zabและ แม่น้ำ Zab น้อยและยังเป็นภาษาตุรกีในเมืองCizreและบริเวณโดยรอบ และในเทือกเขา Hakkari ผู้พูดส่วนใหญ่ อาศัย อยู่ในอิสราเอล

สัทวิทยา

ลิชานิด โนชาน มีหน่วยเสียง 40 หน่วย มี พยัญชนะ 34 ตัว และ สระ 6 ตัวกล่องเสียงและคอหอยที่พบใน Lishanid Noshan ยังไม่ได้รับการเก็บรักษาไว้ ในภาษาอราเมอิก , , เสียงเสียดแทรกคอหอยจะเด่นชัดในการพูด อย่างไรก็ตาม ราคาของ Lishanid Noshan อ่อนค่าลงเป็น /ʔ/ หรือศูนย์[5]

ในส่วนของเสียงเสียดแทรกระหว่างฟันมีการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ด้วย*tและ* d *hซึ่งเป็นเสียงเสียดแทรกคอหอยแบบเดิมที่ไม่มีการเปล่งออกมา ได้หลอมรวมกับเสียงเสียดแทรก velar /x/ ในภาษาถิ่นนีโออราเมอิกตะวันออกเฉียงเหนือ นี่ไม่ใช่กรณีของลิชานิด โนชาน*hยังคงสามารถเห็นได้ในบางคำเช่นdbhซึ่งแปลว่า "การสังหาร" [5]

การเน้นคำมักเกิดขึ้นในพยางค์สุดท้ายของคำนามและกริยา[6]

พยัญชนะ (อาร์เบล) [7]
ริมฝีปาก ทันตกรรม / ถุงลม หลังถุงลมนิรภัย เพดานปาก เวลา ยูวีลาร์ สายเสียง
หยุด / affricates ไม่ออกเสียง พี ที ทีʃ เค ถาม ʔ
เปล่งออกมา ดʒ
ไม่สำลัก ( ต˭ ) ( ตʃ˭ ) ( คิ )
เน้นย้ำ เสื้อˤ ( )
เสียงเสียดแทรก ไม่ออกเสียง ʃ x ชม ชม.
เปล่งออกมา z ( ʒ ) ɣ ʕ
เน้นย้ำ ซˤ ( )
จมูก n
ด้านข้าง ล. (ลˤ )
โรติก
ประมาณ เจ

ไวยากรณ์

ลำดับคำ

หัวเรื่องใน Lishand Noshan มักจะอยู่หน้า กริยาเมื่อเป็นคำนาม เต็ม การอ้างอิงหัวข้อที่ระบุในลำดับมาตรฐานนี้สามารถระบุได้จากวาทกรรมครั้งก่อนหรือผ่านข้อมูลที่ใช้ร่วมกันที่สันนิษฐานระหว่างวิทยากร บางครั้งก็สามารถนำมาใช้เมื่อการอ้างอิงของหัวข้อที่ระบุยังไม่ได้ถูกป้อนเข้าสู่วาทกรรมและผู้ฟังไม่สามารถระบุตัวตนได้[8]

ʔอิยา กาบรา กิมเล.
ผู้ชายคนนี้ลุกขึ้นมา

คำนามที่ทำหน้าที่เป็นวัตถุโดยตรงในกริยาประโยคปกติจะอยู่ข้างหน้ากริยา[9]

บทความ

บทความที่แน่นอน

ใน Lishanid Noshan นั้น-akeเป็นบทความ ที่ ชัดเจน ตามที่ข่านกล่าว คำเสริมนี้เป็นอีกสัญญาณหนึ่งที่บ่งบอกว่าภาษาถิ่นของชาวเคิร์ดมีอิทธิพลต่อภาษานี้อย่างไร ภาษาถิ่นของเคิร์ดมี-akaสำหรับกรณีโดยตรงและ-akayในกรณีที่เฉียง เมื่อเติม-ake ในคำนาม คำลงท้ายเอกพจน์และพหูพจน์ -aและ-eจะถูกลบออก[10]

บทความที่ไม่มีกำหนด

ความแน่นอนจะแสดงออกมาถ้าผู้พูดถือว่าผู้ฟังมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกแทรกเข้าไปในการสนทนา[11]

การปฏิเสธ

เกี่ยวกับประโยคเชิงลบLishanid Noshan แยกแยะความแตกต่างระหว่างโครงสร้างที่ใช้ปัจจุบันเชิงลบกับอดีตเชิงลบ

โคปูลาปัจจุบันเชิงลบ

ปัจจุบันคอปูลาที่เป็นลบมักถูกแทรกก่อนหรือหลังภาคแสดง คอปูลาเฉพาะนี้มักจะมีความเครียดหลักของกลุ่มน้ำเสียง ปรากฏการณ์นี้สามารถเกิดขึ้นได้ในช่วงกลางของคำกริยาภาคแสดง

ʔiyyá mewanid Didì lewé?
เขาไม่ใช่แขกของฉันเหรอ? [12]

โคปูลาในอดีตที่เป็นลบ

คอปปูลาร์ประเภทนี้มาก่อนภาคแสดงใน Lishanid Noshan บ่อยมาก ความเครียดหลักจะถูกแทรกลงในวลีภาคแสดงหรือบนlaซึ่งเป็นผู้ปฏิเสธใน Lishanid Noshan ชื่อหัวเรื่องจะเห็นได้ทั้งก่อนหรือหลังโคปูลา

ลา-เวลา มกา-ลากซ์ซา .
มันไม่เหมือนที่นี่[12]

ประโยคคำถาม

ประโยคคำถามที่สามารถตอบได้ด้วยใช่หรือไม่ใช่จะแตกต่างจากประโยคที่ไม่ใช่คำถามโดยใช้น้ำเสียงเพียงอย่างเดียว คำถามประเภทใช่-ไม่ใช่มีรูปแบบน้ำเสียงที่เพิ่มขึ้นในระดับเสียงที่เน้นความเครียดหลัก ไม่มีการลดระดับเสียงในพยางค์ใดๆ ที่อยู่หลังส่วนที่เน้นเสียงหลัก

gbát xa-čày?
คุณต้องการชาไหม?
ลา ลา-เจเซล็อกซ์ มัลลา?
คุณไม่เห็นมัลลาห์เหรอ? [13]

กรณีบุพบท

คำกริยาบางคำใน Lishanid Noshan มีส่วนเสริมด้วยคำบุพบท b-

บาเดนิวา บิ-xlulá.
พวกเขาเริ่มงานแต่งงาน
tqèle-bbeu.
เขาขอร้องเขา[14]

ดูสิ่งนี้ด้วย

อ้างอิง

  1. "อินเตอร์-แซบ ยิว นีโอ-อราเมอิก". ชาติพันธุ์วิทยา . สืบค้นเมื่อ 20 เมษายน 2021 .
  2. คิม 2008, p. 513.
  3. "คุณรู้หรือไม่ว่า Inter-Zab Jewish Neo-Aramaic กำลังใกล้สูญพันธุ์อย่างรุนแรง" ภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์. สืบค้นเมื่อ 20 เมษายน 2021 .
  4. มุตซาฟี, เฮซี (2008) "ทรานส์แซบยิวนีโออราเมอิก" แถลงการณ์ของ School of Oriental and African Studies, University of London . 71 (3): 409–431. ดอย :10.1017/S0041977X08000815. ISSN  0041-977X. จสตอร์  40378798 S2CID  162155580
  5. ↑ อับ ข่าน, เจฟฟรีย์ (1999) "ภาษาถิ่นนีโออราเมอิกพูดโดยชาวยิวจากแคว้นอาร์เบล (เคอร์ดิสถานอิรัก)" แถลงการณ์ของ School of Oriental and African Studies, University of London . 62 (2): 213–255. ดอย :10.1017/s0041977x00016682. จสตอร์  3107487. S2CID  162864005.
  6. คิม, โรนัลด์ (2008) -'Stammbaum' หรือต่อเนื่อง? การพิจารณาการจัดกลุ่มย่อยของภาษาอราเมอิกสมัยใหม่" วารสาร American Oriental Society 128 ( 3): 505–531 JSTOR  25608409
  7. ข่าน 1999, หน้า. 17.
  8. ข่าน (1999), หน้า 1. 334.
  9. ข่าน (1999), หน้า 1. 342.
  10. ข่าน (1999), หน้า 1. 195.
  11. ข่าน (1999), หน้า 1. 173.
  12. ↑ อับ ข่าน (1999), หน้า 1. 320.
  13. ข่าน (1999), หน้า 1. 358.
  14. ข่าน (1999), หน้า 1. 299.

ลิงค์ภายนอก

  • Semitisches Tonarchiv – บันทึกของ Lishanid Noshan จาก Koy Sanjak
แปลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Inter-Zab_Jewish_Neo-Aramaic&oldid=1217566432"