เดวิด ซวี่ ฮอฟมันน์
David Zvi Hoffmann (24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2386 แว ร์โบจักรวรรดิออสเตรีย – 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2464 เบอร์ลิน ) ( ฮีบรู : דוד צבי הופמן ) เป็นรับบีนิกายออร์โธดอกซ์ และนักวิชาการโทราห์ เขาเป็นหัวหน้าเยชิวาในกรุงเบอร์ลินและเผยแพร่งานวิจัยเกี่ยวกับเพนทาทูชและมิชนา ทั้งสองเป็นการตอบสนองต่อ การวิจารณ์พระคัมภีร์ไบเบิลใน อดีต เขาถูกเรียกว่า רד"צ הופמן - Radatz Hoffmann - ในการเขียนของ Rabbinic ในภายหลัง
เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญในMidrash halakha และผู้ มีอำนาจใน halakhicระดับแนวหน้าในเยอรมนีในยุคของเขา เขาเป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องการต่อต้านวรรณกรรมอย่าง แข็งกร้าวต่อทฤษฎี ต้นกำเนิดของคัมภีร์ไบเบิลของกราฟ- เวลเฮาเซิน ในทางกลับกัน เขาอ้างถึงบุคคลสำคัญของวิส เซนชา ฟต์ ในงานวิจัยของเขาเกี่ยวกับมิชนาห์และทัลมุด [1] คำอธิบายของเขาเกี่ยวกับ Pentateuch มักจะถูกอ้างถึง
การศึกษาและอาชีพ
เกิดที่Verbóในปี 1843 เขาเข้าเรียนที่Yeshivas หลาย แห่งในเมืองบ้านเกิดของเขา ก่อนที่เขาจะเข้าเรียนในวิทยาลัยที่Pressburgซึ่งเขาสำเร็จการศึกษาในปี 1865 จากนั้นเขาศึกษาปรัชญาประวัติศาสตร์ และภาษาตะวันออกที่เวียนนาและเบอร์ลิน และ รับปริญญาดุษฎีบัณฑิตในปี 1871 [2]จากUniversity of Tübingen การฝึกอบรมแรบบินิกของเขาอยู่ภายใต้การดูแลของMoshe SchickและAzriel Hildesheimer
หลังจากได้รับปริญญาไม่นาน เขาก็ทำงานเป็นครูใน โรงเรียน RealschuleของSamson Raphael Hirschในเมืองแฟรงค์เฟิร์ต อัม ไมน์และในปี 1873 ย้ายไปเบอร์ลินเพื่อเข้าร่วมคณะของRabbinical Seminary แห่งเบอร์ลินซึ่งในที่สุดเขาก็ได้เป็นอธิการ ( Rosh Yeshiva ) ในปี 1899 หลังจากการเสียชีวิตของAzriel Hildesheimer [2]
ผู้ฝึก วิส เซนชาฟต์แบบเลือก
เดวิด ฮอฟฟ์แมนน์เป็นแบบอย่างของ นักวิชาการ ชาวยิวนิกายออร์โธดอกซ์ ร่วมสมัย ซึ่งเผชิญกับความตึงเครียดที่แพร่หลายระหว่างความสัตย์ซื่อต่อประเพณีและข้อเรียกร้องของการสอบสวนเชิงวิพากษ์ แม้จะเกิดในฮังการีแต่เขาก็ปรับ วิธีการเปิดกว้าง แบบเยอรมัน-ยิวให้เข้ากับวัฒนธรรม โลก และสังคมทั่วไป
เขาใช้วิธีการเชิงวิพากษ์ทางวิทยาศาสตร์กับคัมภีร์ทัลมุดและเขียนเกี่ยวกับประวัติของการพัฒนารูปแบบของกฎหมายปากเปล่า (ซึ่งตรงข้ามกับการพัฒนากฎหมายเอง ซึ่งอย่างหลังเป็นองค์กรที่ขัดแย้งกับความเชื่อดั้งเดิมของชาวยิว ดูด้านล่าง) อย่างไรก็ตามเรื่องนี้ เขาเป็นสมาชิกดั้งเดิมของMoetzes Gedolei HaTorah (สภานักปราชญ์โทราห์ผู้ยิ่งใหญ่) และยังเป็นที่รู้กันว่าเป็น
ฮอฟฟ์แมนเป็นผู้นำด้านฮาลาคา ดั้งเดิม (กฎหมายของชาวยิว) ในเยอรมนีในช่วงชีวิตของเขา และเป็นผู้เชี่ยวชาญในด้านมิดแรชฮาลาคา เขายังเป็นที่รู้จักจากความพยายามหักล้างสมมติฐานเชิงสารคดีซึ่งแสดงโดย ทฤษฎี กราฟ- เวลเฮาเซน โดยข้อโต้แย้งของเขานำเสนอในงานDie wichtigsten Instanzen gegen die Graf-Wellhausensche Hypothese (1903/1916)
อย่างไรก็ตาม A. Altmannเห็นว่างานเขียนของ Hoffmann เกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้ (แม้ว่าจะพิสูจน์ให้เห็นถึงความเชี่ยวชาญอย่างมาก) เป็นการขอโทษอย่างแท้จริง สาเหตุของเรื่องนี้อาจเห็นได้จากบทนำของเขาเกี่ยวกับLeviticus ( Ellenson & Jacobs 1988 ) ซึ่ง Hoffmann ให้ข้อสังเกตดังต่อไปนี้ :
ฉันยอมรับด้วยความเต็มใจว่า เนื่องจากรากฐานของความเชื่อของฉัน ฉันไม่สามารถสรุปได้ว่าPentateuchเขียนโดยใครก็ตามที่ไม่ใช่โมเสส ...
เราเชื่อว่าพระคัมภีร์ ทั้งเล่ม เป็นความจริง ศักดิ์สิทธิ์ และมาจากเบื้องบน ว่าทุกคำของโตราห์ถูกจารึกไว้โดยคำสั่งจากเบื้องบนซึ่งแสดงอยู่ในหลักการของโทราห์ มิน ฮาชามายิม ... เราต้องไม่คิดว่าตัวเองเป็นผู้วิจารณ์ผู้เขียนข้อความในพระคัมภีร์ไบเบิลหรือสงสัยในความจริงของข้อความของเขาหรือตั้งคำถามว่า ถูกต้องตามคำสอนของพระองค์...
ผู้วิจารณ์ชาวยิวต้อง (ดังนั้น) ระมัดระวังไม่ให้ตีความข้อความในลักษณะที่ดูเหมือนจะขัดแย้งกับHalachah แบบ ดั้งเดิม เช่นเดียวกับที่โตราห์ในฐานะการเปิดเผยจากสวรรค์ต้องไม่ขัดแย้งกับตัวมันเอง ในลักษณะเดียวกันก็ต้องไม่ขัดแย้งกับกฎปากเปล่าซึ่งมีต้นกำเนิดจากสวรรค์
ถึงกระนั้น แม้จะมีความนับถือในความรู้สึกข้างต้น และคำประกาศซ้ำๆ ของเขาเกี่ยวกับความศักดิ์สิทธิ์ของกฎปากเปล่า ฮอฟมันน์ยังคงเป็นนักวิชาการ ของวิส เซนชา ฟต์อยู่มาก เขาอ้างถึงนักวิชาการที่ทำงานของเขาเช่นZ. Frankel , A. Geiger , SJ RapoportและH. Graetzเขาศึกษาอิทธิพลของ วัฒนธรรม ตะวันออกใกล้โบราณที่มีต่อวิวัฒนาการของลมุด และเขาระบุปัญหาในข้อความที่ส่ง ตัวอย่างเช่น ฮอฟมันน์ในThe First Mishna (กล่าวถึงด้านล่าง ) มองว่า Mishna Avot ในปัจจุบัน ได้รับการดัดแปลงจากแหล่งที่มาที่แตกต่างกันสามแหล่ง มิชนาของRabbi Akivaมิชนาของแรบไบ เมียร์และมิชนาของรับบียูดาห์ ฮา-นาซีต้นฉบับดั้งเดิมนั้นไม่สามารถสร้างขึ้นใหม่ได้ทั้งหมดเนื่องจากการหลอมรวมอย่างละเอียดถี่ถ้วนและการยักย้ายที่ตามมา
ขอบเขตที่ Hoffmann อาศัยอยู่ใน ขบวนการ Wissenschaftยังสามารถเห็นได้จากคำวิจารณ์ที่เขาได้รับจากฝ่ายตรงข้ามของการเคลื่อนไหวเช่น Samson Raphael Hirsch บันทึกของ Hildesheimer เกี่ยวกับความคิดเห็นของ Hirsch เกี่ยวกับ Rabbinical Seminary (ซึ่ง Hoffmann ทำงาน[2]หลังจากออกจากสถาบันของ Hirsch) ว่า "มีคำถามเกิดขึ้นอย่างแน่นอนว่า Rabbi Hirsch ถือว่าวิทยาลัยเป็นสถาบันดั้งเดิมหรือไม่" การคัดค้านของ Hirsch ขยายไปถึงงานของ Hoffmann โดยตัดสินว่าหนังสือMar Samuel ของ Hoffmann มีเนื้อหานอกรีต ( Ellenson & Jacobs 1988 )
ความละเอียดของ Hoffmann เกี่ยวกับความตึงเครียดนี้ระหว่างความสัตย์ซื่อต่อประเพณีและการวิจารณ์เชิงข้อความพบโดยEllenson & Jacobs (1988)ในข้อความต่อไปนี้จากบทนำของThe First Mishna :
ดังนั้น ในการศึกษาพระไตรปิฎกในแง่หนึ่ง เราถือว่าความถูกต้องและความสมบูรณ์เป็นสิ่งสัมบูรณ์ และเราจะรับรู้ได้ว่าเป็นจริงก็ต่อเมื่อผลลัพธ์ดังกล่าวไม่สงสัยในหลักฐานนั้น ในทางกลับกัน กับมิชนาการวิจารณ์ใด ๆ (เว้นแต่จะขัดแย้งกับหะลาชะห์ที่กำหนดไว้ในคัมภีร์ทัลมุด) เช่นเดียวกับการวิจัยใด ๆ เกี่ยวกับอายุของมิชนาและเวลาของการแสดงออกในรูปแบบที่ยังหลงเหลืออยู่นั้น ไม่เพียงแต่ถือว่าได้รับอนุญาตเท่านั้น เรา แต่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบทางวิทยาศาสตร์ของประเพณี
งานเขียน
ฮอฟฟ์แมนผลิตDie Erste Mishna (The First Mishna) ที่กล่าวถึงข้างต้น ซึ่งเป็นการวิเคราะห์ทางประวัติศาสตร์และภาษาศาสตร์ของ Mishnah Die Erste Mishna นำเสนอการรวบรวม กฎหมายปากเปล่าแต่เนิ่นๆ เหมือนกัน ไม่มีปัญหา และด้วยเหตุนี้จึงพยายามทำความเข้าใจพัฒนาการทางประวัติศาสตร์ของมิชนาห์จากภายในตัวมันเองและจากแหล่งของแรบบินิกและไม่ใช่แรบบินิกที่เกี่ยวข้องกับมัน [3] ในงานชิ้นนี้และงานด้านล่าง ฮอฟฟ์มันน์ใช้ความเชี่ยวชาญของเขาในภาษามิดแรช ฮาลาคาและเซมิติก สำหรับบริบทเพิ่มเติม ดูที่Oral Torah #In rabbinic Literature and commentary
คำอธิบายของเขาเกี่ยวกับPentateuch [2]ซึ่งรวมถึงการแปลข้อความเป็นภาษาเยอรมันยังคงถูกอ้างถึงอย่างกว้างขวาง ในนั้น เขากล่าวถึงการวิจารณ์พระคัมภีร์ในอดีต โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำถามเกี่ยวกับพระนามของพระเจ้าและโบราณวัตถุของโตราห์ งานเริ่มเป็นชุดของการบรรยายที่เขาให้ใน Rabbinical Seminary ในขั้นต้น ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับBereishit , VayikraและDevarimได้รับการตีพิมพ์ เริ่มในปี 1904; คำอธิบายของเขาเกี่ยวกับShemotเผยแพร่โดยMossad Harav Kookในปี 2010 เท่านั้น ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับVayikraและDevarimเขียนโดย Radatz เอง ในขณะที่ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับBereishitและShemotเขียนโดยนักเรียนของเขา ตามต้นฉบับของการบรรยายของเขา [4]
Melamed Le-ho'ilของHoffmann ตอบสนองต่อประเด็นร่วมสมัยในขณะนั้น ตามหลักฐานทางประวัติศาสตร์ของประเพณี นอกจากนี้เขายังตีพิมพ์คำแปลสองคำสั่งของ Mishna เป็นภาษาเยอรมัน
งานเขียนส่วนใหญ่ของเขาเป็นภาษาเยอรมันและยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้ มิชนาที่หนึ่งได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ และความคิดเห็นบางส่วนของเขาเกี่ยวกับเทศกาลปัสกาฮักกาดาได้รับการตีพิมพ์เป็นภาษาฮีบรูเช่นกัน อรรถกถา Pentateuch ของเขาได้รับการแปลเป็นภาษาฮิบรูในภายหลัง แม้ว่าวันนี้จะพิมพ์ออกมาแล้ว แต่ก็มีให้บริการทางออนไลน์ [5]
อ้างอิง
ทั่วไป
- เอลเลนสัน, เดวิด ; Jacobs, Richard (1988), "ทุนการศึกษาและศรัทธา: David Hoffman และความสัมพันธ์ของเขากับWissenschaft des Judentums ", Modern Judaism , 8 (1): 27–40, doi : 10.1093/mj/8.1.27.
อ้างถึง
- ↑ เดวิด ซวี ฮ อฟฟ์มันน์ , sefaria.org
- อรรถa bc d ประโยคก่อนหน้าอย่าง น้อย
หนึ่งประโยครวมข้อความจากสิ่งพิมพ์ที่ขณะนี้เป็นสาธารณสมบัติ : นักร้อง อิสิดอร์ (พ.ศ. 2444–2449) "ฮอฟมันน์, เดวิด" . อินซิงเกอร์, Isidore ; และอื่น ๆ (บรรณาธิการ). สารานุกรมยิว . นิวยอร์ก: ฟังค์ แอนด์ แวกนัลส์ สืบค้นเมื่อ30 ม.ค. 2017 .
- ↑ ศ.ไมเคิล เชอร์นิค (2559). "การศึกษาสมัยใหม่ของ Mishna: แนวทางของรับบี Dr. David Zvi Hoffmann"
- ^ ดร. เอ. ร็อค Radatz Hoffmann , etzion.org.il
- ^ ที่ alhatorah.org
ลิงค์ภายนอก
- คำอธิบาย Pentateuch ของเขาแปลเป็นภาษาฮีบรู: Genesis , Deuteronomy
- Zur Einleitung in die halachischen Midraschim
- มิชนาแรก / ศาลสูงสุดโดย รับบี ดร. เดวิด ฮอฟมันน์ แปลโดย พอล ฟอร์ชไฮเมอร์
- ผลงานดิจิทัลโดย David Zvi Hoffmannที่Leo Baeck Institute นิวยอร์ก