ชอล ฮามึด

From Wikipedia, the free encyclopedia
ชอล ฮามึด
ข้อความ ฮาลาคิที่เกี่ยวข้องกับบทความนี้
Mishneh โตราห์ :ฮิลค็อต เชวิทัต ยมทอฟ 6:22 –24, 7 , และ8 .
ชุลชาน อรุจ :อรช ฉาย 530–548. ต้นฉบับและ การแปลบางส่วน ที่เขียนโดยผู้ใช้มีให้ทางออนไลน์
รหัสแรบบินิกอื่น ๆ :คิตซูร์ ชุลชาน อารุช 104 , 105และ106 .

Chol HaMoed (ฮีบรู : חול המועד ) เป็นภาษาฮีบรูที่แปลว่า "โลกีย์ของเทศกาล" หมายถึงช่วงกลางของเทศกาลปัสกาและวันศุกโกต ตามชื่อที่บอก ทุกวันนี้มีการผสมลักษณะของ " chol " (โลกีย์) และ " moed " (เทศกาล)

ในเทศกาลปัสกาChol HaMoedประกอบด้วยวันที่สองถึงหกของวันหยุด (วันที่สามถึงหกในพลัดถิ่น ) ใน Sukkot, Chol HaMoedประกอบด้วยวันที่สองถึงเจ็ด (ที่สามถึงเจ็ดในพลัดถิ่น)

แม้ว่า โฮชานาห์รับบาห์จะมีชื่อเฉพาะ แต่วันที่เจ็ดของสุคคตก็เป็นส่วนหนึ่งของชอลฮาโมการละหมาดในวันนั้น เป็นการรวม การ ปฏิบัติตามปกติของChol HaMoedเข้ากับการปฏิบัติของทั้งYom Tovและวันศักดิ์สิทธิ์

แนวคิดทั่วไป

Chol HaMoedรวมคุณสมบัติของวันธรรมดา ( Chol ) และเทศกาล ( Moed )

วันธรรมดา ( ชล )

งาน

ในวันธรรมดาในช่วงChol HaMoed ข้อจำกัดตามปกติที่ใช้กับวันหยุดตามพระคัมภีร์ของชาวยิวจะผ่อนปรน แต่ก็ไม่ได้ถูกยกเลิกทั้งหมด ตัวอย่างเช่น งานที่ปกติจะถูกห้ามในเทศกาลจะได้รับอนุญาตเพื่อป้องกันการสูญเสียทางการเงิน หรือหากต้องการผลงานสำหรับเทศกาลเอง อนุญาตให้ทำงานเพื่อความต้องการของสาธารณะได้ [1] หากมีใครสามารถลาพักร้อนจากงานได้โดยไม่สูญเสียทางการเงินในช่วงเวลาดังกล่าว โดยปกติเขาหรือเธอจะต้องทำเช่นนั้น งานหลายอย่าง เช่น การซักผ้า การตัดผม และการโกนขนเป็นสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง ยกเว้นในบางกรณี
คำอธิษฐาน ละหมาดวันธรรมดาในช่วงชุลฮามึดเป็นไปตามลำดับการสวดมนต์ในวันธรรมดา ไม่ใช่ลำดับการสวดมนต์ตามเทศกาล

เทศกาล ( ความกล้าหาญ )

ประเพณีหลักของเทศกาลนั้น ๆ ดำเนินไปตลอดทั้งเทศกาล:

  • การใช้มาตโซและการหลีกเลี่ยงผลิตภัณฑ์ที่มีหัวเชื้อ ( chametz ) ในเทศกาลปัสกา
  • สถิตในสุคต (ทุกวัน) และเสพสังโยชน์ ๔ (เว้นวันสะบาโต) ในสุคคต
  • สิ่งที่เพิ่มเติมเป็นพิเศษอีกอย่างคือเครื่องบูชาของมูซาฟที่ถวายในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม
  • คนสี่คนถูกเรียกไปที่โตราห์แทนที่จะเป็นสามวันธรรมดา
  • ในพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม มีการถวายเครื่องบูชาเพิ่มเติมที่เรียกว่า กอร์บัน มูซาฟ

Ya'aleh v'Yavoถูกเพิ่มเข้าไปใน Amidah และ Birkat HaMazonในวันนี้ มีการกล่าวคำอธิษฐาน Hallelและ Mussafในวันนี้เช่นเดียวกับ Yom Tov แม้ว่าใน Chol Hamoed of Passover จะมีการอ่าน Hallelแบบย่อ มีการท่อง Hoshanotใน Sukkot ละเว้นการสวด มนต์ tachanun

ในวันธรรมดาระหว่างChol HaMoedมีสี่aliyotที่การอ่าน Torahในธรรมศาลา ซึ่งตรงข้ามกับสามมาตรฐานของวันธรรมดา ซึ่งชี้ไปที่ลักษณะเทศกาลของChol HaMoed

เทฟิลลิน

ในวันธรรมดาในช่วงเทศกาลChol HaMoedมีธรรมเนียมที่แตกต่างกันเกี่ยวกับว่า ควรสวมใส่ เทฟิลลิน หรือ ไม่ ซึ่งสะท้อนถึงลักษณะสองอย่างของวัน ชาวยิวอาซเคนาซีและชาวยิวเยเมนจำนวนมากสวมใส่ (เหมือนในวันธรรมดา) เช่นเดียวกับผู้ที่ปฏิบัติตามประเพณีลิทัวเนียที่ไม่ใช่ Hasidic ชาวยิวดิกดิกผู้ติดตามชาวอาซเคนาซีของวิลนากอนและส่วนใหญ่ของ Chassidim หรือผู้ที่มีเชื้อสายฮาซิดิกไม่ทำ (เช่นเดียวกับเทศกาล) อย่างไรก็ตาม ในชุมชน Hasidic บางแห่ง เช่น Sanz, Bobov Sanzklausenbarg และอีกหลายแห่งใน Satmar ผู้ชายที่ไม่เคยแต่งงาน (เรียกว่า บาชูริม) หรือในบางชุมชนจนกระทั่งอายุสิบแปดปีเมื่อพิจารณาถึงวัยที่แต่งงานได้ จะสวมเทฟิลลิ; ในชุมชน Hasidic ทั้งหมด (ยกเว้นบางคนที่ไม่เคยยกเว้นประเพณี Hasidic เช่นErlau )ผู้ชายที่แต่งงานแล้ว (หรือเคยแต่งงานมาก่อน) จะไม่สวมtefillinในช่วงChol HaMoed ในสหรัฐอเมริกาและผู้พลัดถิ่นส่วนใหญ่ ประเพณีทั้งสองมีให้เห็นกันอย่างกว้างขวางในทางปฏิบัติ อย่างไรก็ตาม ในอิสราเอล ประเพณีของ Vilna Gaon มีอิทธิพลมากกว่า ชาวยิวเพียงไม่กี่คนในอิสราเอลจึงสวมtefillinในวัน Chol HaMoedและส่วนใหญ่ทำกันแบบส่วนตัวก่อนพิธีละหมาดในที่สาธารณะ อย่างไรก็ตาม ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา "tefillin minyanim" ได้เริ่มขึ้นในอิสราเอล [2]

ในบรรดาผู้ที่สวมtefillinในวัน Chol HaMoedบางคนละเว้นหรือท่องพร ขึ้นอยู่กับประเพณีของบรรพบุรุษ ผู้ที่สวมเทฟิลลินในChol HaMoed ส่วนใหญ่ จะถอดเทฟิลลินออกก่อนHallelด้วยความเคารพต่อลักษณะเทศกาลของChol HaMoedซึ่งจะเห็นได้ชัดเจนเป็นพิเศษในระหว่างการสวด Hallel ข้อยกเว้นสำหรับวิธีปฏิบัตินี้คือวันที่สามของเทศกาลปัสกา เมื่อการอ่านโทราห์ (ซึ่งตามหลังฮอลเลล) กล่าวถึงมิทซ์วาห์ของเทฟิลลิน หลายคนจึงถอดเทฟิลลินออกหลังจากอ่านโทราห์เสร็จสิ้นและม้วนคัมภีร์โทราห์ถูกส่งกลับไปที่หีบแล้ว

ชาโบส ชอล ฮาม็อด

Shabbos Chol HaMoedหรือ Shabbat Chol HaMoed , [3]วันสะบาโตที่เกิดขึ้นในช่วง Chol HaMoedนั้นเหมือนกับวันสะบาโตอื่น ๆ เกือบทุกประการ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ข้อจำกัดตามปกติในการทำงานมีผลบังคับใช้อย่างเต็มที่เช่นเดียวกับในวันสะบาโตอื่นๆ

Shabbos Chol Hamoedแตกต่างจากวันสะบาโต "ธรรมดา" ดังนี้:

คำอธิษฐาน:

  • ในชุมชน Ashkenazic ตะวันออกส่วนใหญ่Kabbalat Shabbatเป็นคำย่อ ในชุมชน Ashkenazic และ Sephardic ตะวันตกหลายแห่งมีการท่องตามปกติ
  • Ya'aleh v'Yavo (เช่นเดียวกับChol HaMoed )
  • Hallel (เช่นเดียวกับChol HaMoed )
  • ตามธรรมเนียมของชาวอาซเคนาซี การอ่านบทเพลงในเทศกาลปัสกาหรือปัญญาจารย์ในสุคคต
  • การอ่านโตราห์: เจ็ดaliyotตามปกติ แต่ส่วน Torah รายสัปดาห์และHaftarahจะถูกแทนที่ด้วยการอ่านเฉพาะสำหรับเทศกาล
  • มุสซาฟสำหรับเทศกาล (เช่นเดียวกับโชล ฮาโมด ) แทนที่สิ่งนั้นสำหรับวันสะบาโต "ธรรมดา" โดยเพิ่มเติมสำหรับวันสะบาโต
  • บน sukkot: ชุมชนส่วนใหญ่อ่านHoshanot (เช่นเดียวกับ Sukkot แต่ไม่ได้ใช้สี่สายพันธุ์หรือถอด คัมภีร์ โทราห์ออกจากหีบ ) ; อย่างไรก็ตาม แนวปฏิบัติของ Gaonim บางส่วน และรับเลี้ยงโดย Vilna Gaon และ Chabad ไม่ใช่การท่อง Hoshanot ในวันถือบวชเลย

อาหาร:ใช้matzoแทนขนมปังปกติในเทศกาลปัสกา อาหารที่กินในsukkahบน Sukkot

ดูเพิ่มเติม

  • Isru chagหมายถึงวันหลังจากเทศกาลแสวงบุญทั้งสาม
  • Mimounaการเฉลิมฉลองแบบดั้งเดิมของชาวยิวในแอฟริกาเหนือจัดขึ้นในวันรุ่งขึ้นหลังจากเทศกาลปัสกา
  • Pesach Sheniคือหนึ่งเดือนหลังจาก 14 Nisan
  • Purim Katanคือเมื่อปีอธิกสุรทินของชาวยิว Purim มีการเฉลิมฉลองในช่วง Adar IIดังนั้นวันที่ 14 ของ Adar Iจึงถูกเรียกว่า Purim Katan
  • Shushan Purimตรงกับ Adar 15 และเป็นวันที่ชาวยิวในกรุงเยรูซาเล็มเฉลิมฉลอง Purim
  • Yom Kippur Katanเป็นการปฏิบัติที่ชาวยิวบางคนสังเกตในวันก่อนวัน Rosh Chodesh หรือ New-Moon แต่ละวัน
  • Yom tov sheni shel galuyotหมายถึงการปฏิบัติตามวันหยุดพิเศษของชาวยิวนอกแผ่นดินอิสราเอล

อ้างอิง

  1. ^ ชุลจัน อรุจ ,โอรัช เชิญยิ้ม , 530
  2. ^ ดู Shorshei Minhag Ashkenaz เล่มที่ 5 งาน 900 หน้านี้มีทุกสิ่งที่ควรรู้เกี่ยวกับ tefillin บน Chol Hamoed
  3. ชื่อนี้ถูกใช้อย่างสากล และจะถูกตีความว่าเป็น "วันสะบาโตของโชล ฮาโมเอด " แม้ว่าชื่อจะมีคำว่า Chol (วันธรรมดา) แต่วันนี้ก็คือวันสะบาโตทุกประการ ไม่ใช่วันธรรมดา ( halachic )

ลิงค์ภายนอก

  • ไมโมนิ เดสพูดถึง Chol HaMoed ในช่วงสุดท้ายของHilkhot Shevitat Yom Tov ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ Mishneh Torahในศตวรรษที่ 12 ของเขา มีการแปลและคำอธิบายภาษาอังกฤษในปี 1993 ฟรีทางออนไลน์ ดู6:22 –24 บทที่ 7และบทที่ 8
  • Rabbi Eliezer Melamed Melakha บน Ḥol Ha-mo'edในPeninei Halakha
0.022028923034668