อองรี วิทท์มันน์

อองรี วิตต์มันน์ ในปี 2545

Henri Wittmann (เกิดปี 1937) เป็นนักภาษาศาสตร์ชาวแคนาดา จากควิเบเขาเป็นที่รู้จักดีที่สุดจากผลงานเรื่องQuebec French

ชีวประวัติ

Henri (Hirsch) Wittmann เกิดที่แคว้นAlsaceในปี 1937 [1]หลังจากเรียนกับAndré Martinetที่Sorbonneเขาย้ายไปอเมริกาเหนือและสอนอย่างต่อเนื่องที่University of Colorado ที่ Boulder , University of Albertaใน Edmonton , University of มหาวิทยาลัยวินด์เซอร์และ แมค กิ ลล์ ในมอนท รีออล ก่อนที่จะสอนในระบบมหาวิทยาลัยฝรั่งเศสของควิเบก Université du Québec à Trois-Rivièresและที่ริมูสกีรวมถึงUniversité de Sherbrooke เขาเกษียณจากการสอนในปี 1997 หลังจากทัวร์การสอนและการประชุมในฝรั่งเศสอย่าง กว้างขวาง ในปีต่อมา เขาได้เป็นผู้อำนวยการคนแรกของ Presses universitaires de Trois-Rivières และเป็นนักวิจัยกิตติมศักดิ์ที่ Centre d'Analyse des Littératures Francophones des Amériques (CALIFA) ที่มหาวิทยาลัย Carletonในออตตาวา

ในฐานะนักเปรียบเทียบ Wittmann มีส่วนร่วมในการศึกษาสัณฐานวิทยาของภาษาและตระกูลภาษาจำนวนหนึ่ง: ก่อนอินโด-ยูโรเปียน อินโด-ยูโรเปีย ( ฮิตไทต์ตัวเอียงโรมานซ์ ภาษาเยอรมันิกรีโอล ) แอฟริกา-เอเชียติก ( อียิปต์) แอฟริกัน ( มันเด , ควา , บันตู ), ออสโตรนีเซียน ( มาลากาซี , โพลินีเซียน ), อเมรินเดียน ( อาราวากัน , คาริบัน ) ผลงานของเขาระหว่างปี 2506 ถึง 2545 มีมากกว่า 140 รายการ

เขาเป็นสมาชิกตลอดชีวิตของLinguistic Society of America (LSA) ตั้งแต่ปี 1962 ใน ปีพ.ศ. 2508 เขาได้ร่วมก่อตั้งกับAndré Rigault และDouglas Ellis ซึ่งเป็นแผนกภาษาศาสตร์ที่ McGill University ในปี 1981 เขาเป็นผู้ร่วมก่อตั้งร่วมกับ Normand Beauchemin และ Robert Fournier จาก Linguistic Society of Quebec ( Association québécoise de linguistique ) ซึ่งเขาดำรงตำแหน่งประธาน เลขาธิการ และผู้จัดการประชุมประจำปีเป็นเวลา 10 ปี ในปี 1981 เขาก็กลายเป็นบรรณาธิการคนแรกของRevue québécoise de linguistique théorique et appliquéeซึ่งเป็นความรับผิดชอบที่เขารับไว้ตลอด 20 ปีต่อจากนี้

ในทางการเมือง Wittmann เป็นที่รู้จักจาก ความเห็น อกเห็นใจของกลุ่มอนาธิปไตยและมีความเชื่อมโยงอย่างแข็งแกร่งกับ CNTU ( สมาพันธ์สหภาพแรงงานแห่งชาติ ) ขบวนการชุมชนและต่อต้านสงคราม ในปี พ.ศ. 2517-2521 เขาเป็นศูนย์กลางของความขัดแย้งในสหภาพที่มหาวิทยาลัยควิเบก ซึ่งเปลี่ยนภูมิทัศน์ของการเจรจาต่อรองร่วมในโลกวิชาการ เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านมรดกทางภาษาของควิเบก และยังเป็นผู้ปกป้องอิสรภาพของควิเบกอีกด้วย [3]

ผลงานด้านภาษาศาสตร์

Henri Wittmann เป็นนักภาษาศาสตร์สมัยใหม่คนแรกที่ศึกษารูปแบบ ภาษาฝรั่งเศสควิเบกที่ไม่ได้มาตรฐาน(โดยเฉพาะJoual , MagouaและChaouin ) ในกรอบการทำงาน เชิงทฤษฎีและเชิงเปรียบเทียบ

โดยทั่วไป Wittmann นักเรียนของAndré Martinetในวัยห้าสิบ[4]เป็นคนแรกที่ใช้หลักการหลังของปฏิกิริยาลูกโซ่ในด้านสัทวิทยากับสัณฐานวิทยาของการผัน คำ ในมุมมองของวิตต์มันน์ โครงสร้างพื้นฐานของประโยคถูกยึดเข้าด้วยกันโดยรายการฟังก์ชันโดย รายการ คำศัพท์จะเติมลงในช่องว่าง

อ้างอิง

  1. แอน ดูโดวา (2011), "ศาสตราจารย์ อองรี วิตต์มันน์"[1]
  2. สมาคมภาษาศาสตร์แห่งอเมริกา, "สมาชิกชีวิตตามชื่อ""[2]
  3. อองรี วิตต์มันน์ (1969), "ลัทธิไม่แบ่งแยกภาษาหรือโรคจิตเภททางวัฒนธรรม: ทางเลือกสำหรับควิเบก" Edge: วารสารอิสระ 9.29-36.[3]
  4. François Lo Jacomo (1985), Annuaire SILF , ปารีส: Société internationale de linguistique fonctionnelle, หน้า 68.

บรรณานุกรมที่เลือก

  • 1973. "Le joual, c'est-tu un créole?" ลา ลิงกิสติค 9:2.83-93.[4]
  • 2516. "การจำแนกศัพท์ทางสถิติของภาษาครีโอลที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส" ศัพท์ทางภาษาศาสตร์ทางพันธุกรรม: การดำเนินการของการประชุมที่มหาวิทยาลัยเยลวันที่ 3-4 เมษายน พ.ศ. 2514 ผบ. อิซิดอร์ ดายน, 89-99. ลา เฮย์: มูตอง[5]
  • 2517. "Le projet du français parlé à Trois-Rivières [II]" Annales de l'Association canadienne-française pour l'avancement des sciences 41:3.165-74. (ร่วมกับฌอง-ปิแอร์ ตุสโซ)[6]
  • 2519. “จำกัดภาษาศาสตร์และสังคม dans la troncation du /l/ à Trois-Rivières” Cahiers de linguistique 6.13-22. มอนทรีออล: Presses de l'Université du Québec.[7], [8]
  • 2524. "Bom Sadek i bez li: la particule i en français" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 1.177-96.[9]
  • 2525. "L'agglutination nominale en français อาณานิคม" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 2:2.185-209.[10]
  • 1983, "Les réactions en chaîne en morphologie diachronique" Actes du 10e Colloque de la Société internationale de linguistique fonctionnelle , Université Laval, 9-11 mai ควิเบก: Presses de l'université Laval, หน้า 285-292.[11]
  • 2526. "Le créole, c'est du français, coudon" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 3:2.187-202.[12]
  • 2530 "Relexification phylogénétique et โครงสร้าง de C" en créole haïtien et en fon" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 6:2.127-35.[13]
  • 2530. “การตีความ diachronique de la morphologie verbale du créole réunionnais.” Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 6:2.137-50.[14]
  • 2533. "Morphologie et syntaxe des syntagmes [±wh] en créole haïtien et en fon" การดำเนินการของสภานักภาษาศาสตร์นานาชาติครั้งที่ 14 : เบอร์ลิน/GDR, 10 สิงหาคม-15 สิงหาคม 2530 เบอร์ลิน: Akademie Verlag, vol. 1, หน้า 644-647.[15]
  • 2537. "การผ่อนคลายและครีโอโลจีเนส" Actes du Congrès ภาษาต่างประเทศ 15:4.335-38. ควิเบก: Presses de l'Université Laval.[16]
  • 1994. "Le créole haïtien, langue kwa relexifiée: vérification d'une hypothèse 'P&P' ou élaboration d'astuces computationnelles?" Créolistique et grammaire générativeเรียบเรียงโดย Louis-Jean Calvet, 115-39 ปารีส: ซอร์บอนน์, Laboratoire de sociolinguistique (Plurilinguismes 8)[17]
  • 1995. "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois" "Le français des Amériques" เรียบเรียงโดย Robert Fournier และ Henri Wittmann, 281-334 ทรอยส์-ริเวียร์: Presses universitaires de Trois-Rivières.[18]
  • 2538. “โครงสร้างฐานเดอลาไวยากรณ์เล่าเรื่อง dans les contes et légendes du créole haïtien” Poétiques et imaginaires: Francopolyphonie littéraire des Amériquesเรียบเรียงโดย Pierre Laurette และ Hans-George Ruprecht, 207-18 ปารีส: L'Harmattan.[19]
  • 1996. "La forme phonologique comparée du parler magoua de la région de Trois-Rivières" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 13.225-43.[20]
  • 1996. "L'Ouest français dans le français des Amériques: le jeu des isoglosses morphologiques et la genèse du dialecte acadien" L'Ouest français et la Francophonie nord-américaine: actes du Colloque international de la Francophonie tenu à Angers du 26 au 29 mai 1994เรียบเรียงโดย Georges Cesbron, 127-36 อองเช่ร์: Presses de l'Université d'Angers.[21]
  • 1996. "Contraintes sur la relexification: leslimites imposées dans un cadre théorique minimale" Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 13.245-80.[22]
  • 1998. "เลอ ฟรองซัวส์ เดอ ปารีส dans เลอ ฟรองซัวส์ เด อาเมริเก" การดำเนินการของสภานักภาษาศาสตร์นานาชาติ 16.0416 (ปารีส, 20-25 กรกฎาคม 1997) อ็อกซ์ฟอร์ด: Pergamon.[23]
  • 2541. "Les créolismes syntaxiques du français magoua parlé aux Trois-Rivières" Français d'Amérique: การแปรผัน, créolisation, การทำให้เป็นมาตรฐาน (Actes du colloque, Université d'Avignon, 8-11 ต.ค.) เรียบเรียงโดย Patrice Brasseur, 229-48 อาวีญง: Université d'Avignon, Centre d'études canadiennes.[24]
  • 2542. "ต้นแบบเป็นเกณฑ์มาตรฐานด้านความครีโอล" เอกสารสำคัญ Creolist ออนไลน์, มหาวิทยาลัยสตอกโฮล์ม [25]
  • 2542. "ไม่มีความคล้ายคลึงของคำกริยาที่จะเป็นภาษาแอฟริกาตะวันตก ในภาษาเฮติครีโอล และภาษาฝรั่งเศส Magoua" บทความ การประชุมนานาชาติเรื่องครีโอลศึกษาครั้งที่ 9[26]
  • 2544. "การแพร่กระจายคำศัพท์และสายเลือดของครีโอลฝรั่งเศส" การอภิปราย CreoList ตอนที่ I-VI ภาคผนวก 1-9 รายชื่อนักภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัย Eastern Michigan และมหาวิทยาลัย Wayne State (https://web.archive.org/web/20140511211442/http://listserv.linguistlist.org/archives/creolist.html)[27]

ลิงค์ภายนอก

  • เว็บไซต์ที่ให้เกียรติอองรี วิทท์มันน์ : มีบรรณานุกรมมากมายและเข้าถึงงานเขียนที่สำคัญที่สุดบางชิ้นของเขาได้ฟรี
  • หอจดหมายเหตุ Henri Wittmann : งานเขียนคัดสรร
  • เข้าสู่รายการภาษาศาสตร์
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Henri_Wittmann&oldid=1206655198"