สระเสียงกลางหน้าไม่โค้งมน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
สระเสียงกลางหน้าไม่โค้งมน
อี
หมายเลข IPA302
การเข้ารหัส
นิติบุคคล(ทศนิยม)e
ยูนิโค้ด(ฐานสิบหก)U+0065
เอ็กซ์-ซัมปาe
อักษรเบรลล์⠑ (ลายอักษรเบรลล์ dots-15)
ตัวอย่างเสียง

หน้ากลมสระใกล้กลางหรือสูงกลางหน้ากลมสระ , [1]เป็นประเภทของสระเสียงใช้ในบางพูดภาษา สัญลักษณ์ในสัทอักษรสากลที่ใช้แทนเสียงนี้คือ ⟨ e

สำหรับระยะใกล้กลางสระหน้ากลมที่มักจะถ่ายทอดด้วยสัญลักษณ์⟨ ɪ ⟩⟨หรือฉัน ⟩ดูใกล้ใกล้หน้ากลมสระ หากสัญลักษณ์ปกติคือ ⟨ e ⟩ สระจะแสดงอยู่ที่นี่

คุณสมบัติ

  • ใช้ความสูงของสระคือใกล้กลางยังเป็นที่รู้จักในระดับสูงกลางซึ่งหมายความว่าลิ้นอยู่ในตำแหน่งกึ่งกลางระหว่างสระใกล้ (เป็นสระเสียงสูง ) และสระกลาง
  • ใช้สระระเป็นด้านหน้าซึ่งหมายความว่าลิ้นอยู่ในตำแหน่งที่ไปข้างหน้าในปากโดยไม่ต้องสร้างหดตัวที่จะจัดเป็นเป็นพยัญชนะ
  • มันไม่กลมซึ่งหมายความว่าริมฝีปากไม่โค้งมน

เกิดขึ้น

ภาษา คำ IPA ความหมาย หมายเหตุ
แอฟริกา มาตรฐาน[2] b e d [เดิมพัน] 'เตียง' โดยทั่วไปแล้วจะถอดเสียงใน IPA ด้วย ⟨ ɛความสูงแตกต่างกันระหว่างใกล้กลาง[อี]และกลาง[ ɛ ] [2]ดูการออกเสียงภาษาแอฟริกา
ภาษาอาหรับ มาตรฐาน مَجۡر۪ىٰهอ้า ‎/maǧrēhā [ mad͡ʒ.reː.haː] ดูอิมาเลาะห์
อาเซอร์ไบจาน g e [ɟeˈd͡ʒæ] 'กลางคืน'
บาวาเรีย ภาษาแอมสเต็ทเทน[3] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ]
เบรอตง[4] แดนอี [ˈdãːnek] 'ภาษาเดนมาร์ก' ไม่เครียด/ɛ/อาจอยู่กลาง ๆ[ ɛ̝ ]หรือใกล้กลาง[ e ]แทน [4]
คาตาลัน[5] s é c [ˈsek] 'พับ' ดูการออกเสียงภาษาคาตาลัน
ภาษาจีน ชาวเซี่ยงไฮ้[6] /เคะ [เคะ̠ʔ˩] 'ควร' ใกล้หน้า; สำนึกของ/ɛ/ซึ่งปรากฏเฉพาะในพยางค์เปิด ตามหลักสัทศาสตร์ มันเกือบจะเหมือนกับ/ɪ/ ( [ ɪ̞ ] ) ซึ่งปรากฏเฉพาะในพยางค์ปิด [6]
ชูวัช решмен [erɛʃ'mɛnʲ] 'แมงมุม'
ภาษาเดนมาร์ก มาตรฐาน[7] [8] h æ l [ˈheːˀl] 'ส้น' โดยทั่วไปแล้วจะถอดเสียงใน IPA ด้วย ⟨ ɛːดูการออกเสียงภาษาเดนมาร์ก
ดัตช์ เบลเยียม[9] vr ee md [vreːmt] 'แปลก' ในเนเธอร์แลนด์มักจะควบคู่กับ[eɪ] . ดูการออกเสียงภาษาดัตช์
ภาษาอังกฤษ ออสเตรเลีย[10] b e d [เตียง] 'เตียง' ดูสัทวิทยาภาษาอังกฤษของออสเตรเลีย
นิวซีแลนด์[11] ความสูงแตกต่างกันไปตั้งแต่พันธุ์ใกล้-ใกล้ไปจนถึงพันธุ์กลาง [11]ดูสัทวิทยาภาษาอังกฤษของนิวซีแลนด์
นายพลอเมริกัน[12] ฉันอาย [ฉัน] 'อาจ' ส่วนใหญ่มักเป็นคำควบกล้ำปิด[eɪ] . (12)
นายพลชาวอินเดียนแดง[13]
ทั่วไป ปากีสถาน[14] เป็นคำควบกล้ำ[eɪ]แทนก็ได้ ขึ้นอยู่กับผู้พูด
จอร์ดี้[15]
ชาวสก็อต[16]
ชาวสิงคโปร์[17]
เสื้อคลุม[18] ออกเสียง[ɛː~iə]ในเบลฟัสต์
ลำโพงคาร์ดิฟฟ์บางรุ่น[19] ตารางคือ [skweː] 'สี่เหลี่ยม' เปิดบ่อยขึ้น - กลาง[ ɛː ] . (19)
ยอร์คเชียร์(20) PL Ay [เปิ้ล] 'เล่น'
ชาวสก็อต[16] ฉัน t [bë̞ʔ] 'นิดหน่อย' Near-front, [16]อาจเป็น[ ɪ ] (เช่น[ ə ] ) แทนผู้พูดคนอื่นๆ
ค็อกนีย์[21] ir d [bɛ̝ ɛ̝d] 'นก' ใกล้หน้า; ก่อให้เกิดเป็นครั้งคราวของ/ ɜː / มันสามารถปัดเศษ[ œ̝ː ]หรือบ่อยกว่านั้น ให้หมุนตรงกลาง[ ɜ̝ː ]แทน [21]โดยทั่วไปแล้ว ถอดความใน IPA ด้วย ⟨ ɜː
เอสโตเนีย[22] k อีฮ่า [ˈkeɦɑ̝ˑ] 'ร่างกาย' ดูการออกเสียงภาษาเอสโตเนีย
ฝรั่งเศส[23] [24] beaut é [bot̪e] 'ความงาม' ดูการออกเสียงภาษาฝรั่งเศส
เยอรมัน มาตรฐาน[25] [26] S le เกี่ยวกับเสียงนี้[ˈzeːlə] 'วิญญาณ' ดูการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
วิทยากรมากมาย[27] J ä ger [ˈjeːɡɐ] 'นักล่า' ผลลัพธ์ของการควบรวมกิจการ/ɛː–eː/พบได้ทั่วไปในเยอรมนีตอนเหนือ เยอรมนีตะวันออก และออสเตรียตะวันออก (มักใช้คำพูดเป็นทางการ) และในบางภูมิภาค [27]ดูวิทยาการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
สำเนียงใต้(28) บีอี TT [เดิมพัน] 'เตียง' การตระหนักรู้ร่วมกันของ/ɛ/ในเยอรมนีตอนใต้ สวิตเซอร์แลนด์ และออสเตรีย [28]ดูการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
สำเนียงสวาเบียน[28] ตรงกันข้ามกับ open-mid [ ɛ ] . [28]ดูการออกเสียงภาษาเยอรมันมาตรฐาน
กรีก สฟาเคียน[29] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ] สอดคล้องกับกลาง[ ]ในภาษากรีกมาตรฐานสมัยใหม่ [30]ดูการออกเสียงภาษากรีกสมัยใหม่
ภาษาฮิบรู[31] ן / เคน [เคน] 'ใช่' สระภาษาฮีบรูไม่ได้แสดงในสคริปต์ ดูNiqqudและModern Hebrew phonology
ฮินดูสถาน ภาษาฮินดี คึ /ke [เคะː] 'ของ' ดูสัทวิทยาของฮินดูสถาน
ภาษาอูรดู คัก ‎/ke
ฮังการี[32] h é t [heːt̪] 'เจ็ด' นอกจากนี้ยังอธิบายว่ากลาง[ E ] [33]ดู การออกเสียงภาษาฮังการี
ภาษาอิตาลี มาตรฐาน[34] st e ll e [ˈs̪t̪elle] 'ดาว' ดูการออกเสียงภาษาอิตาลี
เกาหลี 메아리 / m e ari [meɐɾi] 'เสียงสะท้อน' ดูการออกเสียงภาษาเกาหลี
ลิมเบิร์ก ภาษาถิ่นส่วนใหญ่[35] [36] [37] l ee f [เลฟ] 'ที่รัก' ตัวอย่างคำมาจากภาษาถิ่นมาสทริชเชีย
ลิทัวเนีย t ė t ė [t̪eːt̪eː] 'พ่อ' 'Tete' และ 'tėtis' มักใช้มากกว่า 'tėtė'
มาเลย์ kec ฉัน l [kə.t͡ʃel] 'เล็ก' Allophone ของ /i/ ในพยางค์ปิดท้าย อาจเป็น [ ɪ ] หรือ [ ] ขึ้นอยู่กับผู้พูด ดู การออกเสียงภาษามลายู
มาลายาลัม ചെ വി [ȶ͡ɕeʋi] 'หู' ดูการออกเสียงภาษามาลายาลัม
ภาษานอร์เวย์ ลิตรอี [leː] 'หัวเราะ' คำว่าตัวอย่างคือจากเมืองตะวันออกนอร์เวย์ [38] [39]ดู การออกเสียงภาษานอร์เวย์
เปอร์เซีย سه/se [เซ] 'สาม'
โปแลนด์[40] dzi e ñ เกี่ยวกับเสียงนี้[d͡ʑeɲ̟] 'วัน' Allophone ของ/ɛ/ระหว่างพยัญชนะเพดานปากหรือเพดานปาก ดูการออกเสียงภาษาโปแลนด์
โปรตุเกส[41] m eสา [ˈmezɐ] 'ตาราง' ดูการออกเสียงภาษาโปรตุเกส
รัสเซีย[42] ш е я /sheja/เชยา เกี่ยวกับเสียงนี้[ˈʂejə] 'คอ' ระยะใกล้-กลาง[e]ก่อนและระหว่างพยัญชนะเสียงอ่อน กลาง[e̞]หลังพยัญชนะเสียงอ่อน [42]ดูการออกเสียงภาษารัสเซีย
แซเทอร์แลนด์ ฟรีเซียน[43] t ää n [สิบ] 'ผอม' ใกล้หน้า; โดยทั่วไปจะคัดลอกใน IPA ด้วย ⟨ ɛːตามหลักสัทศาสตร์ มันเกือบจะเหมือนกับ/ɪ/ ( [ ɪ̞ ] ) สระมักจะถ่ายทอดใน IPA กับ⟨ E ⟩เป็นจริงใกล้ใกล้[ E ] [43]
สโลวีเนีย[44] s e dem [ˈsèːdəm] 'เจ็ด' ดูการออกเสียงภาษาสโลวีเนีย
โซโท[45] โฮเจดับบลิวอี tsa [hʊ̠ʒʷet͡s'ɑ]] 'บอก' คอนทราสต์เสียงสระหน้าใกล้ใกล้และกลางหน้าไม่โค้งมน [45]ดูโสตวิทยาสัทศาสตร์
ภาษาสวีเดน มาตรฐานกลาง[46] [47] s e [s̪eː] 'ดู' มักจะควบคู่กับ[eə̯] (ได้ยินคำว่า: [s̪eə̯] ) ดู การออกเสียงภาษาสวีเดนเกี่ยวกับเสียงนี้
ตาฮิติ วาฮินอี [วาฮิน] 'ผู้หญิง'
ภาษาทมิฬ செ வி [ȶ͡ɕeʋi] 'หู' ดูทมิฬสัทวิทยา
เวลส์ chw e ch [เรา] 'หก' ดูการออกเสียงภาษาเวลส์
โยรูบา[48] [ ตัวอย่างที่จำเป็น ]

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. ในขณะที่สมาคมสัทศาสตร์สากลชอบคำว่า "ปิด" และ "เปิด" สำหรับความสูงของสระนักภาษาศาสตร์หลายคนใช้คำว่า "สูง" และ "ต่ำ"
  2. ^ a b Wissing (2016) , ส่วน "สระกลางหน้าไม่ปัดเศษ/ɛ/ ".
  3. ^ Traunmüller (1982) , อ้างใน Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
  4. ^ a b Ternes (1992) , พี. 433.
  5. ^ Carbonell & Llisterri (1992) , พี. 54.
  6. ^ a b Chen & Gussenhoven (2015) , พี. 328.
  7. ^ Grønnum (1998) , p. 100.
  8. ^ Basbøll (2005) , p. 45.
  9. ^ Verhoeven (2005) , พี. 245.
  10. ^ แฮร์ริงตัน, ค็อกซ์แอนด์อีแวนส์ (1997) .
  11. ^ a b Gordon & Maclagan (2004) , พี. 609.
  12. อรรถเป็น เวลส์ (1982) , พี. 487.
  13. ^ เวลส์ (1982) , p. 626.
  14. ^ Mahboob & Ahmar (2004) , พี. 1010.
  15. ^ วัตต์ & อัลเลน (2003) , pp. 268–269.
  16. อรรถa b c Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006) , p. 7.
  17. ^ Deterding (2000) , พี. ?.
  18. ^ "สัปดาห์ที่ 18 (ii). ไอร์แลนด์เหนือ" (PDF) .
  19. ^ a b Collins & Mees (1990) , พี. 95.
  20. ^ Roca & Johnson (1999) , พี. 179.
  21. อรรถเป็น เวลส์ (1982) , พี. 305.
  22. ^ Asu & Teras (2009) , พี. 368.
  23. ^ Fougeron & Smith (1993) , พี. 73.
  24. ^ Collins & Mees (2013) , พี. 225.
  25. ^ โคห์เลอร์ (1999) , พี. 87.
  26. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , พี. 34.
  27. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , pp. 64–65.
  28. อรรถa b c d Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , p. 64.
  29. ^ Trudgill (2009) , หน้า 83–84.
  30. ^ Trudgill (2009) , พี. 81.
  31. ^ ลอ เฟอร์ (1999) , พี. 98.
  32. ^ Kráľ (1988) , พี. 92.
  33. ^ Szende (1994) , พี. 92.
  34. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004) , p. 119.
  35. ^ Gussenhoven & Aarts (1999) , พี. 159.
  36. ^ ปีเตอร์ส (2006) , p. 119.
  37. ^ Verhoeven (2007) , พี. 221.
  38. ^ Vanvik (1979) , PP. 13-14
  39. ^ Kvifte & Gude-Husken (2005) , p. 4.
  40. ^ จัสเซม (2003) , p. 106.
  41. ^ ครูซ-เฟอร์เรร่า (1995) , p. 91.
  42. ^ a b Jones & Ward (1969) , หน้า 41, 44.
  43. ^ ปีเตอร์ส (2019) , หน้า ?.
  44. ^ Šuštaršič, Komar & Petek (1999) , พี. 137.
  45. ^ Doke & Mofokeng (1974) , หน้า ?.
  46. ^ Engstrand (1999) , พี. 140.
  47. ^ โร เซนควิสต์ (2007) , p. 9.
  48. ^ บัมเบ้เอ๋อ (1966) , p. 166.

อ้างอิง

  • อาซู, อีวา ลีน่า; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
  • Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba , [การสำรวจภาษาแอฟริกาตะวันตก / สถาบันแอฟริกันศึกษา], Cambridge: Cambridge University Press
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish , ISBN 0-203-97876-5
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association , 22 (1-2): 53–56, ดอย : 10.1017/S0025100300004618
  • เฉิน, ยี่หยา; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Journal of the International Phonetic Association , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
  • คอลลินส์ เบเวอร์ลีย์; Mees, Inger M. (1990), "สัทศาสตร์ของคาร์ดิฟฟ์อังกฤษ" ใน Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change , Multilingual Matters Ltd., หน้า 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • คอลลินส์ เบเวอร์ลีย์; Mees, Inger M. (2013) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 2546], สัทศาสตร์เชิงปฏิบัติและสัทวิทยา: หนังสือทรัพยากรสำหรับนักเรียน (ฉบับที่ 3), เลดจ์, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association , 25 (2): 90–94, ดอย : 10.1017/S0025100300005223
  • Deterding, David (2000), "การวัดสระ/eɪ/และ/oʊ/ของผู้พูดภาษาอังกฤษในสิงคโปร์" ใน Brown, Adam; ขัดขวาง เดวิด; Low, Ee Ling (eds.), The English Language in Singapore: Research on Prevention , Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, หน้า 93–99
  • โดก, คลีเมนต์ มาร์ติน ; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (ฉบับที่ 3), Cape Town: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
  • ดูเดนเรดแอคชั่น; ไคลเนอร์, สเตฟาน; Knöbl, Ralf (2015) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1962, Das Aussprachewörterbuch (ในภาษาเยอรมัน) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Engstrand, Olle (1999), "สวีเดน", คู่มือของสมาคมสัทศาสตร์สากล: คู่มือการใช้สัทอักษรสากล. , Cambridge: Cambridge University Press, หน้า 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • ฟูเกอรอง, เซซิล; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874
  • กอร์ดอน, เอลิซาเบธ; Maclagan, Margaret (2004), "ความแตกต่างในระดับภูมิภาคและทางสังคมในนิวซีแลนด์: phonology" ใน Schneider, Edgar W.; เบอร์ริดจ์, เคท; คอร์ทมันน์, แบรนด์; เมสทรี, ราเจนด์; Upton, Clive (eds.), A handbook of variety of English , 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
  • Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association , 28 (1 & 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290
  • กุสเซนโฮเฟ่น, คาร์ลอส; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , University of Nijmegen, ศูนย์การศึกษาภาษา, 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526
  • แฮร์ริงตัน, โจนาธาน; ค็อกซ์, เฟลิซิตี้; อีแวนส์, โซอี้ (1997), "การศึกษาสัทศาสตร์อะคูสติกของสระภาษาอังกฤษออสเตรเลียแบบกว้าง ทั่วไป และที่ได้รับการปลูกฝัง", วารสารภาษาศาสตร์แห่งออสเตรเลีย , 17 (2): 155–184, ดอย : 10.1080/07268609708599550
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association , 33 (1): 103–107, ดอย : 10.1017/S0025100303001191
  • โจนส์, แดเนียล; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
  • Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, หน้า 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti , บราติสลาวา: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
  • ควิฟเต, บียอร์น; Gude-Husken, Verena (2005) [ตีพิมพ์ครั้งแรก 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (ฉบับที่ 3), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Ladefoged, ปีเตอร์ ; แมดดิสัน, เอียน (1996). เสียงภาษาโลก . อ็อกซ์ฟอร์ด: แบล็กเวลล์ ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association , หน้า 96–99
  • มาห์บูบ, อาห์มาร์; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology"ใน Schneider, Edgar W. (ed.), คู่มือภาษาอังกฤษหลากหลาย , 1 , เบอร์ลิน; นิวยอร์ก: Mouton de Gruyter, pp. 1003–1015
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
  • Peters, Jörg (2019), "Saterland Frisian", Journal of the International Phonetic Association , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID  232348873
  • โรกา, อิกกี้; Johnson, Wyn (1999), หลักสูตรทางสัทวิทยา , Blackwell Publishing
  • โรเจอร์ส ดีเร็ก; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association , 34 (1): 117–121, ดอย : 10.1017/S0025100304001628
  • Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , สตอกโฮล์ม: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • สคอบบี้, เจมส์ เอ็ม; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), การเข้าซื้อกิจการของ Scottish English Phonology: an Overview , Edinburgh: QMU Speech Science Research Center Working Papers
  • ชุชตาร์ซิช, ราสติสลาฟ; โคมาร์, สมิลจานา; Petek, Bojan (1999), "สโลวีเนีย", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet , Cambridge: Cambridge University Press, pp. 135–139, doi : 10.1017/S0025100300004874 , ISBN 978-0-521-65236-0
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", วารสารสมาคมสัทศาสตร์ระหว่างประเทศ , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090
  • Ternes, Elmar (1992), "The Breton language" , in MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, หน้า 371–452, ISBN 978-0-521-23127-5
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
  • Trudgill, Peter (2009), "Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology" , Journal of Greek Linguistics , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , ออสโล: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association , 35 (2): 243–247, ดอย : 10.1017/S0025100305002173
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
  • วัตต์, โดมินิค; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association , 33 (2): 267–271, ดอย : 10.1017/S0025100303001397
  • Wells, JC (1982), Accents of English 3: Beyond the British Isles , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์, ISBN 0-521-28541-0
  • Wissing, Daan (2016). "สัทวิทยาอัฟริกัน – กลุ่มสินค้าคงคลัง" . ตาอัลปอร์ตาล . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 15 เมษายน 2017 . สืบค้นเมื่อ16 เมษายน 2560 .

ลิงค์ภายนอก