ปีศาจ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา

demonym ( / d ɛ เมตรə n ɪ เมตร / ; จากกรีกโบราณ δῆμος, การสาธิต "คนชนเผ่า" และὄνυμα, Onuma , "ชื่อ") หรือgentilic (จากภาษาละติน Gentilis "ของตระกูลหรือวงศ์ " ) [1]เป็นคำที่ระบุกลุ่มคน (ผู้อยู่อาศัย, ผู้อยู่อาศัย, ชาวพื้นเมือง) ที่เกี่ยวข้องกับสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง[2] Demonyms มักจะมาจากชื่อของสถานที่ (หมู่บ้านเล็ก ๆ, หมู่บ้าน, เมือง, เมือง, ภูมิภาค, จังหวัด, รัฐ, ประเทศ, ทวีป, ดาวเคราะห์และอื่น ๆ ) [3]Demonyms ใช้เพื่อกำหนดทุกคน (ประชากรทั่วไป) ของสถานที่ใดสถานที่หนึ่งโดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางชาติพันธุ์ ภาษา ศาสนาหรือวัฒนธรรมอื่น ๆ ที่อาจมีอยู่ภายในประชากรของสถานที่นั้น ตัวอย่างของ Demonyms ได้แก่CochabambinoสำหรับบางคนจากเมืองCochabamba ; อเมริกันสำหรับบุคคลจากสหรัฐอเมริกา ; และภาษาสวาฮิลี , สำหรับคนของชายฝั่งภาษาสวาฮิลี

ในฐานะที่เป็นสาขาย่อยของanthroponymyการศึกษา Demonyms ที่เรียกว่าdemonymyหรือdemonymics

เนื่องจากพวกเขาจะหมายถึงกลุ่มที่กำหนดเขตอาณาของผู้คน Demonyms มีความหมายแตกต่างจากethnonyms (ชื่อของกลุ่มชาติพันธุ์ ) ในภาษาอังกฤษมีคำpolysemicจำนวนมากที่มีความหมายหลายประการ (รวมถึงการใช้ Demonymic และ ethonymic) ดังนั้นการใช้คำดังกล่าวโดยเฉพาะขึ้นอยู่กับบริบท ตัวอย่างเช่นคำว่าไทยอาจจะใช้เป็น demonym ที่กำหนดอยู่อาศัยของประเทศไทยในขณะที่คำเดียวกันก็อาจจะนำมาใช้เป็น ethnonym, designating สมาชิกของคนไทยในทางกลับกัน คนบางกลุ่มอาจเกี่ยวข้องกับปีศาจหลายตัว ตัวอย่างเช่น ชาวพื้นเมืองของสหราชอาณาจักรอาจจะเรียกว่าเป็นคนอังกฤษเป็นอังกฤษหรือไม่เป็นทางการซึ่งเป็นบริท

ปีศาจบางตัวอาจมีความหมายหลายประการ ยกตัวอย่างเช่น demonym มาซีโดเนียนอาจจะหมายถึงประชากรของนอร์มาซิโดเนียหรืออื่น ๆ โดยทั่วไปของประชากรทั้งหมดของภูมิภาคมาซิโดเนีย , เป็นส่วนสำคัญของที่อยู่ในกรีซในบางภาษา อาจยืมชื่อมาจากภาษาอื่นเป็นชื่อเล่นหรือคำคุณศัพท์บรรยายสำหรับกลุ่มคน เช่นQuébécois , Québécoise (เพศหญิง)มักใช้ในภาษาอังกฤษสำหรับชาวจังหวัดหรือเมืองควิเบก (แต่Quebecer , Quebeckerก็มีให้บริการเช่นกัน)

ในภาษาอังกฤษมักจะ Demonyms ทุน [4]บ่อยครั้งที่พวกเขาเป็นเช่นเดียวกับรูปแบบคำคุณศัพท์ของสถานที่เช่นอียิปต์ , ญี่ปุ่นหรือภาษากรีก

ภาษาอังกฤษมักใช้ปีศาจประจำชาติ เช่นเอธิโอเปียหรือกัวเตมาลาในขณะที่การใช้ปีศาจในท้องถิ่นเช่นChicagoan , OkieหรือParisianนั้นพบได้น้อยกว่า อสูรท้องถิ่นจำนวนมากไม่ค่อยได้ใช้ และหลายๆ แห่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมืองและเมืองเล็ก ๆ ขาดชื่อที่ใช้กันทั่วไปและเป็นที่ยอมรับโดยสิ้นเชิง [5] [6] [7]บ่อยครั้งในทางปฏิบัติ demonym สำหรับรัฐ , จังหวัดหรือเมืองเป็นเพียงชื่อของสถานที่ได้รับการปฏิบัติในฐานะที่เป็นคำคุณศัพท์; ตัวอย่างเช่นเคนเนวิกผู้ชายและแมสซาชูเซตถิ่นที่อยู่

นิรุกติศาสตร์

เนชั่นแนล จีโอกราฟฟิกใช้คำว่า demonymกับ Paul Dicksonบรรณาธิการของ Merriam-Websterในงานล่าสุดเมื่อปี 1990 [8]คำนี้ไม่ปรากฏสำหรับคำนาม คำคุณศัพท์ และกริยาที่ได้มาจากชื่อทางภูมิศาสตร์ในพจนานุกรม Merriam-Webster Collegiate หรือในรูปแบบที่โดดเด่น คู่มือเช่นคู่มือการใช้งานชิคาโกของสไตล์ ต่อมาได้รับความนิยมในแง่นี้ในปี 1997 โดย Dickson ในหนังสือ Labels for Locals ของเขา [9]อย่างไรก็ตาม ในสิ่งที่คุณเรียกบุคคลจาก...? พจนานุกรมชื่อถิ่นที่อยู่ (ฉบับแรกของฉลากสำหรับชาวบ้าน ) [10]ดิกสันอ้างคำนี้กับจอร์จ เอช. ชีตซ์ ในชื่อของเขา: พรรณนาและกำหนดนิมิตรมิคอน (1988) [3]ซึ่งเห็นได้ชัดว่าคำนี้ปรากฏขึ้นครั้งแรก คำนี้อาจใช้รูปแบบตามDemonymicซึ่งOxford English Dictionaryกำหนดให้เป็นชื่อพลเมืองชาวเอเธนส์ ตามลักษณะนิสัยของพลเมือง โดยการใช้ครั้งแรกสืบย้อนไปถึงปี พ.ศ. 2436 [11] [12]

รายชื่อคำคุณศัพท์และรูปแบบปีศาจสำหรับประเทศและประเทศ

รายชื่อคำคุณศัพท์และอสูรสำหรับเมือง

คำต่อท้าย

องค์ประกอบหลายภาษาที่ใช้ในการสร้าง Demonyms ในภาษาอังกฤษ ที่พบบ่อยที่สุดคือการเพิ่มส่วนต่อท้ายที่ส่วนท้ายของชื่อสถานที่ ซึ่งแก้ไขเล็กน้อยในบางกรณี สิ่งเหล่านี้อาจคล้ายกับคำต่อท้ายภาษาละติน , ภาษาเซมิติก , เซลติกหรือคำต่อท้ายดั้งเดิมเช่น:

-(ก) น

ทวีปและภูมิภาค


ประเทศ

รัฐที่เป็นส่วนประกอบ จังหวัด และภูมิภาค

เมืองต่างๆ

-เอียน

ประเทศ

รัฐที่เป็นส่วนประกอบ จังหวัด ภูมิภาค และเมือง

- เอียน

-เนียน

-ใน(จ)

-a(ñ/n)o/a, -e(ñ/n)o/a หรือ -i(ñ/n)o/a

เป็นการดัดแปลงจากคำต่อท้ายภาษาสเปนมาตรฐาน-e(ñ/n)o (บางครั้งใช้-aสุดท้ายแทน-oสำหรับผู้หญิง ตามคำต่อท้ายภาษาสเปนมาตรฐาน -e(ñ/n)a )

ประเทศและภูมิภาค

เมืองต่างๆ

-ite

-(จ)r

Often used for European locations and Canadian locations

-(i)sh

(Usually suffixed to a truncated form of the toponym, or place-name.)

"-ish" is usually proper only as an adjective. See note below list.

  • Åland → Ålandish people (demonym Ålandic)
  • Bangka Island → Bangkish
  • Britain, Great Britain and United Kingdom → British people (demonym "Britons")
  • Cornwall → Cornish people (demonym "Cornishmen, Cornishwomen")
  • Denmark → Danish people (demonym "Danes")
  • England → English people (demonym "Englishmen, Englishwomen")
  • Finland → Finnish people (demonym "Finns" or "Finnic")
  • Flanders → Flemish people (demonym "Flemings")
  • Ireland → Irish people (demonym "Irishmen, Irishwomen")
  • Kent → Kentish people
  • Kurdistan → Kurdish people (demonym "Kurds")
  • Luxembourg → Luxembourgish people (demonym "Luxembourgers")
  • Niger → Nigerish (also Nigerien)
  • Northern Ireland → Northern Irish people
  • Poland → Polish people (demonym "Poles")
  • Scotland → Scottish people (demonym "Scots" or "Scotsmen, Scotswomen")
  • Spain → Spanish people (demonym "Spaniards")
  • Sweden → Swedish people (demonym "Swedes")
  • Turkey → Turkish people (demonym "Turks")
  • Wales → Welsh people (demonym "Welshmen, Welshwomen")

-ene

Often used for Middle Eastern locations and European locations.

-ensian

  • Kingston-upon-Hull (UK) → Hullensians
  • Leeds (UK) → Leodensians
  • Reading (UK) → Readingensians

-ard

-ese, -nese or -lese

"-ese" is usually considered proper only as an adjective, or to refer to the entirety.[citation needed] Thus, "a Chinese person" is used rather than "a Chinese". Often used for Italian and East Asian, from the Italian suffix -ese, which is originally from the Latin adjectival ending -ensis, designating origin from a place: thus Hispaniensis (Spanish), Danensis (Danish), etc. The use in demonyms for Francophone locations is motivated by the similar-sounding French suffix -ais(e), which is at least in part a relative (< lat. -ensis or -iscus, or rather both).

-i(e) or -i(ya)

Countries

States, provinces, counties, and cities

Mostly for Middle Eastern and South Asian locales. -i is encountered also in Latinate names for the various people that ancient Romans encountered (e.g. Allemanni, Helvetii). -ie is rather used for English places.

-iot or -iote

  • Chios → Chiots
  • Corfu → Corfiots
  • Cyprus → Cypriots ("Cyprian" before 1960 independence of Cyprus)
  • Phanar → Phanariotes

Used especially for Greek locations. Backformation from Cypriot, itself based in Greek -ώτης.

-k

-asque

Often used for Italian and French locations.

-(we)gian

-onian

Often used for British and Irish locations.

-vian

-ois(e), -ais(e)

  • Benin → Beninois(e) (also Beninese)
  • Gabon → Gabonais(e) (also Gabonese)
  • Seychelles → Seychellois(e)
  • Quebec → Quebecois(e) (also Quebecker, most common within Canada)

While derived from French, these are also official demonyms in English.

From Latin or Latinization

Prefixation

It is much rarer to find Demonyms created with a prefix. Mostly they are from Africa and the Pacific, and are not generally known or used outside the country concerned. In much of East Africa, a person of a particular ethnic group will be denoted by a prefix. For example, a person of the Luba people would be a Muluba, the plural form Baluba, and the language, Kiluba or Tshiluba. Similar patterns with minor variations in the prefixes exist throughout on a tribal level. And Fijians who are indigenous Fijians are known as Kaiviti (Viti being the Fijian name for Fiji). On a country level:

  • Botswana → Motswana (singular), Batswana (plural)
  • Burundi → Umurundi (singular), Abarundi (plural)
  • Lesotho → Mosotho (singular), Basotho (plural)

Non-standard examples

Demonyms may also not conform to the underlying naming of a particular place, but instead arise out of historical or cultural particularities that become associated with its denizens. In the United States such demonyms frequently become associated with regional pride such as the burqueño of Albuquerque,[21] or with the mascots of intercollegiate sports teams of the state university system, take for example the sooner of Oklahoma and the Oklahoma Sooners.[22]

Formal

Informal

Demonyms and ethnonyms

Since names of places, regions and countries (toponyms) are morphologically often related to names of ethnic groups (ethnonyms), various ethnonyms may have similar, but not always identical, forms as terms for general population of those places, regions or countries (demonyms).

Fiction

Literature and science fiction have created a wealth of gentilics that are not directly associated with a cultural group. These will typically be formed using the standard models above. Examples include Martian for hypothetical people of Mars (credited to scientist Percival Lowell), Gondorian for the people of Tolkien's fictional land of Gondor, and Atlantean for Plato's island Atlantis.

Other science fiction examples include Jovian for those of Jupiter or its moons and Venusian for those of Venus. Fictional aliens refer to the inhabitants of Earth as Earthling (from the diminutive -ling, ultimately from Old English -ing meaning "descendant"), as well as Terran, Terrene, Tellurian, Earther, Earthican, Terrestrial, and Solarian (from Sol, the sun).

Fantasy literature which involves other worlds or other lands also has a rich supply of gentilics. Examples include Lilliputians and Brobdingnagians, from the islands of Lilliput and Brobdingnag in the satire Gulliver's Travels.

In a few cases, where a linguistic background has been constructed, non-standard gentilics are formed (or the eponyms back-formed). Examples include Tolkien's Rohirrim (from Rohan) and the Star Trek franchise's Klingons (with various names for their homeworld).

See also

Notes

  1. ^ Local usage generally reserves Hawaiian as an ethnonym referring to Native Hawaiians. Hawaii resident is the preferred local form to refer to state residents in general regardless of ethnicity.[13]
a. ^ Kosovo is the subject of a territorial dispute between the Republic of Kosovo and the Republic of Serbia. The Republic of Kosovo unilaterally declared independence on 17 February 2008. Serbia continues to claim it as part of its own sovereign territory. The two governments began to normalise relations in 2013, as part of the 2013 Brussels Agreement. Kosovo is currently recognized as an independent state by 97 out of the 193 United Nations member states. In total, 113 UN member states are said to have recognized Kosovo at some point, of which 15 later withdrew their recognition.

References

  1. ^ "Dictionary". Merriam Webster. Retrieved 25 July 2015.
  2. ^ Roberts 2017, p. 205.
  3. ^ a b George H. Scheetz (1988). Names' Names: A Descriptive and Pervasive Onymicon. Schütz Verlag.
  4. ^ "Gramática Inglesa. Adjetivos Gentilicios". mansioningles.com.
  5. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  6. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  7. ^ "Google Ngram Viewer". google.com.
  8. ^ "Gentilés, Demonyms: What's in a Name?". National Geographic Magazine. National Geographic Society (U.S.). 177: 170. February 1990.
  9. ^ William Safire (1997-12-14). "On Language; Gifts of Gab for 1998". The New York Times.
  10. ^ What Do You Call a Person From...? A Dictionary of Resident Names by Paul Dickson (Facts on File, February 1990). ISBN 978-0-8160-1983-0.
  11. ^ "Oxford English Dictionary". Oxford University Press.
  12. ^ "Aristotle's Constitution of Athens, edited by J.E. Sandy, at the Internet Archive". p. 116.
  13. ^ Press, AIP, Associated (2007). Stylebook and briefing on media law (42nd ed.). New York: Basic Books. p. 112. ISBN 9780465004898.
  14. ^ Gilbert, Simon (18 November 2014). "What makes a Coventrian ? New online tool will tell you". coventrytelegraph.
  15. ^ "Savannahian". Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 2017-10-12.
  16. ^ Finn, Robin (10 October 2014). "Investing in Future Quiet, Quiet Manhattan Apartments Next to Construction Sites". The New York Times.
  17. ^ "Copquin explains "Queensites" for New York Times - Yale Press Log". Yale Press Log.
  18. ^ "Corkonian". merriam-webster.com.
  19. ^ "North West Evening Mail". nwemail.co.uk. Archived from the original on 2014-05-31.
  20. ^ Waterloo, City of (October 30, 2013). "Waterluvians! Don't forget about our trail renaming contest".
  21. ^ White, Juliet (July 16, 2020). "18 Words You'll Only Understand If You're From New Mexico". OnlyInYourState. Retrieved April 26, 2021.
  22. ^ Oklahoma, University of (May 20, 2013). "What is a Sooner?". University of Oklahoma. Retrieved April 26, 2021.
  23. ^ Mettler, Katie (January 13, 2017). "'Hoosier' is now the official name for Indiana folk. But what does it even mean?". The Washington Post. Retrieved July 31, 2020.
  24. ^ "Angeleno". Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 2017-08-10.
  25. ^ "Massachusetts: General Laws, Section 35". malegislature.gov.
  26. ^ Prior to the Massachusetts State Legislature designating "Bay Stater" as the state's official demonym, other terms used included Massachusett, borrowed from the native Massachusett tribe, Massachusite, championed by the early English Brahmins, Massachusettsian, by analogy with other state demonyms, and Masshole, originally derogatory.
  27. ^ "Slang: What Aussies call other Aussies". Australian Geographic. Retrieved 2018-07-03.

Sources

External links

0.10716891288757