เสียงใกล้เคียงด้านข้างของฟัน ถุงลม และหลังถุงลมที่เปล่งออกมา

เปล่งเสียงถุงด้านข้างโดยประมาณ
หมายเลขไอพีเอ155
ตัวอย่างเสียง
การเข้ารหัส
เอนทิตี(ทศนิยม)l
ยูนิโค้ด(ฐานสิบหก)U+006C
เอ็กซ์-แซมปาl
อักษรเบรลล์⠇ (รูปแบบอักษรเบรลล์ dots-123)
เปล่งเสียงประมาณด้านข้างของ postalveolar
ฮ่าๆ
ตัวอย่างเสียง
เปล่งออกมาประมาณด้านข้างของฟัน
ฮ่าๆ
ตัวอย่างเสียง

Voiced alveolar lateral approximant เป็น เสียงพยัญชนะประเภทหนึ่งที่ใช้ในภาษาพูด หลาย ภาษา สัญลักษณ์ในอักษรสัทอักษรสากลที่แสดงถึงค่าประมาณด้านข้างของ ทันตกรรมถุงลมและหลังถุงลมคือlและ สัญลักษณ์ X-SAMPA ที่เทียบเท่ากัน คือ l

ในฐานะที่เป็นโซโนแรนเสียงประมาณด้านข้างมักจะถูกเปล่งออกมาเกือบทุกครั้งคำประมาณด้านข้างที่ไม่มีเสียง , /l̥/เป็นเรื่องธรรมดาในภาษาชิโน-ทิเบตแต่พบไม่บ่อยในที่อื่น ในกรณีเช่นนี้ โดยทั่วไปการเปล่งเสียงจะเริ่มตั้งแต่ครึ่งทางของพยัญชนะ ไม่มีภาษาใดที่เปรียบเทียบเสียงดังกล่าวกับเสียงเสียดแทรกด้านข้างของถุงลมที่ไม่มีเสียง ]

ในหลายภาษา รวมถึงภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ หน่วยเสียง/l/จะกลายเป็นvelarized ("dark l") ในบางบริบทในทางตรงกันข้าม รูปแบบที่ไม่ใช่ velarized คือ "clear l " (หรือที่เรียกว่า: "light l ") ซึ่งเกิดขึ้นก่อนและระหว่างสระในมาตรฐานภาษาอังกฤษบางมาตรฐาน[1]บางภาษามีเพียงl ที่ชัดเจน เท่านั้น[2]คนอื่นๆ อาจไม่มีสระ l ชัดเจน เลย หรืออยู่หน้าสระหน้า เท่านั้น (โดยเฉพาะ[ i ] )

คุณสมบัติ

คุณสมบัติของถุงเสียงโดยประมาณด้านข้าง:

  • ลักษณะการเปล่งเสียงนั้นใกล้เคียงกันซึ่งหมายความว่าเกิดจากการบีบช่องเสียงให้แคบลง ณ ตำแหน่งที่เปล่งเสียง แต่ไม่เพียงพอที่จะสร้าง กระแสลม ที่ปั่นป่วน
  • มีสี่รูปแบบเฉพาะของ[l] :
    • ทันตกรรมซึ่งหมายความว่ามีการเชื่อมต่อด้วยปลายลิ้นหรือใบมีดของลิ้นที่ฟัน บน เรียกว่าปลายยอดและลามินัลตาม ลำดับ
    • Denti-alveolarซึ่งหมายความว่ามันถูกประกบด้วยใบมีดของลิ้นที่สันถุงและปลายลิ้นอยู่ด้านหลังฟันบน
    • ถุงลมซึ่งหมายความว่ามีการเชื่อมต่อกันด้วยปลายหรือใบของลิ้นที่สันถุง เรียกว่าปลายยอดและลามินัลตาม ลำดับ
    • Postalveolarซึ่งหมายความว่ามีการเชื่อมต่อกันด้วยปลายหรือใบของลิ้นด้านหลังสันถุง เรียกว่าปลายยอดและลามินอลตาม ลำดับ
  • การออกเสียงของมันถูกเปล่งออกมา ซึ่งหมายความว่าเส้นเสียงจะสั่นระหว่างการเปล่งเสียง
  • เป็นพยัญชนะปากซึ่งหมายความว่าอากาศสามารถระบายออกทางปากได้เท่านั้น
  • เป็นพยัญชนะด้านข้างซึ่งหมายความว่าเกิดจากการส่งกระแสลมไปทางด้านข้างของลิ้น แทนที่จะส่งไปทางตรงกลาง
  • กลไกกระแสลมเป็นแบบพัลโมนิกซึ่งหมายความว่ามีการเชื่อมต่อโดยการดันอากาศด้วยกล้ามเนื้อระหว่างซี่โครงและกล้ามเนื้อหน้าท้อง เพียงอย่างเดียว เช่นเดียวกับในเสียงส่วนใหญ่

การเกิดขึ้น

ภาษาอาจมีถุงลมยอดหรือลามินัลที่ชัดเจน, ลามินัลฟันไท-อัลวีโอลาร์ (เช่น ภาษาฝรั่งเศส) หรือฟันแท้ ซึ่งพบไม่บ่อย Laminal denti-alveolars มี แนวโน้มที่จะเกิดขึ้นในภาษาทวีปยุโรป[3]อย่างไรก็ตาม โดยทั่วไปแล้ว ทันตกรรมที่แท้จริงจะเกิดขึ้นแบบ allophonicallyก่อน/θ/ในภาษาที่มี เช่น ในภาษาอังกฤษheal l th

ทันตกรรมหรือฟันถุง

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
ภาษาอาหรับ อ่าว[4] لـ ين /ลี [l̪eːn] 'เมื่อไร' Laminal denti-alveolar ดูสัทวิทยาภาษาอาหรับ
ชาวจีน กวางตุ้ง / l aan4 [l̪an˨˩] 'กล้วยไม้'
จีนกลาง / l án [ล้าน˨˥]
ฮังการี[5] เอ่อฉัน [ˈɛl̪ɛm] 'แบตเตอรี่' Laminal denti-alveolar ดูสัทวิทยาภาษาฮังการี
อิตาลี[6] [7] [8] โมlถึง [ˈmol̪ːt̪o] 'มาก มาก' Laminal denti-alveolar อัลโลโฟนของ/l/ก่อน/t, d, s, z, t͡s, d͡z / [6] [7] [8]ดูสัทวิทยาภาษาอิตาลี
มาซิโดเนีย[9] л ево / l evo [เลฟโว̞] 'ซ้าย' Laminal denti-alveolar ดูสัทวิทยาภาษามาซิโดเนีย
มาลายาลัม ലാവണം [läːʋɐɳɐm] 'เค็ม' ดู สัท วิทยาภาษามาลายาลัม
มาปูดุงกุน[10] อัฟเคṉ [ล̪ɐ̝fkën̪] 'ทะเล ทะเลสาบ' ฟันปลอม . [10]
ภาษานอร์เวย์ เออร์เบิร์นตะวันออก[11] ไข่ [²ɑnːl̪ɛg] 'โรงงาน (อุตสาหกรรม)' อัลโลโฟนของ/l/หลัง/n, t, d / [11]ดูสัทวิทยาภาษานอร์เวย์
สเปน[12] ทาร์ [äl̪ˈt̪äɾ] 'แท่นบูชา' Laminal denti-alveolar อัลโลโฟนของ/l/ก่อน/t/, /d / ดูสัทวิทยาภาษาสเปน
ภาษาสวีเดน เซ็นทรัลสแตนดาร์ด[13] ทั้งหมด [อัล̪t̪] 'ทุกอย่าง' Laminal denti-alveolar ดูสัทวิทยาภาษาสวีเดน
ทมิฬ[14] புலி /ปูลิ [พุลอิ] 'เสือ' ดูสัทวิทยาภาษาทมิฬ
อุซเบก[15] โอเคอาจัก [เคล̪ædʒæk] 'อนาคต' Laminal denti-alveolar ขยายเสียงระหว่างสระเสียงมนหน้ากับพยัญชนะหรือ หน่วย เสียงหัวต่อ[15]
ภาษาเวียดนาม ฮานอย[16] จริงสิ [l̪ɨə˧˩˧] 'ไฟ' ดูสัทวิทยาภาษาเวียดนาม

ถุงลมนิรภัย

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
ภาษาอาหรับ มาตรฐาน[17] ลา /ลา [ลาʔ] 'เลขที่' ดูสัทวิทยาภาษาอาหรับ
อาร์เมเนีย ภาคตะวันออก[18] լոսին / l usin [ลูซิน] 'ดวงจันทร์'
อัสซีเรีย น้ํา แก้ว / äḳma [เล็กซ์มา] 'ขนมปัง'
คาตาลัน[19] [20] ลาคา [ˈlɑkɐ] 'สเปรย์ฉีดผม' ยอด 'ถุงด้านหน้า' [19] [20]อาจได้รับการยืนยันด้วย(21)ดูสัทวิทยาภาษาคาตาลัน
ชูวัช ใช่แล้ว [ฮูลา] 'เมือง'
ภาษาดัตช์ มาตรฐาน[22] ฉันกินแล้ว [ˈl̻aːt̻ə] 'ที่จะ' ลามินอล. ลำโพงมาตรฐานของเบลเยียม บางรุ่นใช้เสียงใส /l/ในทุกตำแหน่ง[22]ดูสัทวิทยาภาษาดัตช์
สำเนียงตะวันออกบางส่วน[23] มะ [มัล̻] 'เชื้อรา' ลามินัล; ตระหนักถึง/l/ในทุกตำแหน่ง[23]ดูสัทวิทยาภาษาดัตช์
ธิเวฮี SLAT.THAT / l ava [ลา'อา] 'เพลง'
ภาษาอังกฤษ สำเนียงมากที่สุด[24] อนุญาต [lɛt] 'อนุญาต' แตกต่างกันไประหว่างปลายยอดและลามินัล โดยส่วนหลังจะเด่นกว่า[24]
ไอริช , จอร์ดี้[25] บอก [tʰɛl] 'บอก'
เอสเปรันโต ฉันไม่รู้ [ˈluno] 'ดวงจันทร์' ดูสัทวิทยาภาษาเอสเปรันโต
ฟิลิปปินส์ ฉันชอบ [ˈluto] 'ทำอาหาร' ดูสัทศาสตร์ภาษาฟิลิปปินส์
กรีก λ έξη / l éksi [ˈเล็กซี] 'คำ' ดูสัทวิทยากรีกสมัยใหม่
อิตาลี[6] [26] [27] เอาล่ะ [ˈlɛt̪ːo] 'เตียง' ยอด. [7]ดูสัทวิทยาภาษาอิตาลี
ญี่ปุ่น / rโอเค [โลกาคɯ̟ᵝ] 'หก' ยอด. [28]โดยทั่วไปแล้ว[ ɾ ]ดูสัทวิทยาของญี่ปุ่น
คาชูเบียน[29] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ]
เขมร ភ្លេង / ph l éng [เพเลːŋ] 'ดนตรี' ดูสัทวิทยาภาษาเขมร
เกาหลี /ฉันl [อิล] 'หนึ่ง' หรือ 'งาน' เกิดขึ้นจากการแตะถุง ɾ ในตอนต้นของพยางค์ ดู สัทวิทยา ภาษา เกาหลี
คีร์กีซ[30] кѩпѩ л ҩк / köpö l ök [โคปอลก] 'ผีเสื้อ' ออกเสียงในบริบทของสระหลัง ดูระบบเสียงภาษาคีร์กีซ
ลากู ฉันสบายดี [ลากู] 'ภาษาลากู'
ลากู่ นองไซเมือง ซาปา [ลา˧˨ ɣɯ˥] 'ภาษาลากู'
มาปูดุงกุน[10] ไม่เป็นไร [ëˈlʊn] 'ให้'
เนปาล ลาโม [ลาโม] 'ยาว' ดูสัทวิทยาเนปาล
โอเดีย[31] [บʰɔlɔ] 'ดี'
เปอร์เซีย ลามา /ลามา [ลามัซ] 'ลามะ' ดูสัทวิทยาภาษาเปอร์เซีย
โปแลนด์[32] เสา [ˈpɔlɛ] 'สนาม' ตรงกันข้ามกับ[ɫ̪] ( /w/ ) สำหรับลำโพงจำนวนน้อย เมื่อเป็นเช่นนั้น มันอาจจะถูกเพดานปากเป็น[lʲ ] ดูสัทวิทยาโปแลนด์
โรมาเนีย[33] อัอูนา [äˈlun̪ə] 'เฮเซลนัท' ยอด . ดูสัทวิทยาภาษาโรมาเนีย
เกลิคสกอตติช[34] เมาอิล [mɯːl] 'แหลม' ตรงกันข้ามกับ/ɫ̪/และ / ดูสัทวิทยาภาษาเกลิคแบบสกอตแลนด์
สโลวัก[35] m ĺ kvy [ˈml̩ːkʋi] 'เงียบ' รูป แบบพยางค์อาจยาวหรือสั้นก็ได้ ดูสัทวิทยาภาษาสโลวัก
สโลเวเนีย[36] ฉันจะไปต่อ [lɛˈt̪àːlɔ] 'เครื่องบิน' ดูสัทวิทยาภาษาสโลวีเนีย
สเปน[37] ฮับ​​ลาอาร์ [äˈβ̞läɾ] 'พูด' ดูสัทวิทยาภาษาสเปน
เวลส์ ดิอาโฟ [ดจาวาล] 'ปีศาจ' ดูสัทวิทยาภาษาเวลส์
ยูเครน[38] об л иччя / ob l ychchya [oˈblɪt͡ʃːɐ] 'ใบหน้า' ตรงกันข้ามกับรูปแบบเพดานปาก ดูสัทวิทยาภาษายูเครน

หลังถุงลมนิรภัย

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
อิกโบ มาตรฐาน[39] ฉัน [l̠ì] 'ฝัง'
อิตาลี[7] ฉันดีใจ  มาก [อิล̠ʲ ˈt͡ʃɛrvo] 'กวาง' ลามิเนชันเพดานปาก; อัลโลโฟนของ/l/ก่อน/ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ / [7]ดูสัทวิทยาภาษาอิตาลี
ตุรกี[40] [41] l a l e [ʎ̟ɑːˈʎ̟ɛ] 'ทิวลิป' เพดานปาก; ตรงกันข้ามกับฟันด้านข้างแบบvelarized [ ɫ̟ ] [40] [41]อาจนำไปไว้ที่อื่นได้ ดูสัทวิทยาภาษาตุรกี
ซาโปเทค ติลเกียปัน[42] ฉัน [ล้าน] 'เขม่า'

ตัวแปร

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
แฟโร[43] ฉันอยู่ [ˈliːnʊɹ] 'อ่อนนุ่ม' ตำแหน่งเริ่มต้นจะแตกต่างกันไประหว่างทันตกรรมและถุงลม ในขณะที่ postvocalic /l/อาจเป็น postalveolar โดยเฉพาะหลังสระหลัง[43]ดูสัทวิทยาภาษาแฟโร
ฝรั่งเศส[44] ฉันแอล [อิล] 'เขา' แตกต่างกันไประหว่าง laminal denti-alveolar และ apical alveolar โดยส่วนหลังจะเด่นกว่า[44]ดูสัทวิทยาภาษาฝรั่งเศส
เยอรมัน มาตรฐาน[45] แย่เลย [ˈliːbə] 'รัก' แตกต่างกันไประหว่าง denti-alveolar, laminal alveolar และ apical alveolar [45]
ภาษานอร์เวย์ เออร์เบิร์นตะวันออก[46] ฉันสี่ [liːʋ] 'ชีวิต' อยู่ในขั้นตอนการเปลี่ยนจาก laminal denti-alveolar ไปเป็น apical alveolar แต่ laminal denti-alveolar ยังคงสามารถทำได้ในบางสภาพแวดล้อม และจำเป็นต้องทำหลังจาก/n, t, d / [46]ดูสัทวิทยาภาษานอร์เวย์
โปรตุเกส ภาษาบราซิลส่วนใหญ่[47] [48] [49]ผู้พูดEPบางคน[50] อิโร - อิโร [ˈlɛɾʊ ˈlɛɾʊ] 'วิ่งหนี' [51] ชัดเจน ฟันถึงถุงลมบางครั้ง[52]เกิดขึ้นในพยางค์เริ่มเท่านั้น โดยl-vocalizationเกิดขึ้นอย่างกว้างขวางในcodaบางครั้งพบอยู่หน้าสระหน้าเฉพาะในพันธุ์ยุโรปเท่านั้น ดู สัท วิทยา ภาษาโปรตุเกส
อิทัวเนีย [l̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ] ' ลิทัวเนีย '

ถุง Velarized โดยประมาณด้านข้าง

เวลาไรซ์ แอล
ลˠ
ลˤ
ɫ
หมายเลขไอพีเอ209
ตัวอย่างเสียง
การเข้ารหัส
เอนทิตี(ทศนิยม)l​ˠ
ยูนิโค้ด(ฐานสิบหก)U+006C U+02E0
เอ็กซ์-แซมปา5 or l_G or l_?\

velarized alveolar approximant ( aka dark l ) เป็น เสียงพยัญชนะประเภทหนึ่งที่ใช้ในบางภาษา มันเป็นถุงลม ฟัน-ถุงลม หรือฟันด้านข้างโดยประมาณ โดยมีข้อต่อรองของvelarizationหรือpharyngealizationสัญลักษณ์ปกติในสัทอักษรสากลที่ใช้แทนเสียงนี้คือ (สำหรับด้านที่มีเวลา velarized) และ (สำหรับด้านที่มีคอหอย) แม้ว่าตัวอักษรเฉพาะɫซึ่งครอบคลุมทั้ง velarization และ pharyngealization อาจเป็นได้ เป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น อย่างหลังไม่ควรสับสนกับเข็มขัดɬซึ่งหมายถึงเสียงเสียดแทรกด้านข้างของถุงเสียง อย่างไรก็ตาม นักวิชาการบางคนใช้สัญลักษณ์นั้นเพื่อแสดงถึงค่าประมาณด้านข้างของถุงลมแบบ velarized [53]แม้ว่าการใช้ดังกล่าวจะถือว่าไม่ได้มาตรฐานก็ตาม

หากเป็นเสียงทางทันตกรรมหรือฟัน-ถุงลม อาจใช้ เครื่องหมายกำกับ เสียงเพื่อระบุดังนี้: l̪ˠ , l̪ˤ , ɫ̪ .

Velarization และ pharyngealization โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับการเปล่งเสียงทางทันตกรรมของพยัญชนะโคโรนาดังนั้นl สีเข้ม จึงมีแนวโน้มที่จะเป็นฟันหรือฟัน-ถุงฟัน ชัดเจน (ไม่ velarized) lมีแนวโน้มที่จะหดกลับเข้าไปในตำแหน่งถุงลม[54]

คำว่าdark lมักพ้องกับhard lโดยเฉพาะในภาษาสลาฟ (เทียบกับพยัญชนะแข็ง )

คุณสมบัติ

คุณสมบัติของ l มืด:

การเกิดขึ้น

ทันตกรรมหรือฟันถุง

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
บัชคีร์ ҡа л а / qa la [qɑˈɫɑ] 'เมือง' ฟันด้านข้าง Velarized; เกิดขึ้นในบริบทของสระหลัง
เบลารุส[55] Бе л арусь /บีรุช [บʲɛɫ̪äˈrusʲ] 'เบลารุส' Laminal denti-alveolar; ตรงกันข้ามกับรูปแบบที่หรูหราดูสัทวิทยาเบลารุส
บัลแกเรีย[56] [ ต้องการแหล่งที่ดีกว่า ] сто л /สโต [สโตɫ̪] 'เก้าอี้' Laminal denti-alveolar ดูสัทวิทยาภาษาบัลแกเรีย
คาตาลัน[21] [57] ไม่เป็นไร [ˈäɫ̪(ต̪)] 'สูง' Laminal denti-alveolar อัลโลโฟนของ/l/ก่อน/t, d / (57)ดูสัทวิทยาภาษาคาตาลัน
อาร์เมเนียคลาสสิก[21] [57] խա ղ եՀ / xa ł er [χɑɫɛɹ] 'เกม' / ʁ / ġในภาษาอาร์เมเนียสมัยใหม่
ไอซ์แลนด์[58] si gl di [s̺ɪɫ̪t̪ə] 'แล่นเรือ' Laminal denti-alveolar; หายาก. ดูสัทวิทยาไอซ์แลนด์
คาชูเบียน ผู้พูดภาษาตะวันออกเฉียงใต้รุ่นเก่า[29] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ] Laminal denti-alveolar; รับรู้เป็น[ w ]โดยผู้พูดคนอื่น[29]
ลิทัวเนีย[59] ฉันสบายดี [ˈɫ̪äːbɐs̪] 'สวัสดี' Laminal denti-alveolar; ตรงกันข้ามกับรูปแบบที่หรูหรา ดูสัทวิทยาภาษาลิทัวเนีย
มาซิโดเนีย[60] ук / uk [ɫ̪uk] 'กระเทียม' Laminal denti-alveolar แสดงเฉพาะหน้าสระหลัง ( /u, o, a/ ) และพยางค์สุดท้าย ดูสัทวิทยาภาษามาซิโดเนีย
ภาษานอร์เวย์ เมืองตะวันออก[59] [11] ทาเล [ˈt̻ʰɑːɫ̪ə] 'คำพูด' Laminal denti-alveolar อัลโลโฟนของ/l/หลัง/ɔ, oː, ɑ, ɑː/และบางครั้งก็หลัง/u, / [11]อย่างไรก็ตาม จากข้อมูลของ Endresen (1990) อัลโลโฟนนี้ไม่ได้รับการอธิบาย[61]ดูสัทวิทยาภาษานอร์เวย์
ขัด ภาษาถิ่นตะวันออก[32] ฮ่าฮ่า [ˈɫ̪äpä] 'อุ้งเท้า' Laminal denti-alveolar สอดคล้องกับ[w]ในพันธุ์อื่น ดูสัทวิทยาโปแลนด์
รัสเซีย[62] ма л ый /มายจ [ˈmɑ̟ɫ̪ɨ̞j] 'เล็ก' คอหอยฟันและถุงลม ดูสัทวิทยาภาษารัสเซีย
เกลิคสกอตติช[63] ได้เลย [ˈmäʊɫ̪ækʲ] ' มัลเลก ' ตรงกันข้ามกับ/l/และ / ดูสัทวิทยาภาษาเกลิคแบบสกอตแลนด์
ตุรกี[40] [41] ลาลาลา [ɫ̟ɑˈɫ̟ɑ] 'คนรับใช้' Laminal denti-alveolar; ตรงกันข้ามกับเพดานปากด้านข้าง[ ʎ̟ ] [40] [41]อาจจะนำไปไว้ที่อื่น ดูระบบเสียงภาษาตุรกี

ถุงลมนิรภัย

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
ชาวแอฟริกัน มาตรฐาน[64] [65] เทฟา [ˈtɑːfəɫ] 'โต๊ะ' มีความกระจ่างในทุกตำแหน่ง[64] [65]ดูสัทศาสตร์ภาษาแอฟริกัน
แอลเบเนีย มาตรฐาน คุณจะ [ˈɫuɫə] 'ไปป์'
ภาษาอาหรับ มาตรฐาน[66] الله / ' เอาล่ะ [ʔaɫɫaːh] 'พระเจ้า' ถอดเสียงเป็นด้วย สำเนียงและภาษาถิ่นจำนวนมากไม่มีเสียง แต่ออกเสียง[l]แทน ดูสัทวิทยาภาษาอาหรับ
คาตาลัน[21] ภาษาถิ่นตะวันออก เยี่ยมเลย [ˈsɛɫːə] 'เซลล์' ยอด. อาจมืดมนอยู่เสมอในหลายภาษา ดูสัทวิทยาภาษาคาตาลัน
ภาษาถิ่นตะวันตก แอ [ɑɫ] 'ถึง'
ภาษาดัตช์ มาตรฐาน[67] ฉันจะตอบ [ˈmɑɫ̻ə] 'แม่พิมพ์' ลามินัล; คอหอยในสำเนียงภาคเหนือ velarized หรือหลังเพดานปากในสำเนียงใต้ มันเป็นอัลโลโฟนของ/l/หน้าพยัญชนะและหยุดชั่วคราว และแบบ prevocalically เมื่ออยู่หลังสระหลังเปิด/ɔ, ɑ / ผู้พูดภาษาเหนือหลายคนตระหนักว่าคำสุดท้าย/l/เป็นเสียงพูดที่คอหอยอย่างรุนแรง[ɤˤ]ในขณะที่ ผู้พูด ชาวเบลเยียม มาตรฐานบางคน ใช้เสียงชัดเจน/l/ในทุกตำแหน่ง[67]ดูสัทวิทยาภาษาดัตช์
สำเนียงเนเธอร์แลนด์บางส่วน[23] ฉันกินแล้ว [ˈɫ̻aːt̻ə] 'ที่จะ' ลามินัลคอหอย; ตระหนักถึง/l/ในทุกตำแหน่ง[23]ดูสัทวิทยาภาษาดัตช์
อังกฤษ[68] ชาวออสเตรเลีย รู้สึก [ฟิːɫ] 'รู้สึก' ส่วนใหญ่มักเป็นยอด อาจมืดมนเสมอในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ ดูระบบเสียงภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลีย ระบบเสียงภาษาอังกฤษ แบบนิวซีแลนด์และระบบเสียงภาษาอังกฤษ
ชาวแคนาดา
ดับลิน
อเมริกันทั่วไป
นิวซีแลนด์
ได้รับการออกเสียง
แอฟริกาใต้
ชาวสก็อต ฮ่า [ɫɔx] 'ทะเลสาบ' สามารถมืดได้ตลอดเวลา ยกเว้นการยืมบางส่วนจากภาษาเกลิคแบบสก็อตแลนด์
กรีก ภาษาถิ่นภาคเหนือ[69] μπά lahα /ll a [ˈbaɫa] 'ลูกบอล' อัลโลโฟนของ/l/ก่อน/a o u / ดูสัทวิทยากรีกสมัยใหม่
จอร์เจีย ჟო / zho l o [ˈʒo̞ɫo̞] 'ราสเบอร์รี่' อัลโลโฟนของ /l/ ก่อน /ou/ และ /a/ ดูสัทวิทยาภาษาจอร์เจีย
เคิร์ด โซรานี gâlta [gɑːɫˈtʲaː] 'เรื่องตลก' ดู สัท วิทยาภาษาเคิร์ด
โรมาเนีย ภาษาถิ่นเบสซาราเบียน[70] แคลิฟอร์เนีย [คะɫ] 'ม้า' สอดคล้องกับ non-velarized l [ ในสภาพแวดล้อมใด ]ในภาษาโรมาเนียมาตรฐาน ดูสัทวิทยาภาษาโรมาเนีย
เซอร์โบ-โครเอเชีย[71] อค /ล อ [ɫâ̠k] 'ง่าย' ยอด; อาจเป็นพยางค์; ตรงกันข้ามกับ/ ʎ /ดูสัทวิทยาเซอร์โบ-โครเอเชีย
อุซเบก[15] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ] ยอด; ระหว่างสระเสียงโค้งมนหน้ากับพยัญชนะหรือ หน่วย เสียงหัวต่อถุงฟันแบบไม่มี velarized ที่อื่น[15]

ตัวแปร

ภาษา คำ ไอพีเอ ความหมาย หมายเหตุ
โปรตุเกส ยุโรป[72] ไมล์ [มีɫ̪] 'พัน' ทันตกรรมและมีการอธิบายอย่างมากในทุกสภาพแวดล้อมสำหรับผู้พูดส่วนใหญ่ แม้ว่าจะน้อยกว่านั้นก่อนสระหน้าก็ตาม[73] [50]
ชาวบราซิลที่มีอายุมากกว่าและอนุรักษ์นิยม[74] [75] [76] [77] ใช่เลย [ˈäɫ̪ko̞ɫ̪] ' แอลกอฮอล์ เอทานอล ' เมื่อ[lˠ ~ ~ ~ lˀ] , [78]ทันตกรรมบ่อยที่สุดขณะนี้Coda ออกเสียงเป็น ภาษา [ ~ ʊ̯ ] ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของบราซิล (เช่นเดียวกับใน EP ในพื้นที่ชนบทของAlto MinhoและMadeira ) [79]การตระหนักรู้ที่ถูกตีตรา เช่น[ ɾ ~ ɽ ~ ɻ ] , ช่วง /ʁ/ , [ j ]และแม้แต่[∅] ( ศูนย์ ) ล้วนเป็นอัลโลโฟนโคดาอื่นๆ ตามแบบฉบับของบราซิล[80]ดูสัทศาสตร์ภาษาโปรตุเกส

ดูสิ่งนี้ด้วย

หมายเหตุ

  1. อัดเจย์, โซเฟีย (2005) การออกเสียงภาษาอังกฤษกานา สำนักพิมพ์เอ็ดวิน เมลเลน พี 198. ไอเอสบีเอ็น 978-0-7734-6208-3- การรับรู้ของ/l/นั้นคล้ายคลึงกับของRP : a 'ชัดเจน' หรือไม่ velarized /l/ = [l]ก่อนเสียงร้องและระหว่างเสียง; และ 'ความมืด' หรือ velarized /l/ = [ɫ]ก่อนพยัญชนะและก่อนหยุดชั่วคราว
  2. เซลเซ-มูร์เซีย, มาเรียนน์; และคณะ (2010) การสอนการออกเสียง สำนักพิมพ์เคมบริดจ์ยู. พี 84. ไอเอสบีเอ็น 978-0-521-72975-8- แสง/l/ใช้ในทุกสภาพแวดล้อมใน [มาตรฐาน] ภาษาเยอรมัน (เช่นLicht "light", viel "much, many") หรือในภาษาฝรั่งเศส (เช่นlit "bed", île "island")
  3. พจนานุกรมเพลงพกพาของ Schirmer
  4. กาฟิชเชห์ (1977), หน้า 2, 14.
  5. Siptár & Törkenczy (2000), หน้า 75–76
  6. ↑ abc Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
  7. ↑ abcde Canepari (1992), หน้า. 89.
  8. ↑ ab Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 133.
  9. Lunt (1952), หน้า 1. 1.
  10. ↑ abc Sadowsky และคณะ (2013), หน้า 88–89.
  11. ↑ abcd Kristoffersen (2000), p. 25.
  12. มาร์ติเนซ-เซลดราน (2003), p. 255-259.
  13. เอ็งสแตรนด์ (2004), หน้า. 167.
  14. คีน (2004), p. 111.
  15. ↑ abcd Sjoberg (1963), p. 13.
  16. ทอมป์สัน (1959), หน้า 458–461.
  17. เทลวอลล์ (1990), พี. 38.
  18. ดัม-ตรากัต (2009), หน้า. 20.
  19. ↑ ab วีลเลอร์ (2005), หน้า 10–11.
  20. ↑ ab "เปล่งเสียงถุงด้านข้าง - ส่วนกลาง". เอลส์ ซอนส์ เดล กาตาลา
    "เปล่งเสียงถุงด้านข้าง - Nord Occidental" เอลส์ ซอนส์ เดล กาตาลา
  21. ↑ abcd Recasens & Espinosa (2005), หน้า 1, 20.
  22. ↑ ab Collins & Mees (2003), หน้า 197, 222.
  23. ↑ abcd Collins & Mees (2003), พี. 197.
  24. ↑ ab เวลส์ (1982), พี. 515.
  25. โจนส์, มาร์ก. "Sounds & Words สัปดาห์ที่ 4 Michaelmas 2010 Lecture Notes" (PDF ) สืบค้นเมื่อ 7 มีนาคม 2558 .
  26. แบร์ติเนตโต และโลปอร์กาโร (2005), p. 132.
  27. Canepari (1992), หน้า 88–89.
  28. ลาบรูน (2012), หน้า. 92.
  29. ↑ เอบีซี เจอร์ซี เทรเดอร์ "Fonetyka และ fonologia" เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2016-03-04
  30. คารา (2003), พี. 11.
  31. มาซิกา (1991), p. 107.
  32. ↑ อับ รอ คลาฟสกี้ (1976), p. 130.
  33. ชิโตรัน (2001), p. 10.
  34. "คำแนะนำการอ่านภาษาเกลิกแบบสก็อต" (PDF )
  35. Hanulíková & Hamann (2010), p. 374.
  36. Pretnar & Tokarz (1980), หน้า 1. 21.
  37. มาร์ติเนซ-เซลดราน, เฟอร์นันเดซ-พลานาส และคาร์เรรา-ซาบาเต (2003), หน้า 1. 255.
  38. ดานเยนโก และ วาคูเลนโก (1995), หน้า 1. 10.
  39. อิเคคอนวู (1999), หน้า 1. 108.
  40. ↑ abcd Zimmer & Orgun (1999), หน้า 154–155
  41. ↑ abcd Göksel & Kerslake (2005), p. 8.
  42. เมอร์ริล (2008), พี. 108.
  43. ↑ อับ Árnason (2011), p. 115.
  44. ↑ ab Ladefoged & Maddieson (1996), p. 192.
  45. ↑ ab Mangold (2005), p. 49.
  46. ↑ อับ คริสทอฟเฟอร์เซน (2000), หน้า 24–25.
  47. การลดเพดานปากและการทำให้ไอโอทีเป็นผลสืบเนื่องในสุนทรพจน์ของฟอร์ตาเลซา เก็บไว้เมื่อ 2011-11-01 ที่Wayback Machineหน้า 2. (ในภาษาโปรตุเกส)
  48. บาร์โบซา แอนด์ อัลบาโน (2004), พี. 229.
  49. (ในภาษาอิตาลี) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – อิทธิพลของสำเนียงต่างประเทศที่มีต่อการได้มาซึ่งภาษาอิตาลี ถูกเก็บถาวร 30-03-2012 ที่Wayback Machine
  50. ↑ อับ ฟินลีย์, ซารา; โรดริเกซ, ซูซานา; มาร์ตินส์, เฟอร์นันโด; ซิลวา, ซูซานา; เฆซุส, หลุยส์ มอนแทนา (2019) "/l/ velarisation เป็นความต่อเนื่อง" กรุณาหนึ่ง14 (3): e0213392. Bibcode :2019PLoSO..1413392R. ดอย : 10.1371/journal.pone.0213392 . ISSN  1932-6203. PMC 6411127 . PMID  30856195. 
  51. เครื่องกำเนิด Runaround
  52. ครูซ-เฟอร์เรรา (1995), หน้า 103 92.
  53. ตัวอย่างเช่น บีล (2004)
  54. ↑ ab Recasens & Espinosa (2005), พี. 4.
  55. แพดลูซนี (1989), หน้า 50–51.
  56. สัทวิทยาบัลแกเรีย
  57. ↑ abc ราเฟล (1999), หน้า. 14.
  58. สโคลเทน (2000), หน้า. 22.
  59. ↑ อับ มาเธียสเซน (1996), พี. 23.
  60. Lunt (1952), หน้า 11–12.
  61. เอนเดรเซน (1990:177), อ้างใน คริสตอฟเฟอร์เซน (2000:25)
  62. โจนส์แอนด์วอร์ด (1969), หน้า. 168.
  63. Ó Dochartaigh (1997)
  64. ↑ อับ โด นัลด์สัน (1993), พี. 17.
  65. ↑ ab Lass (1987), p. 117.
  66. วัตสัน (2002), พี. 16.
  67. ↑ ab Collins & Mees (2003), หน้า 58, 197, 222.
  68. โรกา แอนด์ จอห์นสัน (1999), p. 73.
  69. พอร์ทัลภาษากรีกเหนือสำหรับภาษากรีก
  70. ป๊อป (1938), หน้า. 30.
  71. กิ๊ก และคณะ (2549) น. -
  72. ครูซ-เฟอร์เรรา (1995), หน้า 103 93.
  73. On /l/ velarization ในภาษาโปรตุเกสแบบยุโรป Amália Andrade, การประชุมนานาชาติด้านสัทศาสตร์วิทยาศาสตร์ครั้งที่ 14, ซานฟรานซิสโก (1999)
  74. (ในภาษาโปรตุเกส)กระบวนการของการเปลี่ยนแปลงบรรทัดฐานเพื่อการออกเสียงที่ดีของภาษาโปรตุเกสในการร้องเพลงและละครในบราซิลระหว่างปี 1938, 1858 และ 2007 เก็บถาวร 2016-02-06 ที่Wayback Machineหน้า 36
  75. เทย์ซิเออร์, พอล. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, หน้า 81-83
  76. บิโซล (2005), p. 211.
  77. "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (ในภาษาโปรตุเกส ) หน้า 49.
  78. "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (ในภาษาโปรตุเกส ) หน้า 52.
  79. เมโล, แกลดสโตน ชาเวส เดอ. "A lingua do Brasil". 4. เอ็ด. Melhorada e aum., รีโอเดจาเนโร: ปาดราโอ, 1981
  80. Português do sul do Brasil – variação fonológica เก็บถาวร 16-12-2019 ที่Wayback Machine Leda Bisol และ Gisela Collischonn Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. หน้า 153–156.

อ้างอิง

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-922931-4
  • บาร์โบซา, พลีนิโอ เอ.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portugal", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
  • Beal, Joan (2004), "ภาษาอังกฤษทางตอนเหนือของอังกฤษ: สัทวิทยา" ใน Schneider, Edgar W.; เบอร์ริดจ์, เคท; คอร์ทมันน์, แบร์นด์; เมสทรี, ราเจนด์; อัพตัน ไคลฟ์ (สหพันธ์) หนังสือคู่มือภาษาอังกฤษหลากหลายเล่ม 2 1: สัทวิทยา, Mouton de Gruyter, หน้า 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • แบร์ติเนตโต, มาร์โก; โลปอร์กาโร, มิเคเล่ (2005) "รูปแบบเสียงของภาษาอิตาลีมาตรฐาน เมื่อเปรียบเทียบกับเสียงที่พูดกันในฟลอเรนซ์ มิลาน และโรม" (PDF ) วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ . 35 (2): 131–151. ดอย : 10.1017/S0025100305002148 .
  • Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", Editora EDIPUCRS (ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 4), ปอร์ตูอาเลเกร - Rio Grande do Sul, ISBN 85-7430-529-4
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [ คู่มือการออกเสียงภาษาอิตาลี ] (ในภาษาอิตาลี), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • Chiţoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach , เบอร์ลินและนิวยอร์ก: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
  • คอลลินส์, เบเวอร์ลีย์; Mees, Inger M. (2003) [1981], The Phonetics of English and Dutch (ฉบับที่ 5), Leiden: Brill Publishers, ISBN 90-04-10340-6
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portugal", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID  249414876
  • ดานเยนโก, อังเดร; Vakulenko, Serhii (1995), ยูเครน, Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. การออกเสียง", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter , หน้า 1–35, ISBN 978-3-11-013426-1
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), อาร์เมเนีย: Modern Eastern Armenian , อัมสเตอร์ดัม: บริษัท สำนักพิมพ์ John Benjamins
  • Endresen, Rolf Theil (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring. ", Norsk Tidsskrift สำหรับ Sprogvidenskap , ออสโล: Novus forlag: 169–192
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (ภาษาสวีเดน), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
  • กิ๊ก, ไบรอัน; แคมป์เบลล์, ฟิโอน่า; โอ้ ซอนยอง; Tamburri-Watt, Linda (2006), "สู่สากลในการจัดระเบียบท่าทางของพยางค์: การศึกษาข้ามภาษาของของเหลว", วารสารสัทศาสตร์ , 34 (1), แวนคูเวอร์: ภาควิชาภาษาศาสตร์, มหาวิทยาลัยบริติชโคลัมเบีย: 49– 72, ดอย :10.1016/j.wocn.2005.03.005
  • โกคเซล, อัสลี; Kerslake, Celia (2005), ตุรกี: ไวยากรณ์ที่ครอบคลุม , เลดจ์, ISBN 978-0-415-11494-3
  • ฮานูลิโควา, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF) , วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
  • Ikekeonwu, Clara I. (1999), "Igbo", คู่มือของ International Phonetic Association , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์, หน้า 108–110, ISBN 978-0-521-63751-0
  • โจนส์, แดเนียล ; Ward, Dennis (1969), สัทศาสตร์แห่งรัสเซีย , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
  • คารา, เดวิด สมไฟ (2003), คีร์กีซ , Lincom Europa, ISBN 3-89586-843-4
  • Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association , 34 (1): 111–116, doi : 10.1017/S0025100304001549
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese , ออกซ์ฟอร์ด, อังกฤษ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-954583-4
  • ลาเดโฟเก็ด, ปีเตอร์ ; แมดดีสัน, เอียน (1996) เสียงของภาษาของโลก . อ็อกซ์ฟอร์ด: แบล็คเวลล์. ไอเอสบีเอ็น 0-631-19815-6-
  • Ladefoged, Peter (2005), สระและพยัญชนะ (ฉบับที่สอง), Blackwell
  • Lass, Roger (1987), "Intradiphthongal Dependencies" ในแอนเดอร์สัน จอห์น; Durand, Jacques (บรรณาธิการ), Explorations in Dependency Phonology , Dordrecht: Foris Publications Holland, หน้า 109–131, ISBN 90-6765-297-0
  • Lunt, Horace G. (1952), ไวยากรณ์ของภาษาวรรณกรรมมาซิโดเนีย , สโกเปีย{{citation}}: CS1 maint: ตำแหน่งไม่มีผู้เผยแพร่ ( ลิงก์ )
  • Mangold, Max (2005) [1962], Das Aussprachewörterbuch (ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 6), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • มาร์ติเนซ-เซลดราน, ยูเจนิโอ; เฟอร์นันเดซ-พลานาส, อานา มา.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Mathiassen, Terje (1996), ไวยากรณ์สั้นของลิทัวเนีย , Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Ó Dochartaigh, C. (1997), การสำรวจภาษาเกลิคแห่งสกอตแลนด์ที่ 4 , สถาบันการศึกษาขั้นสูงแห่งดับลิน, ISBN 1-85500-165-9
  • โอลสัน, เคนเน็ธ; มิเอลเค, เจฟฟ์; ซานิกัส-ดากูมัน, โจเซฟีน; เพบลีย์, แครอล จีน; Paterson, Hugh J. III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant" (PDF) , วารสารของสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 40 (2): 199–215, doi :10.1017/S0025100309990296, S2CID  38504322
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movie , Навука і тэхніка, ISBN 5-343-00292-7
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • เพรทนาร์, โทน; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Ślęskigo
  • Qafisheh, Hamdi A. (1977), ไวยากรณ์อ้างอิงสั้นๆ ของ Gulf Arabic , Tucson, Arizona: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแอริโซนา, ISBN 0-8165-0570-5
  • รีคาเซนส์, ดาเนียล; Espinosa, Aina (2005), "ลักษณะเฉพาะของข้อต่อ ตำแหน่ง และข้อต่อของข้อต่อสำหรับความชัดเจน /l/ และความมืด /l/: หลักฐานจากภาษาถิ่นคาตาลันสองภาษา", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 35 (1): 1–25, doi : 10.1017/S0025100305001878, S2CID  14140079
  • โรก้า, อิกกี้; Johnson, Wyn (1999), หลักสูตรด้านสัทวิทยา , Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki และ fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Gdansk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • โรเจอร์ส, เดเร็ก; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
  • ซาโดว์สกี้, สกอตต์; ไปเนเกโอ, เฮคเตอร์; ซาลามังกา, กัสตอน; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
  • Scholten, Daniel (2000), Einführung ใน die isländische Grammatik , มิวนิก: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, โอคแอลซี  76178278
  • สิปทาร์, ปีเตอร์; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian , นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-823841-6
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), ไวยากรณ์โครงสร้างอุซเบก , ซีรีส์ Uralic และ Altaic, ฉบับ. 18, บลูมิงตัน: ​​มหาวิทยาลัยอินเดียน่า
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", วารสารสมาคมสัทศาสตร์นานาชาติ , 20 (2): 37–41, doi :10.1017/S0025100300004266, S2CID  243640727
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", ภาษา , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR  411232
  • วัตสัน เจเน็ต (2545) สัทวิทยาและสัณฐานวิทยาของภาษาอาหรับสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด
  • Wells, John C. (1982), สำเนียงภาษาอังกฤษ , ฉบับ. 3: นอกเหนือจากเกาะอังกฤษ เคมบริดจ์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan , Oxford: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, ISBN 978-0-19-925814-7
  • ซิมเมอร์, คาร์ล; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF) , คู่มือของ International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, หน้า 154–158, ISBN 0-521-65236-7, เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อ 25-07-2018 ดึงข้อมูลเมื่อ 2015-04-12
  • มาซิกา, โคลิน (1991) ภาษาอินโด-อารยัน . แบบสำรวจภาษาเคมบริดจ์ เคมบริดจ์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. ไอเอสบีเอ็น 978-0-521-29944-2-

ลิงค์ภายนอก

  • ดาร์ก แอล
  • รายชื่อภาษาที่มี [l] บนPHOIBLE
  • รายชื่อภาษาที่มี [ɫ] บนPHOIBLE
แปลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_lateral_approximants&oldid=1216818514#Dental_or_denti-alveolar"