อักษรซิริลลิก

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา

ซิริลลิก
Cyrillic ดั้งเดิมของโรมาเนีย - คำอธิษฐานของพระเจ้า text.png
ข้อความภาษาโรมาเนียยุค 1780 (คำอธิษฐานของพระเจ้า) เขียนด้วยอักษรซิริลลิก
ประเภทสคริปต์(ไม่บริสุทธิ์) และสองขั้ว
ช่วงเวลา
ตัวแปรแรก สุดที่ มีอยู่ค.  893 [1]ค.  940
ทิศทางซ้ายไปขวา แก้ไขบน Wikidata
สคริปต์อย่างเป็นทางการ

สคริปต์ร่วมอย่างเป็นทางการใน:

ภาษาดูภาษาโดยใช้ Cyrillic
สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง
ระบบผู้ปกครอง
ระบบลูก
สคริปต์ Permic เก่า
ระบบน้องสาว
ISO 15924
ISO 15924Cyrl , 220  , ​Cyrillic ( ภาษาสลาฟคริสตจักรเก่า )แก้ไขบน Wikidata
Cyrs
Unicode
นามแฝง Unicode
ซิริลลิก
ชื่อ : เบลารุส : кірыліца , บัลแกเรีย : кирилица [ˈkirilit͡sɐ] ,ภาษามาซิโดเนีย : кирилица [kiˈrilit͡sa] ,รัสเซีย : кириллица [kʲɪˈrʲilʲɪtsə] ,ภาษาเซอร์เบีย : ћирилица ,ภาษายูเครน : кирилиця
 บทความนี้ประกอบด้วยการถอดเสียงในสัทอักษรสากล (IPA ) สำหรับคำแนะนำเบื้องต้นเกี่ยวกับสัญลักษณ์ IPA โปรดดูHelp :IPA สำหรับความแตกต่างระหว่าง[ ] , / / ​​และ ⟨ ⟩ โปรดดูที่IPA § วงเล็บและตัวคั่นการถอดความ
ตัวอย่างอักษรซีริลลิก ตัดตอนมาจากต้นฉบับ "Bdinski Zbornik" เขียนใน 1360. [3]

อักษรซีริลลิก ( / s ɪ ˈ r ɪ l ɪ k / sih- RIL -ik ) เป็นระบบการเขียนที่ใช้สำหรับภาษาต่างๆ ทั่วยูเรเซียและใช้เป็นสคริปต์ประจำชาติในภาษาสลาฟเตอร์มองโกลิ ก อูราลิกคอเคเซียนและอิหร่าน -ประเทศที่พูดในยุโรปตะวันออกเฉียงใต้ , ยุโรป ตะวันออก , คอเคซัส , เอเชียกลาง , เอเชีย เหนือและเอเชียตะวันออก

ณ ปี 2019 ผู้คนประมาณ 250 ล้านคนในยูเรเซียใช้อักษรซีริลลิกเป็นสคริปต์อย่างเป็นทางการสำหรับภาษาประจำชาติ โดยรัสเซีย มี สัดส่วนประมาณครึ่งหนึ่ง [4]กับการภาคยานุวัติของบัลแกเรียสู่สหภาพยุโรปในวันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2550 ซีริลลิกกลายเป็นบทที่สามอย่างเป็นทางการของสหภาพยุโรปตามอักษรละตินและกรีก [5]

ระบบการเขียนนี้มีอายุย้อนไปถึงศตวรรษที่ 9 เมื่อซาร์ แห่ง บัลแกเรีย Simeon I the Great - ตามแนวทางทางวัฒนธรรมและการเมืองของ Boris I ผู้เป็น  บิดาของเขา - ได้มอบหมายบทใหม่ ซึ่งเป็นอักษรซีริลลิกตอนต้นเพื่อสร้างที่โรงเรียนวรรณกรรมเพรสลาฟในจักรวรรดิบัลแกเรียที่หนึ่ง ซึ่งจะมาแทนที่อักษรกลา โกลิติก ซึ่งผลิตขึ้นก่อนหน้านี้โดยนักบุญไซริลและเมโทเดียส และ สาวกเดียวกันกับที่สร้างอักษรสลาฟใหม่ในบัลแกเรีย การใช้อักษรซีริลลิกในบัลแกเรียทำให้เป็นทางการในปี ค.ศ. 893 [6] [7] [8]สคริปต์ใหม่ได้กลายเป็นพื้นฐานของตัวอักษรที่ใช้ในภาษาต่างๆ ในโบสถ์ออร์โธดอกซ์ที่ครอบงำยุโรปตะวันออก ทั้งภาษาสลาฟและไม่ใช่สลาฟ (เช่นโรมาเนีย ) เป็นเวลาหลายศตวรรษซิริลลิกยังถูกใช้โดยชาวสลาฟคาทอลิกและมุสลิมด้วย (ดูซีริลลิกบอสเนีย )

ซีริลลิกมาจากอักษรกรีก uncial script เสริมด้วยตัวอักษรจาก อักษรกลา โกลิติก ที่เก่ากว่า รวมทั้ง ตัวควบบางตัว ตัวอักษรเพิ่มเติมเหล่านี้ใช้สำหรับ เสียง Old Church Slavonicที่ไม่พบในภาษากรีก สคริปต์นี้ตั้งชื่อเพื่อเป็นเกียรติแก่Saint Cyrilหนึ่งในพี่น้องไบแซนไทน์ สองคน [9] นักบุญ Cyril และ Methodiusผู้สร้างอักษร Glagolitic ก่อนหน้านี้ นักวิชาการสมัยใหม่เชื่อว่า Cyrillic ได้รับการพัฒนาและทำให้เป็นทางการโดยสาวกยุคแรกของ Cyril และ Methodius ในPreslav Literary Schoolซึ่งเป็นศูนย์กลางวรรณกรรมและวัฒนธรรมยุคแรกที่สำคัญที่สุดของจักรวรรดิบัลแกเรีย ที่หนึ่ง และของสลาฟ ทั้งหมด :

ต่างจากพวกคริสตจักรในโอครีด นักวิชาการของเพรสลาฟพึ่งพาแบบจำลองของกรีกมากกว่ามากและละทิ้งสคริปต์กลาโกลิติก อย่างรวดเร็วเพื่อ สนับสนุนการปรับภาษากรีกอันเซียลให้เข้ากับความต้องการของชาวสลาฟ ซึ่งปัจจุบันรู้จักกันในชื่ออักษรซีริลลิก [7]

พบจารึกอักษรซีริลลิกที่มีข้อมูลเก่าแก่ที่สุดในพื้นที่ของเพรสลา ฟ พวกมันถูกพบในเมืองยุคกลาง และที่อาราม Patleina ที่อยู่ใกล้ ๆ ทั้งในจังหวัด Shumen ปัจจุบัน ในอาราม Ravnaและในอาราม Varna

ด้วยการปฏิรูป orthographic ของ Saint Evtimiy of Tarnovoและตัวแทนที่โดดเด่นอื่น ๆ ของTarnovo Literary School (ศตวรรษที่ 14 และ 15) เช่นGregory TsamblakหรือConstantine of Kostenetsโรงเรียนมีอิทธิพลต่อวัฒนธรรมยุคกลางของรัสเซีย, เซอร์เบีย, Wallachian และมอลโดวา ที่มีชื่อเสียงในรัสเซียเป็นอิทธิพล ที่สอง ของสลาฟใต้

ในช่วงต้นศตวรรษที่ 18 อักษรซีริลลิกที่ใช้ในรัสเซียได้รับการปฏิรูปอย่างหนักโดยปีเตอร์มหาราชซึ่งเพิ่งกลับมาจากสถานทูตในยุโรปตะวันตก เมื่อไม่นานมา นี้ รูปแบบตัวอักษรใหม่ที่เรียกว่าCivil scriptมีความใกล้เคียงกับตัวอักษรละตินมากขึ้น จดหมายโบราณหลายฉบับถูกยกเลิกและจดหมายหลายฉบับได้รับการออกแบบโดยปีเตอร์เอง ตัวอักษรเริ่มแยกความแตกต่างระหว่างตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก วัฒนธรรมการพิมพ์ของยุโรปตะวันตกก็ถูกนำมาใช้เช่นกัน [10]แบบฟอร์มก่อนการปฏิรูปของตัวอักษรที่เรียกว่า 'Полуустав' ถูกเก็บไว้อย่างดีเพื่อใช้ในโบสถ์สลาโวนิก และบางครั้งก็ใช้ในภาษารัสเซียแม้กระทั่งทุกวันนี้

นิรุกติศาสตร์

อนุสาวรีย์อักษรซีริลลิกในแอนตาร์กติกา

เนื่องจากสคริปต์ถูกสร้างขึ้นและเผยแพร่โดยผู้ติดตามของCyril และ Methodiusแทนที่จะเป็นโดย Cyril และ Methodius เอง ชื่อของสคริปต์จึงหมายถึงการแสดงความเคารพมากกว่าการเป็นผู้ประพันธ์ ชื่อ "ซีริลลิก" มักสร้างความสับสนให้กับผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับประวัติของบทนี้ เนื่องจากไม่ได้ระบุประเทศต้นกำเนิด (ตรงกันข้ามกับ "อักษรกรีก") ในหมู่ประชาชนทั่วไป มักถูกเรียกว่า "อักษรรัสเซีย" เพราะภาษารัสเซียเป็นอักษรที่ได้รับความนิยมและมีอิทธิพลมากที่สุดตามสคริปต์ ปัญญาชนชาวบัลแกเรียบางคน โดยเฉพาะStefan Tsanevได้แสดงความกังวลในเรื่องนี้ และเสนอให้เรียกอักษรซีริลลิกว่า "ตัวอักษรบัลแกเรีย" แทน เพื่อเห็นแก่ความถูกต้องทางประวัติศาสตร์ (11)ต้องสังเกตที่นี่ว่า 'ตัวอักษร' ไม่เหมือนกับ 'สคริปต์' (เช่น ตัวอักษร Її มีอยู่ในอักษรซิริลลิกตั้งแต่มีการประดิษฐ์และยังคงใช้ในภาษายูเครน แต่ไม่มีในตัวอักษรบัลแกเรียสมัยใหม่ นั่นคือ อักษรซีริลลิกที่ใช้ในบัลแกเรีย) ดังนั้นชื่อที่ถูกต้องจึงเป็น 'ตัวเขียนภาษาบัลแกเรีย'

ในบัลแกเรีย มาซิโดเนีย รัสเซีย เซอร์เบีย เช็ก และสโลวัก อักษรซีริลลิกยังเป็นที่รู้จักกันในนามอัซบูก้าซึ่งมาจากชื่อเก่าของตัวอักษรสองตัวแรกของตัวอักษรซีริลลิกส่วนใหญ่ (เช่นเดียวกับคำว่าตัวอักษรมาจากตัวอักษรกรีกสองตัวแรกalphaและเบต้า ) ในภาษาเช็กและสโลวัก ซึ่งไม่เคยใช้อักษรซีริลลิก คำว่า "azbuka" หมายถึงอักษรซีริลลิกและตรงกันข้ามกับ "abeceda" ซึ่งหมายถึงอักษรละตินท้องถิ่นและประกอบด้วยชื่อของตัวอักษรตัวแรก (A, B, C และ D ). ในรัสเซียพยางค์ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คะ นะ ภาษาญี่ปุ่นมักเรียกกันว่า 'พยางค์อัซบูคา' มากกว่า 'อักษรพยางค์'

ประวัติ

มุมมองของวัดถ้ำใกล้หมู่บ้านKrepchaเทศบาลOpakaในบัลแกเรีย พบจารึกอักษรซีริลลิกที่เก่าแก่ที่สุด ลงวันที่ 921 [12]
หน้าจาก Азбука (Букварь) (ABC (Reader)) หนังสือเรียนภาษารัสเซียเล่มแรก จัดพิมพ์โดยIvan Fyodorovในปี ค.ศ. 1574 หน้านี้แสดงอักษรซีริลลิก

อักษรซีริลลิกถูกสร้างขึ้นในจักรวรรดิบัลแกเรีย ที่ หนึ่ง [13]ตัวแปรแรก อักษรซีริลลิกยุคแรกถูกสร้างขึ้นที่โรงเรียนวรรณกรรมเพรสลาฟ นักเขียนและนักวิชาการชาวบัลแกเรียที่มีชื่อเสียงจำนวนหนึ่งทำงานที่โรงเรียน รวมทั้งNaum of Preslavจนถึง 893; คอนสแตนตินแห่งเพรสลาฟ ; Joan Ekzarh (เช่น transcr. John the Exarch); และChernorizets Hrabarเป็นต้น โรงเรียนยังเป็นศูนย์กลางของการแปล ซึ่งส่วนใหญ่เป็นนักเขียนชาวไบแซนไทน์ อักษรซีริลลิกมาจาก อักษร กรีก Uncial scriptเสริมด้วยอักษรควบและพยัญชนะจากอักษรกลาโกลิติก ที่เก่ากว่า สำหรับเสียงที่ไม่พบในภาษากรีก Glagolitic และ Cyrillic ถูกทำให้เป็นทางการโดย Byzantine Saints Cyril และ Methodiusและสาวกของพวกเขา เช่นSaints Naum , Clement , AngelarและSava พวกเขาเผยแพร่และสอนศาสนาคริสต์ในบัลแกเรียทั้งหมด [14] [15] [16] [17] Paul Cubberley วางตัวว่าแม้ว่า Cyril อาจประมวลและขยาย Glagolitic มันเป็นลูกศิษย์ของเขาในจักรวรรดิบัลแกเรีย ที่หนึ่ง ภายใต้ซาร์ไซเมียนมหาราชที่พัฒนาอักษรซีริลลิกจากอักษรกรีกในทศวรรษที่ 890 ให้เป็นสคริปต์ที่เหมาะสมกว่าสำหรับหนังสือคริสตจักร [13] Cyrillic แพร่กระจายในหมู่ชนชาติสลาฟอื่น ๆ เช่นเดียวกับในหมู่ที่ไม่ใช่สลาVlachs

Cyrillic และGlagoliticใช้สำหรับภาษา Church Slavonicโดยเฉพาะอย่างยิ่งตัวแปรOld Church Slavonic ดังนั้น สำนวนเช่น "И คืออักษรซีริลลิกที่สิบ" โดยทั่วไปหมายถึงลำดับของอักษรสลาฟของคริสตจักร ไม่ใช่ทุกตัวอักษรซิริลลิกที่ใช้ตัวอักษรทุกตัวที่มีอยู่ในสคริปต์ อักษรซีริลลิกเข้ามาครอบงำกลาโกลิติกในศตวรรษที่ 12

วรรณกรรมที่ผลิตใน Old Church Slavonic ในไม่ช้าก็แพร่กระจายไปทางเหนือจากบัลแกเรียและกลายเป็นภาษากลางของคาบสมุทรบอลข่านและยุโรปตะวันออก [18] [19] [20] [21] [22]

ซีริลลิกบอสเนีย หรือที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายในชื่อBosančica [23] [24]เป็นอักษรซีริลลิกที่สูญพันธุ์ไปแล้วซึ่งมีต้นกำเนิดใน ยุคกลาง ของบอสเนีย นักบรรพชีวินวิทยาพิจารณาว่าคุณลักษณะแรกสุดของสคริปต์ซีริลลิกบอสเนียน่าจะเริ่มปรากฏขึ้นระหว่างศตวรรษที่ 10 หรือ 11 โดยที่แท็บเล็ต Humac (แท็บเล็ตที่เขียนในภาษาซีริลลิกบอสเนีย) เป็นเอกสารประเภทแรกที่ใช้สคริปต์ประเภทนี้และเชื่อว่ามีตั้งแต่ ช่วงเวลานี้. [25]บอสเนีย Cyrillic ถูกใช้อย่างต่อเนื่องจนถึงศตวรรษที่ 18 โดยมีการใช้งานเป็นระยะ ๆ แม้กระทั่งเกิดขึ้นในศตวรรษที่ 20 (26)

ตัวอักษรที่ใช้สำหรับภาษาสลาฟของคริสตจักร สมัยใหม่ ใน พิธีกรรมทางตะวันออกของศาสนาคริสต์ นิกายออร์โธดอกซ์และคาทอลิกตะวันออกยังคงคล้ายกับซีริลลิกในยุคแรก อย่างไรก็ตาม ในช่วงสหัสวรรษต่อมา ซีริลลิกได้ปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงในภาษาพูด พัฒนาความผันแปรในระดับภูมิภาคเพื่อให้เหมาะกับลักษณะของภาษาประจำชาติ และอยู่ภายใต้การปฏิรูปทางวิชาการและพระราชกฤษฎีกาทางการเมือง ตัวอย่างที่เด่นชัดของการปฏิรูปทางภาษาสามารถนำมาประกอบกับVuk Stefanović Karadžićผู้ซึ่งปรับปรุงอักษรซีริลลิกเซอร์เบียโดยการลบ graphemes บางตัวไม่ได้แสดงในภาษาพื้นถิ่นอีกต่อไป และแนะนำ graphemes เฉพาะสำหรับเซอร์เบีย (เช่น Љ • Џ Џ Ј) ให้ห่างจากอักษร Slavonic ของโบสถ์ที่ใช้ก่อนการปฏิรูป ทุกวันนี้หลายภาษาในคาบสมุทรบอลข่านยุโรปตะวันออก และยูเรเซียตอนเหนือเขียนด้วยอักษรซีริลลิก

จดหมาย

อักษรซิริลลิกกระจายไปทั่วสลาฟตะวันออกและบางพื้นที่ทางใต้ของสลาฟ โดยนำมาใช้ในการเขียนภาษาท้องถิ่น เช่นOld East Slavic การปรับตัวให้เข้ากับภาษาท้องถิ่นทำให้เกิดตัวอักษรซีริลลิกจำนวนหนึ่ง ที่กล่าวถึงด้านล่าง

อักษรซีริลลิกตอนต้น [ 27] [28]
แอน บี В Г ดี เอะ Ж [29] อิซ І คุ Л มัจ นอ โอ พัส Р С Т อ้อ[30] เอฟ
Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ ЪІ [31] Ь Ѣ Ѥ Ю Ѫ Ѭ Ѧ Ѩ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ (32)

ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็กไม่มีความแตกต่างในต้นฉบับเก่า

หน้าจากChurch Slavonic Grammar of Meletius Smotrytsky (262)

Yeri ( Ы ) เดิมเป็นคำเชื่อม ของ Yerและ I ( Ъ + І = Ы ) Iotationระบุด้วยอักษรควบที่สร้างด้วยตัวอักษร І: (ไม่ใช่บรรพบุรุษของ Ya สมัยใหม่ Я ซึ่งมาจากѦ ), Ѥ , Ю (การควบของІ และ ОУ ) , Ѩ , Ѭ บางครั้งมีการใช้ตัวอักษรต่างกันสลับกัน เช่นИ = І = Їเช่นเดียวกับรูปแบบการพิมพ์ เช่นО = Ѻ. นอกจากนี้ยังมีการผูกมัดที่ใช้กัน ทั่วไป เช่นѠТ = Ѿ

ตัวอักษรยังมีค่าตัวเลข ไม่ได้เรียงตามลำดับตัวอักษรซีริลลิก แต่สืบทอดมาจากบรรพบุรุษกรีกของ ตัวอักษร

เลขซีริลลิก
1 2 3 4 5 6 7 8 9
แอน В Г ดี Є ( Е ) Ѕ ( , ) ( ) อิซ Ѳ
10 20 30 40 50 60 70 80 90
І ( Ї ) คุ Л มัจ นอ Ѯ ( Ч ) Ѻ ( О ) พัส Ч ( Ҁ )
100 200 300 400 500 600 700 800 900
Р С Т Ѵ ( Ѵ , Ѹ , ) เอฟ Х Ѱ Ѡ ( Ѿ , ) ( Ѧ )

อักษรซีริลลิกยุคแรกแสดงบนคอมพิวเตอร์ได้ยาก รูปแบบตัวอักษรหลายตัวแตกต่างจากอักษรซีริลลิกสมัยใหม่ มีหลากหลายรูปแบบในต้นฉบับและเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา แบบอักษรไม่กี่แบบมีร่ายมนตร์เพียงพอที่จะสร้างตัวอักษรได้ ตาม นโยบาย Unicodeมาตรฐานไม่รวมถึงรูปแบบตัวอักษรหรือตัวควบที่พบในแหล่งที่มาของต้นฉบับ เว้นแต่จะสามารถแสดงให้สอดคล้องกับคำจำกัดความ Unicode ของอักขระได้

มาตรฐาน Unicode 5.1 เปิดตัวเมื่อวันที่ 4 เมษายน 2551 ปรับปรุงการรองรับคอมพิวเตอร์สำหรับภาษาซีริลลิกยุคแรกและภาษา Church Slavonic สมัยใหม่ อย่างมาก ใน Microsoft Windows แบบอักษรอินเทอร์เฟซผู้ใช้ Segoe UIนั้นมีความโดดเด่นเนื่องจากมีการรองรับตัวอักษร Cyrillic ที่เก่าแก่อย่างสมบูรณ์ตั้งแต่ Windows 8 [ ต้องการการอ้างอิง ]

อักษรซีริลลิกสลาฟ
อา
อา
А́
A กับเฉียบพลัน
А̀
A กับหลุมฝังศพ
บี
บี
บี
วี
Г
เก (เก)
Ґ
ขาขึ้น
ดี
เด
เจ๋อ
จี
_
เย
เย
Ѐ
ท่านกับหลุมฝังศพ
Ё
โย
Є
ยูเครน Ye
Ж
เจ๋อ
Z
Ze
З́ Zje
Ѕ
เฌอ
И
ฉัน
І
ประฉัน
Ї
ยี่
́ฉันด้วยเฉียบพลัน
Ѝ
ฉันกับหลุมฝังศพ
Й
ผมสั้น
เฌอ
_
เค
กะ
Л
เอล
เย
_
เอ็
ม เอ็ม
เอ็น
เอ็น
Nje
_
โอ
โอ
โอ๊ะ
โอ กับ มาครง
พี่
เป้
ร เอ๋
เอส
เอ ส
́เฌอ
ที
เต
Tje
_
เจ
_
У
คุณ
Ӯ
คุณกับ มาครง
Ў
U สั้น
เอ
ฟเอฟ
Х
ขา
Tse
Ч
เช
Џ
เจ๋อ
Ш
ชา
Shcha
_
Ъ
ฮาร์ด ซิก (Yer)
Ы เย
ริ
Ь
ซอฟต์ไซน์ (เยริ)
Э
อี
Ю
ยู
Я
ย่า
ตัวอย่างอักษรซีริลลิกที่ไม่ใช่ภาษาสลาฟ (ดูรายการอักษรซิริลลิกเพิ่มเติม)
Ӑ
กับ
breve
Ә
ชวา
Ӕ
เอ๋
เก
Ҕ
มี
ตะขอกลาง
Ӻ
ไก่กับ
เบ็ด
Ӷ
Ge กับ ผู้
สืบทอด
Ӂ เจ้อ
กับ บ
รี ฟ
Ӝ
Zhe กับ
diaeresis
อับ ฮา
เซียน
เซ
Ҡ
บัช คีร์ กอ
Ҟ
กะ กับ
จังหวะ
Ӊ
มี
หาง
Ң
En กับ
descender
Ӈ
เอนด้วย
เบ็ด
Ҥ
​​เอนเก
Ө
เอ๋
Ҩ
โอฮุก
Ҏ
Er กับ
ติ๊ก
ดิ
_
У̃
U กับ
ตัวหนอน
Ӱ
U กับ
diaeresis
Ӳ
U กับ
double เฉียบพลัน
Ү อุ
เอะ
Ұ Kazah
สั้น U
Ҳ
ข่ากับ ผู้
สืบสกุล
Ӽ
ข่า
ตะขอ
Ӿ
ข่าด้วย
จังหวะ
Һ
ชา (เหอ)
Ҵ
Te Tse
Ҷ เช่
กับ ผู้
สืบสกุล
Ӌ
Khakassian
เช
Ҹ
Che ด้วย
จังหวะแนวตั้ง
Ҽ
อับ ฮาเซียน
เช
Ҍ ป้าย
เซมิซอฟท์
Ӏ
ปาโลคคา
อักษรซีริลลิกที่ใช้ในอดีต
Ꙗ สาร
เสริมไอโอดีน
Ѥ
E iotified
Ѧ
ตัวเล็ก
Ѫ
ใหญ่มาก
Ѩ
Yus เล็ก iotified
Ѭ
ใหญ่ iotified
Ksi
_
Ѱ
ไซ

ยิน
Ѳ ฟี
ต้า
Ѵ อิ
ซิตซ่า
Ѷ
Izhitsa okovy
Ҁ ค็
อปปา
ОУ
สหราชอาณาจักร
Ѡ
โอเมก้า
Ѿ ออ
Ѣ
ยัต

ป้ายสกุลเงิน

เครื่องหมายสกุลเงินบางตัวได้มาจากอักษรซีริลลิก:

รูปแบบตัวอักษรและตัวพิมพ์

การพัฒนาตัวพิมพ์ ซีริลลิก ส่งตรงจากยุคกลาง ไปสู่ยุค บาโรกตอนปลายโดยไม่มียุคเรอเนซองส์เหมือนในยุโรปตะวันตก ตัวอักษรซิริลลิกตอนปลายในยุคกลาง (จัดอยู่ในประเภทvyazและยังคงพบอยู่ใน จารึก ไอคอน จำนวนมาก ในปัจจุบัน) มีแนวโน้มที่ทำเครื่องหมายว่าสูงและแคบมาก โดยมักใช้ลายเส้นร่วมกันระหว่างตัวอักษรที่อยู่ติดกัน

ปีเตอร์มหาราชซาร์แห่งรัสเซียได้รับคำสั่งให้ใช้รูปแบบตัวอักษรตะวันตก ( ru ) ในช่วงต้นศตวรรษที่ 18 เมื่อเวลาผ่านไป ภาษาเหล่านี้ส่วนใหญ่ถูกนำมาใช้ในภาษาอื่นๆ ที่ใช้สคริปต์ ดังนั้น จึงไม่เหมือนกับฟอนต์กรีกสมัยใหม่ส่วนใหญ่ที่คงชุดหลักการออกแบบของตัวเองไว้สำหรับอักษรตัวพิมพ์เล็ก (เช่น การวางเซอริฟ รูปทรงของปลายสโตรก และกฎความหนาสโตรก แม้ว่าอักษรกรีกตัวพิมพ์ใหญ่จะใช้การออกแบบแบบละติน หลักการ) ฟอนต์ซิริลลิกสมัยใหม่จะเหมือนกับฟอนต์ละตินสมัยใหม่ของฟอนต์ตระกูลเดียวกัน การพัฒนาแบบอักษรคอมพิวเตอร์ซีริลลิกบางแบบจากอักษรละตินยังมีส่วนช่วยในการแสดงภาพแบบละตินของประเภทซิริลลิก

แบบตัวพิมพ์เล็ก

ตัวอักษร Ge, De, I, I kratkoye, Me, Te, Tse, Be และ Ve ในรูปแบบตั้งตรง (พิมพ์) และตัวสะกด (เขียนด้วยลายมือ) (ด้านบนตั้งค่าเป็นฟอนต์จอร์เจีย ด้านล่างเป็น Odessa Script)

รูปแบบ อักษรตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก ของซิริลลิก ไม่แตกต่างกันเหมือนในการพิมพ์อักษรละติน ตัวอักษรซิริลลิกแบบตั้งตรงเป็นตัวพิมพ์เล็กโดยพื้นฐานแล้วเป็นตัวพิมพ์เล็ก (ยกเว้น: Cyrillic ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩ และ ⟨у⟩ นำรูปทรงตัวพิมพ์เล็กแบบตะวันตกมาใช้ และ ⟨ф⟩ ตัวพิมพ์เล็กมักได้รับการออกแบบภายใต้ อิทธิพลของภาษาละติน ⟨p⟩, ตัวพิมพ์เล็ก ⟨б⟩, ⟨ђ⟩ และ ⟨ћ⟩ เป็นรูปแบบการเขียนด้วยลายมือแบบดั้งเดิม) แม้ว่าแบบอักษร Cyrillic คุณภาพดีจะยังรวมถึงร่ายมนตร์ตัวพิมพ์เล็กแยกจากกัน [33]

แบบอักษรซิริลลิกเช่นเดียวกับอักษรละตินมีทั้งแบบโรมันและตัวเอียง (โดยทั่วไปแล้วแบบอักษรสมัยใหม่ที่นิยมใช้กันทั้งหมดรวมถึงชุดตัวอักษรละตินและซิริลลิกคู่ขนานกัน โดยที่ทั้งร่ายมนตร์ ตัวพิมพ์ใหญ่ และตัวพิมพ์เล็ก ใช้ร่วมกันโดยง่ายทั้งคู่) อย่างไรก็ตาม คำศัพท์แบบอักษรดั้งเดิมในภาษาสลาฟส่วนใหญ่ (เช่น ในภาษารัสเซีย) ไม่ได้ใช้คำว่า "โรมัน" และ "ตัวเอียง" ในแง่นี้ [34]ในทางกลับกัน ระบบการตั้งชื่อเป็นไปตามรูปแบบการตั้งชื่อของเยอรมัน:

ตัวแปรซีริลลิกและรูปแบบตัวสะกด
  • ประเภทโรมันเรียกว่าpryamoy shrift ("แบบตั้งตรง") – เปรียบเทียบกับNormalschrift ("แบบปกติ") ในภาษาเยอรมัน
  • ตัวเอียงเรียกว่าkursiv ("cursive") หรือkursivniy shrift ("cursive type") - จากคำภาษาเยอรมันKursiveซึ่งหมายถึงตัวเอียงและไม่ใช่การเขียนแบบ ตัวสะกด
  • ลายมือเขียนด้วยลายมือคือrukopisniy shrift ("ประเภทเขียนด้วยลายมือ") - ในภาษาเยอรมัน: KurrentschriftหรือLaufschriftทั้งสองหมายถึง 'ประเภทการวิ่ง' อย่างแท้จริง
  • ใบหน้า sans-serif แบบเฉียง (ในทางกลไก) คือnaklonniy shrift ("ลาด" หรือ "ประเภทเอียง")
  • ประเภทตัวหนาเรียกว่าpoluzhirniy shrift ("แบบกึ่งหนา") เนื่องจากมีรูปทรงตัวหนาเต็มที่ซึ่งเลิกใช้ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20

รูปแบบตัวเอียงและตัวสะกด

ในทำนองเดียวกันกับแบบอักษรละติน ตัวเอียงและตัวเอียงของตัวอักษร Cyrillic จำนวนมาก (โดยทั่วไปแล้วจะเป็นตัวพิมพ์เล็ก ตัวพิมพ์ใหญ่สำหรับประเภทที่เขียนด้วยลายมือหรือมีสไตล์เท่านั้น) จะแตกต่างจากตัวอักษรโรมันตั้งตรงอย่างมาก ในบางกรณี การติดต่อกันระหว่างร่ายมนตร์ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็กไม่ตรงกันในแบบอักษรละตินและซิริลลิก: ตัวอย่างเช่น ตัวเอียง Cyrillic тเป็นอักษรตัวพิมพ์เล็กของ ⟨ Т ⟩ ไม่ใช่ของ ⟨ М

ความ แตกต่าง ระหว่าง อักษร ซิริลลิก ตั้ง ตรง และ เอียง ของ อักษรรัสเซีย ; รูปแบบตัวเอียงแตกต่างอย่างมากจากแอนะล็อกตั้งตรงหรือโดยเฉพาะอย่างยิ่งทำให้ผู้ใช้ตัวอักษรละตินสับสน นอกจากนี้ยังมีเป็นภาพ กราฟิก
ตรง และ б в г ดี เอะ ё ж з หรือ จู к ลา м ไม่ о ปอ โร т คุณ ф х ชิ ชั่ ชัช щ ъ ы ь э . นะ
ตัวเอียง และ б в г ดี เอะ ё ж з หรือ จู к ลา м ไม่ о ปอ โร т คุณ ф х ชิ ชั่ ชัช щ ъ ы ь э . นะ

หมายเหตุ: ในบางฟอนต์หรือรูปแบบ ⟨ д ⟩ เช่น ตัวเอียงตัวพิมพ์เล็ก Cyrillic ⟨д⟩ อาจดูเหมือนภาษาละติน ⟨ g ⟩ และ ⟨ т ⟩ เช่น ตัวเอียงตัวพิมพ์เล็ก Cyrillic ⟨т⟩ อาจดูเหมือนตัวเอียงตัวพิมพ์เล็ก ⟨ ที ⟩.

ในภาษาเซอร์เบียมาตรฐาน เช่นเดียวกับในมาซิโดเนีย[35]ตัวอักษรตัวเอียงและตัวเอียงบางตัวได้รับอนุญาตให้แตกต่างกันเพื่อให้คล้ายกับตัวอักษรที่เขียนด้วยลายมือมากขึ้น รูปร่างปกติ (ตั้งตรง) มักถูกทำให้เป็นมาตรฐานในรูปแบบตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก (36)

บังคับ (สีน้ำเงิน) และตัวเลือกตัวเอียง (สีเขียว) ตัวพิมพ์เล็ก ข้างตัวอักษรที่ไม่ซ้ำกัน (สีแดง) ในรูปแบบตัวอักษรยุโรปใต้
รัสเซีย และ б в г ดี เอะ ж з หรือ จู к ลา м ไม่ о ปอ โร т คุณ ф х ชิ ชั่ ชัช щ ъ ы ь э . นะ
เซอร์เบีย และ б в г ดี ђ เอะ ж з หรือ ј к ลา љ м ไม่ њ о ปอ โร т ћ คุณ ф х ชิ ชั่ џ ชัช
มารยาท และ δ в ฉัน ɡ ђ เอะ ж з หรือ ј к ลา љ м ไม่ њ о ยู โร ชอ ћ คุณ ф х ชิ ชั่ џ ชัช

หมายเหตุ: แถวภาษาเซอร์เบียอาจปรากฏเหมือนกับแถวภาษารัสเซียทั้งนี้ขึ้นอยู่กับแบบอักษรที่มี การประมาณ Unicodeใช้ใน แถว เทียมเพื่อให้แน่ใจว่าสามารถแสดงผลได้อย่างถูกต้องในทุกระบบ

ในภาษาบัลแกเรีย typography อักษรตัวพิมพ์เล็กจำนวนมากอาจใกล้เคียงกับรูปแบบตัวสะกดในมือข้างหนึ่งและอักษรละตินในอีกทางหนึ่ง เช่น ขึ้นหรือลงหรือโดยใช้ส่วนโค้งมนแทนที่จะเป็นมุมแหลม [37] [38]บางครั้ง ตัวอักษรตัวพิมพ์ใหญ่อาจมีรูปร่างที่แตกต่างกันเช่นกัน เช่น สามเหลี่ยมมากกว่า Д และ Л เช่น Greek delta Δ และ lambda Λ

ความแตกต่างระหว่างร่ายมนตร์รัสเซียและบัลแกเรียของอักษรตัวพิมพ์เล็กซีริลลิกตั้งตรง ร่ายมนตร์บัลแกเรียแตกต่างอย่างมากจากอะนาล็อกรัสเซียหรือแตกต่างจากรูปแบบตัวเอียง
ค่าเริ่มต้น และ б в г ดี เอะ ж з หรือ จู к ลา м ไม่ о ปอ โร т คุณ ф х ชิ ชั่ ชัช щ ъ ь . นะ
บัลแกเรีย และ б в г ดี เอะ ж з หรือ จู к ลา м ไม่ о ปอ โร т คุณ ф х ชิ ชั่ ชัช щ ъ ь . นะ
มารยาท และ б ϐ ƨ ɡ เอะ жl ȝ ยู ยู k ʌ м ไม่ о โร คุณ ɸ х ยู ชั่ ɯ ɯ̡ ъ ƅ lo นะ

หมายเหตุ: แถวภาษาบัลแกเรียอาจปรากฏเหมือนกับแถวภาษารัสเซียทั้งนี้ขึ้นอยู่กับแบบอักษรที่มี การประมาณ Unicodeใช้ใน แถว มารยาทเพื่อให้แน่ใจว่าสามารถแสดงผลได้อย่างถูกต้องในทุกระบบ ในบางกรณี เช่น ж กับk -like ascender ไม่มีการประมาณดังกล่าว

การเข้าถึงแบบฟอร์มตัวแปร

โดยทั่วไปแล้ว แบบอักษรของคอมพิวเตอร์จะมีค่าเริ่มต้นอยู่ที่รูปแบบตัวอักษรกลาง/ตะวันออก ภาษารัสเซีย และต้องใช้ ฟีเจอร์ OpenType Layout (OTL)เพื่อแสดงแบบฟอร์มตะวันตก บัลแกเรีย หรือใต้ เซอร์เบีย/มาซิโดเนีย ขึ้นอยู่กับตัวเลือกของผู้ผลิตแบบอักษร พวกเขาอาจเปิดใช้งานโดยอัตโนมัติโดย คุณลักษณะ ตัวแปรในพื้นที่ loclสำหรับข้อความที่แท็กด้วยรหัสภาษา ที่เหมาะสม หรือผู้เขียนจำเป็นต้องเลือกใช้โดยเปิดใช้งานชุดสำนวน ss##หรือคุณลักษณะตัวแปรอักขระ cv##โซลูชันเหล่านี้ได้รับการสนับสนุนเพียงบางส่วนเท่านั้นและอาจแสดงผลด้วยสัญลักษณ์เริ่มต้นในการกำหนดค่าซอฟต์แวร์บางอย่าง [39]

ตัวอักษรซีริลลิก

เหนือสิ่งอื่นใด Cyrillic เป็นสคริปต์มาตรฐานสำหรับการเขียนภาษาต่อไปนี้:

อักษรซีริลลิกยังถูกใช้ในภาษาของอะแลสกา[42] สลาฟยุโรป (ยกเว้นสลาฟตะวันตกและสลาฟใต้บางส่วน) คอเคซัสภาษา อิเด ล-อูราไซบีเรียและรัสเซีย ตะวันออกไกล

ตัวอักษรตัวแรกที่มาจาก Cyrillic คือAburใช้สำหรับภาษาKomi ตัวอักษรซีริลลิกอื่นๆ ได้แก่ ตัวอักษร Molodtsovสำหรับภาษา Komi และตัวอักษรต่างๆ สำหรับ ภาษาคอ เค เซียน

การใช้ Cyrillic กับสคริปต์อื่นๆ

อักษรละติน

หลายภาษาที่เขียนด้วยอักษรซีริลลิกยังเขียนด้วยอักษรละตินเช่น อา เซอร์ไบจันอุซเบกเซอร์เบียและโรมาเนีย (ในสาธารณรัฐมอลโดวาจนถึงปี 1989 ในโรมาเนียตลอดศตวรรษที่ 19) หลังจากการล่มสลายของสหภาพโซเวียตใน พ.ศ. 2534 อดีตสาธารณรัฐบางแห่งได้เปลี่ยนจากซีริลลิกเป็นละตินอย่างเป็นทางการ การเปลี่ยนแปลงเสร็จสมบูรณ์ในมอลโดวาส่วนใหญ่ (ยกเว้นบริเวณที่แตกแยกของTransnistriaซึ่งมอลโดวาซีริลลิกเป็นทางการ) เติร์กเมนิสถานและ อา เซอร์ไบจาน อุซเบกิสถานยังคงใช้ทั้งสองระบบ และคาซัคสถานได้เริ่มเปลี่ยนจากซีริลลิกเป็นละตินอย่างเป็นทางการแล้ว (กำหนดจะแล้วเสร็จภายในปี 2568) รัฐบาลรัสเซียได้รับคำสั่งว่าต้องใช้ Cyrillic สำหรับการสื่อสารสาธารณะทั้งหมดในเรื่องของรัฐบาลกลางทั้งหมดของรัสเซียเพื่อส่งเสริมความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้นทั่วทั้งสหพันธรัฐ [ ต้องการอ้างอิง ]การกระทำนี้เป็นที่ถกเถียงสำหรับผู้พูดภาษาสลาฟจำนวนมาก สำหรับคนอื่น ๆ เช่นChechenและIngushผู้พูด กฎหมายมีการแตกแขนงทางการเมือง ตัวอย่างเช่น รัฐบาลเชเชนผู้แบ่งแยกดินแดนได้รับคำสั่งให้ใช้อักษรละตินซึ่งยังคงใช้โดยชาวเชเชนจำนวนมาก ผู้ที่อยู่ในพลัดถิ่นโดยเฉพาะอย่างยิ่งปฏิเสธที่จะใช้อักษรเชเชนซีริลลิกซึ่งเกี่ยวข้องกับลัทธิจักรวรรดินิยมรัสเซีย

ประเทศที่มีการใช้อักษรซีริลลิกอย่างแพร่หลาย:
  สคริปต์ทางการ แต่เพียงผู้เดียว
  เป็นทางการร่วมกับสคริปต์อื่น (เพราะภาษาราชการเป็นแบบสองภาษาหรือรัฐเป็นแบบสองภาษา)
  ถูกแทนที่ด้วยภาษาละติน แต่ยังคงใช้งานอย่างเป็นทางการอยู่
  สคริปต์ดั้งเดิมสำหรับภาษาราชการหรือการใช้งานของชนกลุ่มน้อยขนาดใหญ่
  Cyrillic ไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลาย

ภาษาเซอร์เบียมาตรฐานใช้ทั้งอักษรซิริลลิกและอักษรละติน อักษรซีริลลิกคือบทอย่างเป็นทางการของการบริหารประเทศเซอร์เบียตามรัฐธรรมนูญของเซอร์เบีย [43]อย่างไรก็ตาม กฎหมายไม่ได้ควบคุมสคริปต์ในภาษามาตรฐาน หรือภาษามาตรฐานด้วยวิธีการใดๆ ในทางปฏิบัติ สคริปต์มีความเท่าเทียมกัน โดยมีการใช้ภาษาละตินบ่อยขึ้นในลักษณะที่เป็นทางการน้อยกว่า [44]

ตัวอักษรจ้วงใช้ระหว่างปี 1950 และ 1980 ในส่วนของสาธารณรัฐประชาชนจีน ใช้ตัวอักษรละติน การออกเสียง ตัวเลข และซิริลลิกผสมกัน ตัวอักษรที่ไม่ใช่อักษรละติน รวมทั้งซีริลลิก ถูกลบออกจากตัวอักษรในปี 1982 และแทนที่ด้วยตัวอักษรละตินที่คล้ายกับตัวอักษรที่พวกเขาแทนที่

การทำให้เป็นอักษรโรมัน

มีระบบต่างๆ ใน การทำให้ข้อความซีริลลิกเป็นอักษร โรมันรวมถึง การ ทับศัพท์เพื่อสื่อการสะกดอักษรซีริลลิกใน อักษร ละตินและการถอดความเพื่อถ่ายทอดการ ออกเสียง

ระบบการทับศัพท์ Cyrillic-to-Latin มาตรฐานประกอบด้วย:

  • การ ทับศัพท์ทางวิทยาศาสตร์ซึ่งใช้ในภาษาศาสตร์ มีพื้นฐานมาจาก อักษรละติน เซอร์โบ-โครเอเชีย
  • คณะทำงานเกี่ยวกับระบบ Romanization [45]แห่งสหประชาชาติแนะนำระบบต่างๆ สำหรับภาษาเฉพาะ สิ่งเหล่านี้ใช้กันมากที่สุดทั่วโลก
  • ISO 9 : 1995 จากองค์การระหว่างประเทศเพื่อการมาตรฐาน
  • American Library Association และ Library of Congress ตาราง Romanization Romanization สำหรับตัวอักษรสลาฟ ( ALA-LC Romanization ) ใช้ในห้องสมุดอเมริกาเหนือ
  • BGN/PCGN Romanization (1947), United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British ใช้อย่างเป็นทางการ).
  • GOST 16876มาตรฐานการทับศัพท์โซเวียตที่หมดอายุแล้วในขณะนี้ แทนที่ด้วย GOST 7.79 ซึ่งเทียบเท่ากับISO 9
  • อักษรโรมันที่ไม่เป็นทางการของ Cyrillicซึ่งปรับอักษร Cyrillic ให้เป็นอักษรละตินและบางครั้งใช้สัญลักษณ์กรีกเพื่อให้เข้ากันได้กับชุดอักขระขนาดเล็ก

ดูเพิ่มเติมที่Romanization ของเบลารุสบัลแกเรียคีร์กีรัสเซียมาซิโดเนีย และยูเครน

ซิริลไลเซชัน

เป็นตัวแทนของระบบการเขียนอื่นๆ ด้วยอักษรซีริลลิกเรียกว่า Cyrillization

การเข้ารหัสคอมพิวเตอร์

ยูนิโค้ด

สำหรับ Unicode เวอร์ชัน 14.0 อักษรซีริลลิก รวมทั้งตัวอักษรประจำชาติและประวัติศาสตร์ จะถูกเข้ารหัสในหลายช่วงตึก :

อักขระในช่วง U+0400 ถึง U+045F โดยพื้นฐานแล้วคืออักขระจากISO 8859-5 ที่เลื่อนขึ้นด้านบน 864 ตำแหน่ง อักขระในช่วง U+0460 ถึง U+0489 เป็นตัวอักษรในอดีต ไม่ได้ใช้แล้ว อักขระในช่วง U+048A ถึง U+052F เป็นตัวอักษรเพิ่มเติมสำหรับภาษาต่างๆ ที่เขียนด้วยอักษรซิริลลิก

Unicode ตามกฎทั่วไปไม่รวมตัวอักษร Cyrillic ที่มีการเน้นเสียง ข้อยกเว้นบางประการ ได้แก่ :

  • ชุดค่าผสมที่ถือว่าเป็นตัวอักษรแยกกันของตัวอักษรตามลำดับ เช่นЙ , Ў , Ё , Ї , Ѓ , Ќ (รวมถึงตัวอักษรที่ไม่ใช่ตัวอักษรสลาฟหลายตัว);
  • สองชุดค่าผสมที่ใช้บ่อยที่สุดในการแยกแยะคำพ้อง เสียง ในภาษาบัลแกเรียและมาซิโดเนีย: Ѐ , Ѝ ;
  • ชุดค่าผสม Slavonic ของโบสถ์เก่าและใหม่บางส่วน: Ѷ , Ѿ , Ѽ

ในการระบุเสียงสระเน้นเสียงหรือสระเสียงยาว สามารถใช้ การผสมเครื่องหมายกำกับเสียงตามตัวอักษรแต่ละตัว (เช่นU+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT : е́ у́ э́ เป็นต้น)

บางภาษา รวมถึงChurch Slavonicยังไม่รองรับอย่างสมบูรณ์ [ ต้องการการอ้างอิง ]

Unicode 5.1 เปิดตัวเมื่อวันที่ 4 เมษายน 2551 นำเสนอการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในบล็อก Cyrillic การแก้ไขบล็อก Cyrillic ที่มีอยู่และการเพิ่ม Cyrillic Extended A (2DE0 ... 2DFF) และ Cyrillic Extended B (A640 ... A69F) ปรับปรุงการรองรับอักษรซิริลลิกตอนต้น อย่างมีนัยสำคัญ , Abkhaz , Aleut , Chuvash , เคิร์ด , และโมกข์ _ [46]

อื่นๆ

เครื่องหมายวรรคตอนสำหรับข้อความ Cyrillic คล้ายกับที่ใช้ในภาษาละติน-ตัวอักษรของยุโรป

ระบบการ เข้ารหัสอักขระอื่นๆสำหรับ Cyrillic:

  • CP866  - การเข้ารหัสอักขระซิริลลิก 8 บิตที่สร้างโดยMicrosoftเพื่อใช้ในMS-DOSหรือที่เรียกว่า GOST-alternative อักขระซีริลลิกเรียงตามลำดับดั้งเดิม โดยมี "หน้าต่าง" สำหรับอักขระเทียม
  • ISO/IEC 8859-5  – การเข้ารหัสอักขระซิริลลิก 8 บิตที่จัดตั้งขึ้นโดยองค์การระหว่างประเทศเพื่อการมาตรฐาน
  • KOI8-R  – การเข้ารหัสอักขระภาษารัสเซียดั้งเดิม 8 บิต คิดค้นในสหภาพโซเวียตเพื่อใช้กับคอมพิวเตอร์ IBM และ DEC ของสหภาพโซเวียต อักขระซีริลลิกเรียงตามลำดับภาษาละติน ซึ่งทำให้ข้อความยังคงสามารถอ่านได้หลังจากส่งผ่านบรรทัด 7 บิต ซึ่งลบบิตที่สำคัญที่สุดออกจากแต่ละไบต์ ผลลัพธ์จึงกลายเป็นการทับศัพท์ภาษาละตินที่หยาบแต่อ่านง่ายของ ซิริลลิก การเข้ารหัสมาตรฐานของต้นทศวรรษ 1990 สำหรับระบบ Unixและการเข้ารหัสอินเทอร์เน็ตรัสเซียเครื่องแรก
  • KOI8-U  – KOI8-R พร้อมตัวอักษรยูเครนเพิ่มเติม
  • MIK – การเข้ารหัสอักขระภาษาบัลแกเรีย ดั้งเดิม 8 บิตสำหรับใช้ในMicrosoft DOS
  • Windows-1251  – การเข้ารหัสอักขระซิริลลิก 8 บิตที่สร้างโดย Microsoft เพื่อใช้ในMicrosoft Windows การเข้ารหัสซิริลลิก 8 บิตที่ง่ายที่สุด – 32 ตัวอักษรในลำดับดั้งเดิมที่ 0xc0–0xdf, 32 ตัวอักษรปกติที่ 0xe0–0xff โดยมีอักขระ "YO" ที่ไม่ค่อยได้ใช้ในที่อื่น ไม่มีภาพหลอก อดีตการเข้ารหัสมาตรฐานในลีนุกซ์ บางรุ่น สำหรับเบลารุสและบัลแกเรีย แต่ปัจจุบันถูกแทนที่โดยUTF- 8
  • GOST-หลัก
  • GB 2312  – การเข้ารหัสภาษาจีนตัวย่อที่เน้นความเรียบง่ายเป็นหลัก แต่ยังมีอักษรซิริลลิกรัสเซีย 33 ตัวพื้นฐาน (ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก)
  • JISและShift JIS  – การเข้ารหัสภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก แต่ยังมีอักษรซิริลลิกรัสเซีย 33 ตัวพื้นฐาน (ตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก)

รูปแบบแป้นพิมพ์

แต่ละภาษามีรูปแบบแป้นพิมพ์ มาตรฐานของตนเอง นำมาใช้จากเครื่องพิมพ์ดีด ด้วยความยืดหยุ่นของวิธีการป้อนข้อมูลด้วยคอมพิวเตอร์ นอกจากนี้ยังมีรูปแบบแป้นพิมพ์ทับศัพท์หรือแบบออกเสียง/แบบเสียงเดียวกันที่สร้างขึ้นสำหรับผู้พิมพ์ดีที่คุ้นเคยกับรูปแบบอื่นๆ เช่นแป้นพิมพ์ QWERTY ภาษาอังกฤษ ทั่วไป เมื่อรูปแบบแป้นพิมพ์ซิริลลิกหรือฟอนต์ใช้งานไม่ได้ บางครั้งผู้ใช้คอมพิวเตอร์ใช้การทับศัพท์หรือการเข้ารหัส "โวลาปุก" ที่มีลักษณะคล้ายกัน เพื่อพิมพ์ในภาษาที่ปกติแล้วจะเขียนด้วยอักษรซีริลลิก

ดูเพิ่มเติม

โดเมนระดับบนสุดของอินเทอร์เน็ตในภาษาซีริลลิก

คำอธิบายประกอบ

หมายเหตุ

  1. ↑ Auty , R. Handbook of Old Church Slavonic, Part II: Texts and Glossary. พ.ศ. 2520
  2. ^ ตัวอักษรที่เก่าแก่ ที่สุดที่พบในอียิปต์ บีบีซี. 2542-11-15. สืบค้นเมื่อ 2015-01-14.
  3. ^ "Bdinski Zbornik[ต้นฉบับ]" . lib.ugent.be . สืบค้นเมื่อ26 สิงหาคม 2020 .
  4. ^ รายชื่อประเทศโดยประชากร
  5. ออร์บัน, ลีโอนาร์ด (24 พฤษภาคม 2550) "ซีริลลิก ตัวอักษรอย่างเป็นทางการตัวที่สามของสหภาพยุโรป สร้างขึ้นโดยชาวยุโรปที่พูดได้หลายภาษาอย่างแท้จริง" (PDF ) สหภาพยุโรป. สืบค้นเมื่อ3 สิงหาคม 2014 .
  6. ดวอร์นิก, ฟรานซิส (1956). ชาวสลาฟ: ประวัติศาสตร์ยุคแรกและอารยธรรมของพวกเขา บอสตัน: American Academy of Arts and Sciences หน้า 179 . สดุดีและหนังสือศาสดาถูกดัดแปลงหรือ "ทันสมัย" โดยคำนึงถึงการใช้งานในโบสถ์บัลแกเรียเป็นพิเศษ และในโรงเรียนนี้เองที่อักษรกลาโกลิติกถูกแทนที่ด้วยอักษรซีริลลิกที่เรียกว่า ซึ่งคล้ายกับภาษากรีก uncial มากกว่า ทำให้เรื่องง่ายขึ้นมากและยังคงใช้โดยชาวสลาฟออร์โธดอกซ์
  7. อรรถเป็น Curta 2006 , pp. 221–222.
  8. ฮัสซีย์ เจเอ็ม; ลูธ, แอนดรูว์ (2010). "คริสตจักรออร์โธดอกซ์ในจักรวรรดิไบแซนไทน์" . ประวัติคริสตจักรอ็อกซ์ฟอร์สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. หน้า 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  9. ^ สารานุกรมโคลัมเบีย ฉบับที่หก. 2001–05, sv "Cyril and Methodius, Saints"; สารานุกรมบริแทนนิกา , Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, sv, "Cyril and Methodius, Saints" และ "Eastern Orthodoxy ภารกิจโบราณและสมัยใหม่"; สารานุกรมวัฒนธรรมโลก , David H. Levinson, 1991, p. 239, sv, "สังคมศาสตร์"; Eric M. Meyers,สารานุกรมโบราณคดีแห่งอ็อกซ์ฟอร์ดในตะวันออกใกล้ , p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review , มิถุนายน 2507, p. 216; Roman Jakobsonปัญหาสำคัญของการศึกษา Cyrillo-Methodian Studies ; Leonid Ivan Strakhovsky,คู่มือการศึกษาสลาฟ , p. 98; วี. บ็อกดาโนวิชประวัติศาสตร์วรรณคดีเซอร์เบียโบราณ , เบลเกรด, 1980, p. 119
  10. ^ "ประเภทพลเรือนและคิสซีริลลิก" . typejournal.ru . สืบค้นเมื่อ22 มีนาคม 2559 .
  11. ^ ซาเนฟ, สเตฟาน. Български хроники, том 4 (พงศาวดารบัลแกเรีย, เล่มที่ 4) , Sofia, 2009, p. 165
  12. ↑ Провежда се международна конференция в гр. Опака за св. Антоний โดย Крепчанския манастир. Добротолюбие - Център за християнски, църковно-исторически и богословски изследвания, 15.10.2021.
  13. อรรถเป็น พอล Cubberley (1996) "อักษรสลาฟ" ใน Daniels and Bright, eds. ระบบการเขียนของโลก สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ไอเอสบีเอ็น0-19-507993-0 . 
  14. ^ สารานุกรมโคลัมเบีย ฉบับที่หก. 2001–05, sv "Cyril and Methodius, Saints"; สารานุกรมบริแทนนิกา , Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, sv, "Cyril and Methodius, Saints" และ "Eastern Orthodoxy ภารกิจโบราณและสมัยใหม่"; สารานุกรมวัฒนธรรมโลก , David H. Levinson, 1991, p. 239, sv, "สังคมศาสตร์"; Eric M. Meyers,สารานุกรมโบราณคดีแห่งอ็อกซ์ฟอร์ดในตะวันออกใกล้ , p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review , มิถุนายน 2507, p. 216; Roman Jakobsonปัญหาสำคัญของการศึกษา Cyrillo-Methodian Studies ; Leonid Ivan Strakhovsky,คู่มือการศึกษาสลาฟ , p. 98; วี. บ็อกดาโนวิชประวัติศาสตร์วรรณคดีเซอร์เบียโบราณ , เบลเกรด, 1980, p. 119
  15. สารานุกรมโคลัมเบีย ฉบับที่หก. 2544–05, อ.ศ. นักบุญ Cyril และ Methodius "Cyril and Methodius, Saints) 869 และ 884 ตามลำดับ "พี่น้องชาวกรีกมิชชันนารีเรียกอัครสาวกถึง Slavs และบิดาแห่งวรรณคดี Slavonic"
  16. สารานุกรมบริแทนนิกา,พยัญชนะหลักของโลก, อักษรซีริลลิกและกลาโกลิติก , ค.ศ. 2008, อ.เอด. "อักษรสลาฟยุคแรกทั้งสองตัว ได้แก่ Cyrillic และ Glagolitic ถูกคิดค้นโดย St. Cyril หรือ Constantine (c. 827–869) และ St. Methodii (c. 825–884) คนเหล่านี้จาก Thessaloniki ซึ่งเป็นอัครสาวก ชาวสลาฟทางใต้ซึ่งพวกเขาเปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์”
  17. ^ ฮอลลิงส์เวิร์ธ เพนซิลเวเนีย (1991). "คอนสแตนตินปราชญ์". ในKazhdan, Alexander (ed.) พจนานุกรมออกซ์ฟอร์ดของไบแซนเทียม อ็อกซ์ฟอร์ดและนิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด หน้า 507. ISBN 0-19-504652-8. คอนสแตนติน (ไซริล) และเมโทเดียสน้องชายของเขาเป็นบุตรชายของลีโอและมาเรีย droungarios ซึ่งอาจเคยเป็นชาวสลาฟ
  18. "ในความสัมพันธ์ของคริสตจักรสลาโวนิกเก่ากับภาษาเขียนในยุคต้นมาตุภูมิ" ฮอเรซ จี. ลันต์; ภาษาศาสตร์รัสเซีย เล่มที่ 11 ฉบับที่ 2-3 / มกราคม 2530
  19. ^ เชงเกอร์, อเล็กซานเดอร์ (1995). รุ่งอรุณแห่งสลาสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล. หน้า 185–186, 189–190.
  20. ^ ลันต์, ฮอเรซ (2001). ไวยากรณ์สลาฟคริสตจักรเก่า มูตง เดอ กรอยเตอร์ หน้า  3 –4. ISBN 9783110162844.
  21. วีน, ลีสาจท์ (1983). Old Church Slavonic (Old Bulgarian) - พจนานุกรมภาษากรีกยุคกลาง-อังกฤษสมัยใหม่ แวร์ลาก บรูเดอร์ ฮอลลิเน็ค
  22. เบนจามิน ดับเบิลยู. ฟอร์ทสัน. ภาษาและวัฒนธรรมอินโด-ยูโรเปียน: บทนำ , p. 374
  23. บาลิก, สเมล (1978). Die Kultur der Bosniaken, ภาคผนวก I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes ใน orientalischen Sprachen เวียนนา : อดอล์ฟ โฮลซ์เฮาเซินส์, เวียนนา น. 49–50, 111.
  24. อัลการ์, ฮามิด (1995). วรรณกรรมของชาวมุสลิมบอสเนีย: มรดกสี่ภาษา. กัวลาลัมเปอร์: Nadwah Ketakwan Melalui Kreativiti น. 254–68.
  25. ↑ " Srećko M. Džaja vs. Ivan Lovrenović – polemika o kulturnom identitetu BiH Ivan Lovrenović" . ivanlovrenovic.com (ในโครเอเชีย) มีการโต้แย้ง กันระหว่างSrećko M. DžajaและIvan Lovrenovićใน "Vijenac" รายสัปดาห์ของซาเกร็บ ภายหลังทั้งฉบับตีพิมพ์ใน Journal of Franciscan theology ในซาราเยโว "Bosna franciscana" No.42 2557. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 11 เมษายน 2561 . สืบค้นเมื่อ6 มิถุนายน 2018 .
  26. ^ ILIEV, IVAN G. "SHORT HISTORY OF THE CYRILLIC ALPHABET - IVAN G. ILIEV - IJORS International Journal of Russian Studies" . www.jors.net . วารสารระหว่างประเทศของการศึกษารัสเซีย. สืบค้นเมื่อ4 กรกฎาคม 2559 .
  27. ^ ก. น. สเต็ทเซ่นโค. Хрестоматия по Старославянскому Языку , 1984.
  28. คับเบอร์ลีย์, พอล. อักษรสลาฟ , 1996.
  29. ^ รูปแบบตัวแปร: เขียนว่า S . ด้วย
  30. ^ รูปแบบตัวแปร Ꙋ
  31. ^ แบบฟอร์มตัวแปร ЪИ
  32. Lunt, Horace G. Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition , 2001.
  33. ^ Bringhurst (2002) เขียนว่า "ในภาษาซีริลลิก ความแตกต่างระหว่างตัวพิมพ์เล็กปกติและตัวพิมพ์เล็กนั้นละเอียดอ่อนกว่าในอักษรละตินหรือกรีก ... " (หน้า 32) และ "ในใบหน้าซีริลลิกส่วนใหญ่ ตัวพิมพ์เล็ก มีสีและรูปร่างใกล้เคียงกับตัวพิมพ์เล็กละติน" (หน้า 107)
  34. ^ ชื่อ ital'yanskiy shrift (ฟอนต์ภาษาอิตาลี) ในภาษารัสเซียหมายถึงฟอนต์ตระกูล JPG ที่ เก็บถาวรเมื่อวันที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2550 ที่ Wayback Machineในขณะที่ rimskiy shrift (ฟอนต์โรมัน) เป็นเพียงคำพ้องความหมายสำหรับฟอนต์ละติน อักษรละติน
  35. ^ ปราโวปี นา มาด็องสกิโอต์ จาซิก (PDF) . สโกเปีย: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov 2017. น. 3. ISBN  978-608-220-042-2.
  36. ^ เปชิกัน มิตาร์; Jerković, โยวาน; ปิซูริกา, มาโต้ (1994). ปราโวปี srpskoga jezika . เบลเกรด: Matica Srpska. หน้า 42. ISBN 978-86-363-0296-5.
  37. ^ "สิ่งที่คุณต้องรู้เมื่อสร้างแบบอักษร Cyrillic " 29 พฤษภาคม 2017.
  38. ^ "Cyrillicsly: Two Cyrillics: a Critical History I" .
  39. ^ "รูปแบบสคริปต์ซิริลลิกและความสำคัญของการแปล - Fontshare.com "
  40. ^ "ซุปตัวอักษรที่ผู้นำคาซัคสั่งเปลี่ยนจากอักษรซิริลลิกเป็นอักษรละติน" . เดอะการ์เดียน . สำนักข่าวรอยเตอร์ 26 ตุลาคม 2560. ISSN 0261-3077 . สืบค้นเมื่อ30 ตุลาคม 2017 . 
  41. ^ The Times (20 มีนาคม 2020). "มองโกเลียฟื้นฟูอักษรดั้งเดิมภายในปี 2025" . ข่าว . MN สืบค้นเมื่อ8 มิถุนายน 2020 .
  42. "Orthodox Language Texts" , สืบค้นเมื่อ 2011-06-20
  43. ^ "รัฐธรรมนูญเซอร์เบีย" .
  44. ^ "สัญญาณของเวลาเซอร์เบียไม่ได้อยู่ในซีริลลิก" . การตรวจสอบ วิทยาศาสตร์คริสเตียน 29 พ.ค. 2551.
  45. ^ " UNGEGN คณะทำงานเกี่ยวกับระบบ Romanization " .
  46. ^ "IOS Universal Multiple-Octet Coded Character Set" (PDF ) สืบค้นเมื่อ13 มิถุนายน 2555 .

อ้างอิง

ลิงค์ภายนอก