เจนิซาห์

From Wikipedia, the free encyclopedia
หลุมฝังศพที่สุสาน Narkeldanga ในโกลกาตาประเทศอินเดีย [1]

A genizah ( / ɡ ɛ ˈ n z ə / ; ฮีบรู : גניזה , lit. 'storage', also geniza ; พหูพจน์: genizot [ h ] หรือgenizahs ) [2]เป็นพื้นที่จัดเก็บในสุเหร่ายิว หรือสุสานที่กำหนดไว้สำหรับ การจัดเก็บชั่วคราวของหนังสือและเอกสารภาษาฮีบรูที่ชำรุดทรุดโทรมในหัวข้อทางศาสนาก่อนการฝังศพในสุสานที่เหมาะสม

นิรุกติศาสตร์

คำว่าgenizahมาจากรากศัพท์ภาษาฮีบรู triconsonantal g-nzซึ่งแปลว่า "ซ่อน" หรือ "เก็บออกไป" จาก Old Median *ganza- ("คลังสมบัติ") [3]คำนามที่ได้มาหมายถึง 'ซ่อน' และต่อมาเป็นที่ซึ่งใคร ๆ ก็ใส่ของ และอาจแปลได้ดีที่สุดว่า "เอกสารสำคัญ" หรือ "ที่เก็บ"

คำอธิบาย

Genizah ในธรรมศาลา ( Samarkand , Uzbekistan, ca. 1865-72)

Genizot เป็นพื้นที่เก็บข้อมูลชั่วคราวที่กำหนดไว้สำหรับจัดเก็บ หนังสือและเอกสาร ภาษาฮีบรู ที่ชำรุดทรุดโทรมในหัวข้อทางศาสนาก่อนที่จะมีการฝังศพในสุสาน ที่เหมาะสม ห้ามมิให้ทิ้งงานเขียนที่มีชื่อของพระเจ้า แม้ว่าจดหมายส่วนตัวและสัญญาทางกฎหมายอาจเปิดออกด้วยการวิงวอนจากพระเจ้า เนื้อหาของเจนิโซตไม่ได้จำกัดอยู่แค่เนื้อหาทางศาสนาเท่านั้น ในทางปฏิบัติ พวกเขายังมีงานเขียนที่มีลักษณะทางโลก โดยมีหรือไม่มีคำเปิดตามธรรมเนียม เช่นเดียวกับงานเขียนในภาษายิวอื่นที่ใช้อักษรฮีบรูภาษายิดดิช ).

โดยทั่วไปแล้ว Genizot จะพบได้ในห้องใต้หลังคาหรือชั้นใต้ดินของสุเหร่ายิวแต่ก็สามารถพบในกำแพงหรือฝังอยู่ใต้ดินได้เช่นกัน พวกเขาอาจอยู่ในสุสาน [3]

เนื้อหาของ Genizot จะถูกรวบรวมเป็นระยะ ๆ อย่างเคร่งขรึมแล้วฝังในสุสานหรือเดิมพัน ḥayyim ธรรมศาลาในกรุงเยรูซาเล็มฝังเนื้อหาของ Genizot ของพวกเขาทุก ๆ ปีที่เจ็ด เช่นเดียวกับในปีที่แห้งแล้ง โดยเชื่อว่าสิ่งนี้จะทำให้เกิดฝน ประเพณีนี้เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติที่เก่าแก่กว่ามากในการฝังศพผู้ยิ่งใหญ่หรือคนดีพร้อมกับsefer (หนังสือของTanakhหรือMishnah , Talmudหรืองานวรรณกรรมของแรบบินิก ) ซึ่งกลายเป็นpasul (ไม่เหมาะที่จะใช้ผ่าน อ่านไม่ออกหรือแก่ชรา). ประเพณีการฝังกระดาษเป็นที่ทราบกันดีว่าได้รับการฝึกฝนในโมร็อกโก แอลเจียร์ ตุรกี เยเมน และอียิปต์

ประวัติ

Geniza ที่เป็นไปได้ที่Masadaทางตะวันออกของอิสราเอล

คัมภีร์ทัลมุด (Tractate Shabbat 115a) ชี้นำว่างานเขียนอันศักดิ์สิทธิ์ในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาฮีบรูจำเป็นต้องมีgenizahนั่นคือการเก็บรักษา ใน Tractate Pesachim 118b เดิมพัน Genizahเป็นคลังสมบัติ ใน Pesachim 56a เฮเซคียาห์ซ่อน ( ganaz ) งานทางการแพทย์ ในแชบแบท 115 ก กา มาลิเอลสั่งให้ ซ่อน ทาร์กัมในหนังสือโยบ ( yigganez ) ไว้ใต้nidbak(ชั้นของหิน). ในแชบแบท 30b มีการอ้างอิงถึงพวกแรบไบที่ต้องการจัดหมวดหมู่หนังสือของปัญญาจารย์และสุภาษิตว่านอกรีต สิ่งนี้เกิดขึ้นก่อนการประกาศให้เป็นนักบุญของพระคัมภีร์ภาษาฮิบรูเมื่อมีข้อพิพาทเกิดขึ้นว่าหนังสือเล่มใดควรได้รับการพิจารณาว่าเป็นคัมภีร์ไบเบิล สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นในแชบแบท 13ข. เกี่ยวกับหนังสือเอเสเคียล และในเพซาคิม 62 เกี่ยวกับหนังสือลำดับวงศ์ตระกูล

ในยุคกลาง เศษกระดาษและกระดาษภาษาฮิบรูที่ถูกส่งต่อไปยังเมืองเกนิซาห์เรียกว่า "ชื่อ" เชมอท เพราะความศักดิ์สิทธิ์และการอ้างสิทธิ์ในการเก็บรักษาจึงขึ้นอยู่กับ "ชื่อ" ของพระเจ้าที่มีอยู่ นอกจากกระดาษแล้ว สิ่งของที่เกี่ยวข้องกับพิธีกรรม เช่นtzitzit , lulavimและก้านของไมร์เทิล ก็จะถูกจัดเก็บในทำนองเดียวกัน

ตามนิทานพื้นบ้าน เศษเหล็กเหล่านี้ถูกใช้เพื่อซ่อนโกเลมแห่งปราก อันเลื่องชื่อ ซึ่งร่างของเขาถูกอ้างว่าอยู่ใน Genizah ของOld New Synagogueในกรุงปราก

ที่เก็บสะสม Genizah สมัยใหม่บนถนนในNachlaot กรุงเยรูซาเล็ม

ถึงตอนนี้ เจนิซาห์ที่รู้จักกันดีที่สุด ซึ่งมีชื่อเสียงทั้งขนาดและเนื้อหาที่น่าทึ่งคือไคโรเกนิซา ได้รับการยอมรับในความสำคัญและได้รับการแนะนำให้รู้จักกับโลกตะวันตกในปี 1864 โดยJacob Saphirและส่วนใหญ่ศึกษาโดยSolomon Schechter , Jacob Mann [4] [5]และShelomo Dov Goitein Genizah มีการสะสมของชิ้นส่วนต้นฉบับของชาวยิวเกือบ 280,000 ฉบับที่สืบมาจาก 870 ถึงศตวรรษที่ 19 วัสดุเหล่านี้มีความสำคัญต่อการสร้างประวัติศาสตร์ทางศาสนา สังคม และเศรษฐกิจของชาวยิวขึ้นใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยุคกลาง สำหรับวัตถุประสงค์ในทางปฏิบัติทั้งหมดDead Sea Scrollsซึ่งถูกค้นพบระหว่างปี 1946 และ 1956 เป็นของ Genizah จากศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสตศักราช

ในปี พ.ศ. 2470 ต้นฉบับที่มี คำอธิบายเกี่ยวกับ มิชนาห์ในศตวรรษที่ 11 ของนาธาน เบน อับราฮัมถูกค้นพบในเมืองเกนิซาห์ของชุมชนชาวยิวในเมืองซานาประเทศเยเมน นาธานเคยดำรงตำแหน่งประธาน Academy ภายใต้ชื่อ geonateของชาวปาเลสไตน์ฉบับแก้ไขไม่นานก่อนที่สถาบันจะถึงแก่กรรมในต้นคริสต์ศตวรรษที่ 12 ในปี พ.ศ. 2554 สิ่งที่เรียกว่าAfghan Genizaซึ่งเป็นกลุ่มของชิ้นส่วนต้นฉบับในศตวรรษที่ 11 ในภาษาฮิบรู อราเมอิก จูเดโอ-อาหรับ และจูดีโอ-เปอร์เซีย ถูกพบในอัฟกานิสถานในถ้ำที่กลุ่มตอลิบานใช้ [6]

ในดินแดนดั้งเดิม เจนิโซตได้รับการเก็บรักษาไว้ในอาคารที่มีอายุย้อนไปถึงสมัยใหม่ตอนต้น[7]และจนถึงทุกวันนี้ เจนิโซตหลายสิบตัวได้รับการช่วยชีวิต นักวิจัยเริ่มศึกษาเนื้อหา ในไม่ช้าก็ตระหนักว่าการค้นพบนี้สามารถให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับชีวิตของชุมชนในชนบทของชาวยิวตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 ถึง 19 de :Genisaprojekt Veitshöchheimและนักวิจัยคนอื่นๆ กำลังจัดการกับสินค้าคงคลัง การแปลงเป็นดิจิทัล และการเผยแพร่สิ่งที่ค้นพบ [8]

อ้างอิง

  1. ^ Chakraborty, Showli (1 กันยายน 2014). "อดีตชาวยิว ปัจจุบันดิจิทัล" . เดอะเทเลกราฟ โกลกาตา เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 5 กันยายน2014 สืบค้นเมื่อ2 พฤศจิกายน 2557 .
  2. ^ พจนานุกรมนานาชาติฉบับที่สามของเว็บสเตอร์พ.ศ. 2504
  3. อรรถเป็น Katzover ยิสราเอล "เกนิซาห์บนแม่น้ำไนล์" คุณลักษณะของ Hamodia , 21 เมษายน 2016, p. 14.
  4. "มานน์, ยาโคบ" . ห้องสมุดเสมือนของชาวยิว องค์กรสหกรณ์อเมริกัน- อิสราเอล สืบค้นเมื่อ 1 ธันวาคม 2562 .
  5. มานน์, เจคอบ (1920–1922). ชาวยิวในอียิปต์และในปาเลสไตน์ภายใต้กลุ่มกาหลิบฟาตีมิด: มีส่วนสนับสนุนในประวัติศาสตร์การเมืองและสังคมของพวกเขา โดยส่วนใหญ่มาจากเนื้อหาของเกนิซาห์ที่ยังไม่ได้เผยแพร่มาจนบัดนี้ ลอนดอน: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. สืบค้นเมื่อ 1 ธันวาคม 2562 .
  6. ^ "ต้นฉบับโบราณระบุว่าชุมชนชาวยิวครั้งหนึ่งเคยรุ่งเรืองในอัฟกานิสถาน " ข่าวซีบีเอส. สืบค้นเมื่อ 4 ธันวาคม 2556 .
  7. ซิงเกอร์-เบรห์ม, อลิซาเบธ. "Genizot แห่งดินแดนเยอรมัน" . สารานุกรมวัฒนธรรมหนังสือยิว. สืบค้นเมื่อ25 มีนาคม 2566 .
  8. ซิงเกอร์-เบรห์ม, อลิซาเบธ. "การวิจัยเกี่ยวกับ Modern Genisot ในเยอรมนี" . แอสเคนาสืบค้นเมื่อ25 มีนาคม 2566 .

ลิงค์ภายนอก

0.097075939178467