ฮาฟดาลาห์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เทียน Havdalah ในชุดสะสมของพิพิธภัณฑ์ยิวแห่งสวิตเซอร์แลนด์

เทียน Havdalah ถ้วย Kiddush และกล่องใส่เครื่องเทศ
สังเกตพิธีกรรม Havdalah สเปนในศตวรรษที่ 14
Hasidic rebbeท่อง Havdalah

Havdalah ( ฮีบรู : הַב ְד ָ ּ ל ָ ה , "การแยก") เป็น พิธี ทางศาสนาของชาวยิวที่เป็นสัญลักษณ์ของการสิ้นสุดของวันถือบวชและเข้าสู่สัปดาห์ใหม่ พิธีกรรมเกี่ยวข้องกับการจุดเทียน havdalah พิเศษด้วยไส้ตะเกียงหลายอัน อวยพรไวน์หนึ่งถ้วย (ไม่จำเป็นต้องเป็นไวน์) และดมกลิ่นเครื่องเทศ [1]วันถือบวชสิ้นสุดในคืนวันเสาร์หลังจากปรากฏดาวสามดวงบนท้องฟ้า [2] : 137  Havdalah อาจดำเนินการได้จนถึงเวลาพระอาทิตย์ตกของวันอังคารหลังวันถือบวช [3]

ศุลกากร

เช่นเดียวกับKiddush , havdalah ถูกท่องเหนือถ้วยไวน์โคเชอร์หรือน้ำองุ่น[4]แม้ว่าเครื่องดื่มอื่น ๆ อาจใช้หากไม่มีไวน์หรือน้ำองุ่น [2] : 141 

เครื่องเทศที่เรียกว่าbesamimในภาษาฮิบรูมักเก็บไว้ในภาชนะบรรจุเครื่องเทศที่ตกแต่งอย่างมีศิลปะเพื่อความสวยงามและเป็นเกียรติแก่มิ ทซ์วา ห์ จะถูกส่งไปรอบๆ เพื่อให้ทุกคนได้กลิ่นน้ำหอม [2] : 143 ใน ชุมชน SephardiและMizrahiหลายแห่ง มีการใช้กิ่งก้านของพืชที่มีกลิ่นหอมเพื่อจุดประสงค์นี้ ในขณะที่Ashkenazimใช้กานพลูตาม ธรรมเนียม เทียน Havdalah ที่ถักแบบพิเศษซึ่งมีไส้ตะเกียงมากกว่าหนึ่งไส้[2] : 145 ถูกจุดขึ้น และมีการท่องคำอวยพร [2] : 144 หากไม่มีเทียน havdalah พิเศษ สามารถใช้เทียนสองเล่มและเปลวไฟทั้งสองเข้าด้วยกันเมื่ออ่านคำอวยพร [5]

ไม่ว่าก่อนหรือหลังการท่องคำว่า " Barukh atah Adonai Eloheinu melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh " เป็นธรรมเนียมปฏิบัติที่ผู้เข้าร่วมจะต้องชูมือขึ้นที่เทียนและจ้องมองไปที่เงาสะท้อนของ แสงที่เล็บของพวกเขา [2] : 145 

ในตอนท้ายของ Havdalah ไวน์ที่เหลือบางส่วนหรือทั้งหมดจะถูกเทลงในจานเล็ก ๆ และดับเทียนในนั้นเป็นสัญญาณว่าเทียนถูกจุดเพื่อ มิทซ์วา ห์แห่ง Havdalah เท่านั้น บางคนเทลงบนเทียนโดยตรง ตามสดุดี 19:9 "พระบัญญัติของพระเจ้านั้นชัดเจน ทำให้ดวงตากระจ่าง" ชาวยิวบางคนจุ่มนิ้วลงในเหล้าองุ่นที่เหลือและแตะที่ตาหรือกระเป๋าของพวกเขาด้วยมัน เนื่องจากถูกใช้เพื่อมิตซ์วาห์ ไวน์จึงถือเป็น " เซกูลาห์" หรือลางดี

หลังจากพิธี Havdalah เป็นธรรมเนียมที่จะต้องร้องเพลง " Eliyahu Hanavi " (" Elijah the Prophet ") และ/หรือ " HaMavdil Bein Kodesh LeChol " (ผู้แยกวันศักดิ์สิทธิ์ออกจากวันธรรมดา/วันธรรมดา) และอวยพรกันและกันด้วยคำว่าShavua' tov (ฮีบรู) หรือGute vokh (ยิดดิช) (ขอให้เป็นสัปดาห์ที่ดี)

Havdalah ยังท่องในตอนท้ายของวันหยุด ตามพระคัมภีร์ต่อไปนี้ : Rosh Hashanah ; ถือศีล ; วันแรกของSukkot ; ซิมชัต โตราห์ ; เทศกาลปัสกาทั้งวันแรกและวันสุดท้าย และชาวูมีการกล่าวคำอวยพรเหนือไวน์ เช่นเดียวกับคำอธิษฐานที่แยกสิ่งศักดิ์สิทธิ์ออกจากทุกวัน แต่ไม่ใช่คำอธิษฐานเหนือเทียน havdalah หรือเครื่องเทศ (ยกเว้นสำหรับบทสรุปของการถือศีลเมื่อมีการอ่านคำอธิษฐานเหนือเทียน havdalah)

เมื่อวันหยุดสำคัญตามวันแชบแบท การรับใช้ของฮาฟดาลาห์จะถูกอ่านเป็นส่วนหนึ่งของการลักพาตัวในวันหยุดและไม่มีการกล่าวคำอวยพรเรื่องเครื่องเทศ ไม่ได้ใช้เทียน Havdalah ที่ถักแบบพิเศษเนื่องจากอาจไม่ดับหลังพิธี แต่จะมีการท่องคำอวยพรเหนือเทียนเทศกาล คำอธิษฐาน "แยกแยะความศักดิ์สิทธิ์จากทุกวัน" เปลี่ยนเป็น "แยกแยะความศักดิ์สิทธิ์จากความศักดิ์สิทธิ์" หมายความว่าความศักดิ์สิทธิ์ของวันหยุดมีระดับน้อยกว่าความศักดิ์สิทธิ์ของวันถือบวชที่สรุป

ความสำคัญ

ฮาฟดาลาห์มีจุดประสงค์เพื่อให้บุคคลใช้ประสาทสัมผัสทั้งห้า: สัมผัสถ้วย กลิ่นเครื่องเทศ เห็นเปลวเทียน ได้ยินคำอวยพร และชิมไวน์ [6]

หลังจากวันสะบาโตปกติ ลำดับของการสวดมนต์จะสอดคล้องกับคำอธิษฐานแบบโคลงกลอน יבנ"ה Yavneh อักษร โคลงนี้ประกอบด้วยอักษรย่อY ayin (ไวน์), B esamim (เครื่องเทศ), N er (เทียน) และH avdalah (คำอธิษฐานของ Havdalah ). [4] [2] : 140 

ลำดับขององค์ประกอบเมื่อ Havdalah รวมกับkiddush (เช่น ในคืนวันเสาร์ที่ 'Yom Tov' ("วันหยุด" ตามตัวอักษร "วันดี") เป็นที่รู้จักโดยอักษรย่อ יקנה"ז Yaknhaz . [7] กายกรรม นี้ประกอบด้วย ของชื่อย่อY ayin (ไวน์), K iddush HaYom (อวยพรวัน), N er (เทียน), H avdala (การอวยพร Havdala) และZ man (เวลา เช่นshehechiyanu )

ใกล้ ส่วน QaddeshในHaggadah เวอร์ชัน Ashkenazic (เช่น Mantoba 1560, ปราก 1526, เวนิส 1609 และ Goldschmidt Edition), [8] : 80  มีภาพของนายพรานไล่กระต่าย [8] : 80 ภาพนี้เป็นตัวช่วยจำ ที่มีประโยชน์ สำหรับคำหยาบיקנה"ז Yaknhazเนื่องจากสามารถอธิบายได้ด้วย ประโยค ภาษายิดดิชหรือภาษาเยอรมันที่ฟังดูเหมือนYaknhazประโยคภาษายิดดิช יאָג 'ן האָז yog 'n hozหมายถึง "ตามล่า/ กระต่าย!" (cf. Yiddish יאָג דעם האָז yog dem hoz ) ประโยคภาษาเยอรมันJag 'en Has'[jakenhaz] แปลว่า "ตามล่ากระต่าย!" (เทียบกับชาวเยอรมันJag einen/den Hasen! ). [8] : 80–81 

คำอวยพร

พิธีสวดของชาวอัชเคนาซีสำหรับฮาฟดาลาหลังเทศกาลหรือวันถือบวชมีดังนี้:

อวยพร ภาษาฮีบรู การทับศัพท์ ภาษาอังกฤษ
ย่อหน้าต่อไปนี้ถูกละไว้โดยชุมชนส่วนใหญ่ตลอดเวลา นอกเหนือจากบทสรุปของแชบแบท
โองการเบื้องต้น ִנֵּ-ליְשׁי, אֶבְטַח, כִּיעָזִּייָ-ּ ', ַיְילִילִישׁ ו ּ ש ְ ׁ א ַ ב ְ ת ֶ ּ ם מ ַ ֽ י ִ ם ב ְ ּ ש ָ ׂ ש ׂ ו ֹ ן , מ ִ מ ַ ּ ע ַ י ְ נ ֵ י ה ַ י ְ ש ׁ ו ּ ע ָ ה. ל ַ ה' עַ מ ְ ּ ך ָ ב ִ ר ְ כ ָ ת ֶ ֽ ך ָ ס ֶ ּ ֽ ל ָ ה. ה' צְבָ-אוֹת עִמָ ּ ֽ נו ּ, מ ִ ש ְ ׂ ג ָ ּ ב ל ָ נ ו ּ א ֱ - ל ֹ ה ֵ י יַ ע ֲ ק ֹ ב ס ֶ ֽ ל ָ ה. (ה 'צְבָ-א, אַשְיאָדָם. ה' ה, ַמֶּֽלֶךְ, ַעֲנֵֽניֹםיֹם,) [ 9] כ ֵ ּ ן ת ִ ּ ה ְ י ֶ ה ל ָ ּ ֽ נו ּ . כ ּ ו ֹ ס יְ ש ׁ ו ּ ע ו ֹ ת אֶ ש ָ ּ ׂ א, וּ ב ְ ש ֵ ׁ ם ה' אֶק ְרָא Hinei El yeshuati, evtakh velo efkhad, ki ozi v'zimrat Yah, Adonai vayehi li liyeshuah. U'shavtem mayim besasson mima'anei hayeshuah. ลาอาโดนาย ฮาเยชูอาห์ อัล อัมคา เวอร์ชาเตชา เซลาห์ Adonai Tzeva'ot imanu, misgav lanu, Elohay Ya'akov, selah (Adonai Tzeva'ot, Ashrei adam botayakh bakh. Adonai hoshi'ah, hamelekh ya'anaynu veyom karaynu.) [9] Layehudim hayetah orah vesimcha vesason vikar. ไกน์ เตฮีเย ลานู. Kos yeshuot esa uveshaym Adonai ekrah. ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะวางใจในพระเจ้าและไม่ต้องกลัว เพราะความเชื่ออันแรงกล้าและการร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าจะเป็นความรอดของข้าพเจ้า ท่านจะตักน้ำจากบ่อน้ำพุแห่งความรอดอย่างชื่นบาน ความรอดเป็นของพระเจ้า ขอพระพรจงมีแด่ประชากรของพระองค์ พระเจ้าแห่งกองทัพสวรรค์อยู่กับเรา พระเจ้าของ Ya'akov เป็นป้อมปราการปกป้องเรา กษัตริย์จะทรงตอบเราในวันที่เราเรียกหาพระเจ้า) [9]ชาวยิวมีแสงสว่าง ความสุข ความชื่นชมยินดีและเกียรติยศ ขอให้เรามีเหมือนกัน ฉันจะยกถ้วยแห่งความรอดและร้องเรียกในพระนามของพระเจ้า
เกี่ยวกับไวน์ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בַגֶּן פְּרִי הַגָּפֶן/הַגֶּפ. Barukh ata Adonai Eloheinu, Melekh ha'olam, bo're p'ri hagafen/hagefen. ข้า แต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา กษัตริย์แห่งจักรวาล ผู้ทรงสร้างผลของเถาองุ่น
จบการถือศีล ต่อด้วยการจุดเทียนชัยถวายพระพร ในช่วงเวลาอื่น ๆ ยกเว้นสำหรับบทสรุปของวันถือบวช เรายังคงให้ศีลให้พรในการแยกจากกัน ในช่วงท้ายของเทศกาลที่ประจวบกับบทสรุปของแชบแบท เราไม่ชอบบทสรุปของแชบแบท แม้กระนั้น ในบทสรุปของถือศีลประจวบกับบทสรุปของวันถือบวช ประเพณีแตกต่างกันไปตามว่าจะให้พรนี้ [10]
เกี่ยวกับเครื่องเทศ מֶלֶךְ בָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים. Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're minei v'samim. ข้า แต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา กษัตริย์แห่งจักรวาล ผู้ทรงสร้างเครื่องเทศนานาชนิด
จากนั้นเครื่องเทศจะถูกส่งผ่านและได้กลิ่นจากปัจจุบัน
บนเทียน מֶלֶךְ הָעוֹלָם מָעוֹלָם בָּרוּךְ אַתָּท่า בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ. Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, bo're m'orei ha'esh ข้า แต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา กษัตริย์แห่งจักรวาล ผู้ทรงสร้างดวงไฟแห่งไฟ
เทียนถูกชูขึ้นในอากาศและผู้ที่มองดูแสงสะท้อนบนเล็บของพวกเขา ตามประเพณีบางอย่าง จะกระทำทันทีก่อนที่จะกล่าวคำอวยพรนี้ [11]
เมื่อแยกทางกัน בָּ, אֱ-לֹינ,,,,,,,,,,,, לְח, לָעַמִּ, לָעַמִּ, לָעַמִּ Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, ha'mavdil bein kodesh l'hol, bein or l'hoshekh, bein yisra'el la'amim, bein yom ha'sh'vi'i l'sheshet y'mei ha' มาค่ะ Barukh ata Adonai, ha'mavdil bein kodesh l'hol. สาธุการแด่พระองค์พระเจ้า พระเจ้าของเรา กษัตริย์แห่งจักรวาล ผู้แยกความแตกต่างระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์และฆราวาส ระหว่างแสงสว่างและความมืด ระหว่างอิสราเอลกับประชาชาติ ระหว่างวันที่เจ็ดถึงหกวันแห่งการทำงาน สาธุการแด่พระองค์ผู้ทรงแยกแยะระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์และฆราวาส
ผู้ที่กล่าวคำอวยพรตอนนี้กำลังดื่มเหล้าองุ่น

ข้อความของบริการ Havdalah มีอยู่สองรูปแบบหลักคือ Ashkenazic และ Sephardic โองการเบื้องต้นในเวอร์ชัน Ashkenazic (เริ่ม הנה אל, Hinei El ) [2] : 140 นำมาจากหนังสือพระคัมภีร์ของอิสยาห์ , สดุดีและเอสเธอร์ ในพิธีสวดดิกดิก บทนำเริ่มต้นด้วยคำว่า ראשון לציון, Rishon L'tsion และประกอบด้วยข้อพระคัมภีร์ที่บรรยายถึงพระเจ้าที่ประทานแสงสว่างและความสำเร็จสลับกับบทร้อยแก้วเกี่ยวกับพิธีกรรมในภายหลัง พรสี่ประการเหนือเหล้าองุ่น เครื่องเทศ เทียน และการสรรเสริญพระเจ้าสำหรับการแบ่งแยกระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์และสิ่งที่ดูหมิ่นนั้นแทบจะเหมือนกันทุกประการระหว่างประเพณี วลี בין ישראל לעמים, bein Yisrael l'amim'ระหว่างอิสราเอลกับนานาประเทศ' อ้างอิงจาก เล วีนิติ 20:26 [12]ในReconstructionist Judaismอย่างไร วลีนี้ถูกละไว้ เนื่องจากเป็นส่วนหนึ่งของการปฏิเสธของผู้ก่อตั้งMordechai Kaplanต่อแนวคิดในพระคัมภีร์ไบเบิลเกี่ยวกับการ เลือก

เพลงสมัยใหม่สำหรับ Havdalah ใช้ท่วงทำนองของShlomo Carlebach , Neshama CarlebachและDebbie Friedman

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. ^ "ฮาฟดาลาห์: พิธีกรรม" . เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 2 มิถุนายน 2556 สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .
  2. อรรถเป็น c d อี f g h อารุค ชุลชาน ; เชิญยิ้ม,อรชร . Mishnah Berurah - Sefer 3 - ส่วนที่สอง: กฎของ Shabbos (ในภาษาฮีบรู) สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .
  3. ^ "ฮาฟดาลาห์ - ฮาลาชิปพีเดีย" . halachipedia.com . สืบค้นเมื่อ28 ธันวาคม 2563 .
  4. อรรถเป็น "Parashat Toldot" . เยรูซาเล็ม อิสราเอล: Shema Yisrael Torah Network 2548 . สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .
  5. ซิลเบอร์เบิร์ก, นาฟตาลี. “เครื่องหอม (เบซามิม) และเทียนฮาวดาลาห์” . สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .
  6. ^ "อภิธานศัพท์" . โตราห์. เน็ต . เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 12 มีนาคม 2555 สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 . พิธีการสิ้นสุดวันสะบาโตและการแยกระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์และลบหลู่ ประสาทสัมผัสทั้งหมดใช้ในการอวยพรไวน์ แสงเทียนพิเศษ และกลิ่นเครื่องเทศ
  7. ^ "ห้องสมุด Klau, ซินซินนาติ Illuminated Haggadah Exhibit" . สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .
  8. อรรถเป็น Zuckermann กิลของโฆษณา (2546) ภาษา และคำศัพท์ภาษาฮิ รูภาษาอิสราเอล พัลเกรฟ มักมิลลัน . ไอ9781403917232 / ไอ9781403938695 [1]  
  9. อรรถเป็น สองข้อในวงเล็บปรากฏใน Ashkenazic siddurim สมัยใหม่ส่วนใหญ่ แต่ไม่ปรากฏใน Siddurim ส่วนใหญ่ก่อนศตวรรษที่ 19
  10. ^ Shulchan Aruch OC 624:3 และข้อคิดเห็น
  11. ^ Shulchan Aruch ต.ค 298:3 และข้อคิดเห็น
  12. ↑ Rashbam บน Pesahim Pesachim 104a (ในภาษาฮีบรู) สืบค้นเมื่อ6 ตุลาคม 2561 .

ลิงค์ภายนอก

0.077836036682129