ฮัจญี

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
ฮัจญ์ในฮัจญ์ 2010

ฮัจญี ( อาหรับ : الحجّي ; บางครั้งสะกดว่าHadji , Haji , Alhaji , Al-Hadj , Al-HajหรือEl-Hajj ) เป็นตำแหน่งที่ให้เกียรติซึ่งมอบให้กับชาวมุสลิมที่เสร็จสิ้นการทำฮัจญ์ไปยังนครมักกะฮ์ [1]นอกจากนี้ยังมักใช้เพื่ออ้างถึงผู้สูงอายุ เนื่องจากอาจต้องใช้เวลาหลายปีกว่าจะสะสมความมั่งคั่งเพื่อเป็นทุนในการเดินทาง (และทำโดยเฉพาะอย่างยิ่งก่อนการเดินทางทางอากาศจำนวนมาก) และในสังคมมุสลิมหลายๆ ชื่อกิตติมศักดิ์ ชื่อเรื่องถูกวางไว้ข้างหน้าชื่อของบุคคล ตัวอย่างเช่น Saif Gani กลายเป็นฮัจญี ซาอีฟ กา นี.

Hadžiยังใช้ในศาสนาคริสต์นิกายออร์โธดอกซ์สำหรับผู้ที่ไปแสวงบุญที่หลุมฝังศพของพระคริสต์ในกรุงเยรูซาเล็ม [ ต้องการอ้างอิง ]สามารถเพิ่มชื่อของผู้แสวงบุญได้ เช่นHadži-Prodan , Hadži-Đera , Hadži-Ruvim , Hadži-Melentije Stevanović

ฮัจ จิมาจากภาษาอาหรับḥājjซึ่งเป็นกริยาที่ใช้งานของกริยาḥajja ("เพื่อแสวงบุญ") รูปแบบทางเลือกḥajjīมาจากชื่อของฮัจญ์ที่มีคำต่อท้ายคำคุณศัพท์ - īและนี่คือรูปแบบที่นำมาใช้โดยภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอาหรับ ในบางพื้นที่ ชื่อเรื่องกลายเป็นนามสกุลตัวอย่างเช่น ในนามสกุลBosniak Hadžiosmanović ("บุตรของ Hajji Osman")

ใช้

ในประเทศอาหรับḥājjและḥājjah (การออกเสียงแตกต่างกันไปตามรูปแบบของการพูดภาษาอาหรับ ) เป็นลักษณะที่ใช้กันทั่วไปในการกล่าวปราศรัยกับผู้เฒ่าผู้แก่ด้วยความเคารพ ไม่ว่าบุคคลดังกล่าวจะเป็นผู้แสวงบุญจริงหรือไม่ก็ตาม

ในประเทศที่ใช้ภาษามาเลย์ฮัจญีและ ฮาจา ห์เป็นตำแหน่งที่มอบให้ชายและหญิงมุสลิมตามลำดับที่ประกอบพิธีแสวงบุญ เหล่านี้ย่อมาจาก Hj และ Hjh.

คำนี้ยังใช้ในประเทศคริสเตียนบอลข่าน ที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ภายใต้การปกครองของ หัวหน้าศาสนาอิสลาม ( บัลแกเรียเซอร์เบียกรีซมอนเตเนโกรมาซิโดเนียเหนือและโรมาเนีย ) สำหรับคริสเตียนที่เดินทางไปยังกรุงเยรูซาเล็มและดินแดนศักดิ์สิทธิ์ [2]

ในไซปรัสชื่อนี้แพร่หลายมากจนรวมเข้ากับ ชื่อตระกูล คริสเตียนกรีก บาง ชื่ออย่างถาวร เช่น Hajiioannou เนื่องจากไซปรัสอยู่ใกล้กับดินแดนศักดิ์สิทธิ์และเยรูซาเล็มมาก เนื่องจากไซปรัสกลายเป็นสถานที่ที่ชาวคริสต์และมุสลิมผสมผสานกันอย่างอิสระเป็นเวลาหลายศตวรรษ

ในอิหร่านตำแหน่งที่ให้เกียรติฮัจญ์ ( حاج ) บาง ครั้ง ใช้สำหรับ ผู้บัญชาการ IRGCแทนที่จะเป็นชื่อซาร์ดาร์ ("นายพล") เช่น กอเซม โซไล มานี

ชื่อนี้ยังถูกใช้ในชุมชนชาวยิวเพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ที่แสวงบุญไปยังกรุงเยรูซาเล็มหรือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์อื่น ๆ ในอิสราเอล [3] [ การตรวจสอบล้มเหลว ]

เหยียดเชื้อชาติ

ในศตวรรษที่ 21 ทหารอเมริกันเริ่มใช้คำว่าHajiเป็นคำแสลงสำหรับชาวอิรัก อัฟกัน หรือชาวอาหรับโดยทั่วไป มันถูกใช้ในวิธีที่ " กุ๊ก " หรือ " ชาร์ลี " ถูกใช้โดยบุคลากรทางทหารของสหรัฐในช่วงสงครามเวียดนาม [4] [5] [6] [7]

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. มาลิส รูธเวน (1997). อิสลาม: บทนำสั้นสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด . หน้า 147. ISBN 978-0-19-285389-9.
  2. ^ "เยรูซาเล็มและวัดโบราณ (ในภาษากรีก)" . ขออภัย. com สืบค้นเมื่อ4 พฤษภาคม 2010 .
  3. ^ "อิสราเอล ii. ชุมชนเปอร์เซียชาวยิว – สารานุกรม Iranica" . www.iranicaonline.org .
  4. ^ "สำเนาที่เก็บถาวร" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-02-16 . สืบค้นเมื่อ2011-04-16 .{{cite web}}: CS1 maint: สำเนาที่เก็บถาวรเป็นชื่อ ( ลิงก์ )
  5. Learning to 'embrace the suck' in Iraq Los Angeles Times , 28 มกราคม 2550
  6. ^ คำแสลงจาก Operation Iraqi Freedom globalsecurity.org
  7. ^ เฮอร์เบิร์ต บ๊อบ (2 พฤษภาคม 2548) "จาก 'กุ๊ก' สู่ 'แร็กเฮด'" . เดอะนิวยอร์กไทม์ส .