สัทวิทยาคาตาลัน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา

การออกเสียงของภาษาคาตาลันซึ่งเป็นภาษาโรมานซ์มีความผันแปรทางภาษาในระดับหนึ่ง แม้ว่าจะมีภาษาถิ่นมาตรฐานอยู่ 2 ภาษา ภาษาแรกใช้ภาษาคาตาลันตะวันออกและอีก ภาษาหนึ่งใช้ภาษา บาเลนเซียบทความนี้กล่าวถึงคุณลักษณะของภาษาถิ่นทั้งหมดหรือเกือบทั้งหมด ตลอดจนความแตกต่างในการออกเสียงในระดับภูมิภาค การศึกษาต่างๆ ได้มุ่งเน้นไปที่พันธุ์คาตาลันที่แตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น Wheeler และ Mascaró วิเคราะห์พันธุ์ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ[1] [2]อดีตเน้นไปที่สุนทรพจน์ที่มีการศึกษาของบาร์เซโลนาและหลังเน้นที่พื้นถิ่นของบาร์เซโลนามากกว่า และ Recasens ศึกษาการออกเสียงอย่างระมัดระวังของภาคกลางของแคว้นคาตาลันคาตาลัน [3] [4][5]

คาตาลันมีลักษณะเฉพาะด้วย การถอนออก สุดท้ายที่ ไม่ชัดเจน การผ่อนผันและการดูดกลืนเสียง ชุด ของ สระสัทศาสตร์ 7 หรือ 8 ชุด การ ดูดกลืนเสียงสระ(รวมถึงความกลมกลืนของเสียงสระ) สระควบกล้ำเสียงและการลดเสียงสระซึ่งมีรายละเอียดที่แม่นยำแตกต่างกันระหว่างภาษาถิ่น ภาษาถิ่นหลายภาษามีlมืดและภาษาถิ่นทั้งหมดมี palatal l ( / ʎ / ) และn ( / ɲ / )

พยัญชนะ

พยัญชนะคาตาลัน[6] [7]
ริมฝีปาก ทันตกรรม /
ถุง
Palatal Velar Uvular
จมูก 3 ɲ 6 ( ŋ )
Plosive ไร้เสียง พี t 1 k 2
เปล่งออกมา d 1 ɡ 2
พันธมิตร ไร้เสียง t͡s 5 t͡ʃ7 _
เปล่งออกมา d͡z 5 d͡ʒ7 _
เสียดสี ไร้เสียง s 4 ʃ 7
เปล่งออกมา ( วี ) z 4 ʒ 7 ( ʁ )
โดยประมาณ ศูนย์กลาง เจ w
ด้านข้าง ล. 3 ʎ 6
Trill r 4
แตะ ɾ 3

บันทึกการออกเสียง:

  • ^1 /t/,/d/เป็นlaminal -alveolar [ ],[ ]. [8] [9] [10]หลังจาก/sz/พวกเขาเป็น laminalalveolar [ ],[ ]. (11)
  • ^2 /k/,/ɡ/เป็นvelar [9] [12]แต่นำหน้าไปที่ตำแหน่ง pre-velar ก่อนสระหน้า [11]ในบางภาษาถิ่นของ Majorcan สถานการณ์กลับด้าน การรับรู้หลักคือเพดานปาก[ c ],[ ɟ ], [13]แต่ก่อนสระและสระหลังกลม มันคือ velar[ k ],[ ɡ ] [13]
  • ^3 /n/,/l/,/ɾ/คือapicalfront alveolar[ ],[ ],[ ɾ̺ ], [8] [9] [14]แต่ 2 อันแรกเป็น laminal denti-alveolar[ ],[ ]ก่อน/t/,/d/. [11]นอกจากนี้/n/คือpostalveolar [ ] [11]หรือalveolo-palatal [ ɲ̟] [11]ก่อน/ʃ/ , /ʒ/ , /t͡ʃ/ , /d͡ʒ/ , [11] velar [ ŋ ]ก่อน/k/ , /ɡ/และlabiodental [ ɱ ]ก่อน/f/ , ( /v/ ) ที่รวมกับ/m/ . มันรวมกับ/m/ (ถึง[ m ] ) ก่อน/p/ , /b /
  • ^4 /s/,/z/,/r/เป็นถุงใต้วงแขน [ s̺ ],[ ],[ ],[ 9] [15]อธิบายว่าเป็นpostalveolar [8]
  • ^5 /t͡s/,/d͡z/are apical alveolar[t͡s̺],[d͡z̺]. [16] [17]พวกเขาอาจจะค่อนข้างด้านหน้าเพื่อให้ส่วนประกอบหยุดเป็น laminal denti-alveolar [16]ในขณะที่องค์ประกอบเสียดสีคือปลายหลังทันตกรรม [16]
  • ^6 /ʎ/,/ɲ/เป็นแผ่น "front alveolo-palatal"[ ʎ̟ ],[ ɲ̟ ]. [8] [9]
  • ^7 มีความสับสนในวรรณคดีเกี่ยวกับลักษณะการออกเสียงที่แม่นยำของ/ʃ/,/ʒ/,/tʃ/, และ/dʒ/; ในขณะที่ Recasens, Fontdevila & Pallarès และ Recasens & Espinosa อธิบายว่าเป็น "back alveolo-palatal" [18] [19]หมายความว่าอักขระ ⟨ɕ ʑ tɕ dʑ⟩ จะแม่นยำกว่า พวกเขา (และวรรณกรรมทั้งหมดเกี่ยวกับคาตาลัน) ใช้ อักขระสำหรับpalato-alveolaraffricates และ fricatives ขณะใช้ ⟨ɕ ʑ⟩ สำหรับเสียง alveolo-palatal ในตัวอย่างในภาษาอื่น เช่น โปแลนด์หรือจีน (20) [21] [19]มิฉะนั้น แหล่งข้อมูล เช่น Carbonell & Llisterri มักอธิบายว่าเป็น "postalveolar" [22]

สิ่งกีดขวาง

ออกเสียง obstruents ได้รับการ devoicing สุดท้าย-obstruentเพื่อให้fre d ('cold', m. s. ) ออกเสียงด้วย[t]ในขณะที่fre d es ('cold', f. pl. ) ออกเสียงด้วย ] [23]

หยุด

หยุดที่เปล่งเสียงกลาย เป็นการ เสียดสีหรือเสียงเสียดสีในการโจมตีพยางค์หลังจากความต่อเนื่อง: [13] /b/[ β ] , /d/[ ð ] , / [ ɣ ]

  • ข้อยกเว้น ได้แก่/d/หลังพยัญชนะด้านข้างและ/b/หลัง/f/เช่นull d e bou [ˈuʎ də ˈβɔw] (E) / [ˈuʎ de ˈβɔw] (W) (' oeil-de-boeuf '), bolígraf b oníssim [buˈɫiɣɾəv‿buˈnisim] (E) / [boˈliɣɾav‿boˈnisim] (W) ('ปากกาลูกลื่นที่ดีเยี่ยม').
  • นอกจากนี้/b/ยังคงไม่ได้รับการยกเว้นในภาษาถิ่นที่ไม่ใช่ betacist
  • ในตำแหน่ง coda เสียงเหล่านี้จะรับรู้ได้เสมอเมื่อหยุด (24)ยกเว้นในภาษาบาเลนเซียหลายภาษาที่พวกเขาได้รับการผ่อนปรน [25]

ในภาษาคาตาลัน (ไม่ใช่ในภาษาบาเลนเซีย) /b/และ/ɡ/อาจถูกกำหนดให้เป็น อัญมณี ในสภาพแวดล้อมบางอย่าง (เช่นpo b le [ˈpɔbːɫə] ' village', re g la [ˈreɡːɫə] 'rule') [26] [27]

สังกัด

สถานะสัทศาสตร์ของ affricates นั้นน่าสงสัย หลังพยัญชนะอื่น ๆ affricates ในรูปแบบอิสระกับเสียงเสียดแทรก เช่นclen x a [ˈkɫɛnʃə] ~ [ˈkɫɛɲt͡ʃə] (E) / [ˈklɛɲt͡ʃa] (W) ('hair parting') [28]และอาจจะวิเคราะห์เป็นหน่วยเสียงเดียวก็ได้ หรือกลุ่มของการหยุดและเสียงเสียดแทรก

  • affricates เกี่ยวกับถุงลม[ t͡s ]และ[ d͡z ]เกิดขึ้นน้อยที่สุดในบรรดา affricates ทั้งหมด [29]
    • [d͡z]เกิดขึ้นเป็นระยะ ๆ เท่านั้น: me tz ines [məˈd͡zinəs] (E) / [meˈd͡zines] (W) ('สารพิษ') [30]
    • ตัวอย่างของ[t͡s]ส่วนใหญ่เกิดจากการทบต้น คำศัพท์สองสามตัวอย่างเกิดขึ้นจากการประนอมทางประวัติศาสตร์ [28]ตัวอย่างเช่นpo ts er [putˈt͡se] (E) / [potˈt͡seɾ] (W) ('maybe') มาจากpot ('may') + ser ('be' inf ) ดังนั้น[t͡s]จึงไม่ปรากฏเป็นคำในขั้นต้น นอกเหนือจากคำหายากบางคำที่มาจากต่างประเทศ (เช่นts ar ' tsar ', [31] ts uga ' tsuga ' [32]) แต่มันอาจเกิดขึ้นในที่สุดและค่อนข้างบ่อยในกรณีของพหูพจน์ที่ลงท้ายด้วย heteromorphemic (เช่น ข้ามขอบเขตของหน่วยคำ) ถึงts [ˈtot͡s] ('ทุกคน') [29]
  • การกระจายของalveolo-palatal affricates, [ t͡ʃ ]และ[ d͡ʒ ]ขึ้นอยู่กับภาษาถิ่น:
    • ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของบาเลนเซียและทางใต้ของแคว้นคาตาโลเนีย[29] [33]เหตุการณ์ส่วนใหญ่ของ[d͡ʒ]สอดคล้องกับเสียงเสียดสีที่เปล่งออกมา[ʒ]ในภาษากาตาลันมาตรฐานตะวันออก: g el [ˈd͡ʒɛl] ('ice')
    • ในภาษาคาตาลันมาตรฐานตะวันออก คำขึ้นต้น[t͡ʃ]พบได้ในคำที่มาจากต่างประเทศเพียงไม่กี่คำ (เช่นtx ec ' Czech ', [34] Tx aikovski ' Tchaikovsky ') ในขณะที่พบอย่างอิสระแบบ intervocalically (เช่นfle tx a 'arrow ') และคำสุดท้าย: despa tx [dəsˈpat͡ʃ] (E) / [desˈpat͡ʃ] (W) ('office').
    • คาตาลันมาตรฐานยังอนุญาตเฉพาะ[d͡ʒ] ใน ตำแหน่ง intervocalic (เช่นme tg e 'medic', dj unt 'enclosed') การวิเคราะห์สัทศาสตร์แสดงคำที่เกิดขึ้นสุดท้ายของ/d͡ʒ/ (เช่นra ig esbiaixat [ˈrad͡ʒ‿əzβiəˈʃat] (E) / [ˈrad͡ʒ‿ezβiajˈʃat] (W) 'skew ray') แต่การแยกส่วนขั้นสุดท้ายจะขจัดสิ่งนี้ออกจากพื้นผิว: ra ig [ˈrat͡ʃ] ('เรย์').
    • ในภาษาถิ่นอื่น ๆ (เช่นเดียวกับในการพูดเน้น) [35] [tʃ]เกิดขึ้นคำในขั้นต้นและหลังพยัญชนะอื่นเพื่อยกเว้นของ ] ตัวอย่างเหล่านี้ของคำขึ้นต้น[t͡ʃ]ดูเหมือนจะสอดคล้องกับ[ʃ]ในภาษาถิ่นอื่น ๆ รวมถึงมาตรฐาน (ซึ่งเป็นพื้นฐานของการสะกดการันต์): xในx a ('ตัวเรือด') ออกเสียงว่า[ˈʃiɲʃə]ในมาตรฐาน คือ[ˈt͡ʃiɲt͡ʃa]ในพันธุ์เหล่านี้ [30]

มีความแตกต่างทางภาษาที่เกี่ยวกับความยาว affricate โดย affricates แบบยาวเกิดขึ้นทั้งในภาษาถิ่นตะวันออกและตะวันตกเช่นในมายอร์ก้าและบางพื้นที่ในบาเลนเซียตอนใต้ [36]นอกจากนี้ อัฟริการะหว่างเสียงมักจะยาว โดยเฉพาะเสียงที่เปล่งออกมาหรือเกิดขึ้นทันทีหลังจากพยางค์ที่เน้นเสียง (เช่นme tg e [ˈmed͡ːʒə] (E) / [ˈmed͡ːʒe] (W) 'medic') [37]ในปัจจุบันบาเลนเซีย[d͡ʒ]และ[d͡ːʒ]ได้รวมเข้าด้วยกันเป็น/ d͡ʒ/

เสียงเสียดสี

/v/เกิดขึ้นใน Balearic, [35]เช่นเดียวกับในAlguerese , Standard Valencianและบางพื้นที่ในภาคใต้ของ Catalonia [38]ทุกที่อื่น มันรวมเข้ากับประวัติศาสตร์/β/เพื่อให้[b]และ[β]เกิดขึ้นในการแจกแจงเสริม [39]

  • ใน Majorcan [v]และ[w]อยู่ในการกระจายแบบเสริม โดย[ v ]เกิดขึ้นก่อนสระ (เช่นbla v a [ˈbɫavə] 'blue' f. vs. bla u [ˈbɫaw] 'blue' m. )
  • ในพันธุ์อื่นๆ ที่มีทั้งสองเสียง จะตรงกันข้ามกับสระ โดยวางตัวเป็นกลางแทน[ w ]นำหน้าพยัญชนะ [40]

โซโนแรนท์

ในขณะที่ "dark ( velarized ) l", [ ɫ ]อาจเป็น allophone ตำแหน่งของ/l/ในภาษาถิ่นส่วนใหญ่ (เช่นในcoda พยางค์ ; eg l [ˈsɔɫ] 'ground'), [41] /l/ มืดโดยไม่คำนึงถึงตำแหน่งในภาษาถิ่นตะวันออกเช่น Majorcan [42]และมาตรฐาน Eastern Catalan (เช่นte l a [ˈtɛɫə] )

การแจกแจงสำนวนทั้งสองสำนวน/r/และ/ɾ/มีความคล้ายคลึงกันอย่างใกล้ชิดกับภาษา สเปน

  • ระหว่างสระ ความเปรียบต่างทั้งสอง (เช่นmi rr a [ˈmirə] (E) / [ˈmira] (W) 'myrrh' vs. mi r a [ˈmiɾə] (E) / [ˈmiɾa] (W) 'look'), แต่เป็นอย่างอื่นในการแจกแจงเสริม [ ɾ ]ปรากฏในการเริ่มต้นยกเว้นในตำแหน่งเริ่มต้นของคำ ( r uc ) หลังจาก/l/ , /n/ , และ/s/   ( fol r e , hon r a , Is r ael ) และในสารประกอบ (infra r oig ) โดยที่[ r ]ถูกใช้
  • ภาษาถิ่นที่แตกต่างกันจะแตกต่างกันไปตามสำนวนใน coda โดย Western Catalan โดยทั่วไปมี[ ɾ ]และภาษาถิ่น Central Catalan เช่น Barcelona หรือ Girona ที่มีเสียง Trilled เล็กน้อย[ r ]เว้นแต่จะขึ้นต้นคำสระในหน่วยฉันทลักษณ์เดียวกัน ในกรณีนี้[ ɾ ]จะปรากฏขึ้น ( ต่อ [peɾ]ในภาษาคาตาลันตะวันตก, [pər]ในแคว้นคาตาลันตอนกลาง) [43]
  • มีการแปรผันอิสระใน/r/คำในขั้นต้น หลัง/l/ , /n/ , และ/s/และในสารประกอบ (ถ้า/r/นำหน้าด้วยพยัญชนะ) โดยที่/r/ออกเสียง[r]หรือ[ ɹ ]หลังคล้ายกับภาษาอังกฤษr ed : ruc [ˈruk] ~ [ˈɹuk] .

ในการพูดอย่างระมัดระวัง/n/ , /m/และ/l/อาจถูกเจมิเน ท (เช่นi nn ecessari [inːəsəˈsaɾi] (E) / [inːeseˈsaɾi] (W) 'unnecessary'; e mm agatzemar [əmːəɣəd͡zəˈma] (E) / [emːaɣad͡zeˈma(ɾ)] (W) 'to store'; i l·l usió [ilːuziˈo] 'ภาพลวงตา'). อาจเกิด /ʎː/ geminated (เช่นra tll a [ˈraʎːə] (E) / [ˈraʎːa] (W) 'line') [35] Wheeler วิเคราะห์ intervocalic [r]จากผลพลอยได้ของฟอนิม rhotic เดียว: [44] se rr a /ˈsɛɾɾə/ → [ˈsɛrə] (E) / /ˈsɛɾɾa/ → [ˈsɛra] (W) 'saw, ภูเขา' (สิ่งนี้คล้ายกัน กับการวิเคราะห์ทั่วไปของสำนวนภาษาสเปนและโปรตุเกส ) [45]

สระ

สระของคาตาลัน
ด้านหน้า ศูนย์กลาง กลับ
ปิด I ฉัน ยู
ระยะใกล้-กลาง อี ( เอก ) o
เปิด-กลาง ɛ ɔ
เปิด เอ

บันทึกการออกเสียง:

  • สระ/a/อยู่ด้านหลังและเปิดกว้างกว่าสระ Castilian ในภาคตะวันตกเฉียงเหนือและภาคกลางของแคว้นคาตาลัน โดยมีหน้าและปิดเล็กน้อยในบาเลนเซียและริบากอร์ซาน[ ä ~ ɐ ]และนำหน้าและปิดต่อไป[ a ~ æ ]ในมายอร์กัน [46]
  • /ɛ/และ/ɔ/กลางเปิดอยู่ต่ำกว่า[ æ , ɒ ]ใน Majorcan, Minorcan และ Valencian [11] [47] [48]
  • ใน ภาษาอัล เกเรซีคาตาลันเหนือและบางพื้นที่ที่มีพรมแดนติดกับพื้นที่ที่พูดภาษาสเปนสระกลาง-กลาง และกลาง-กลาง อาจรวมกันเป็นสระกลาง [ ]และ[ ] . [49]
  • สระปิด/i, u/เปิดกว้างกว่าใน Castilian Unstressed /i, u/ถูกรวมศูนย์ [50]
    • ในภาษาบาเลนเซียและภาษาแบลีแอริกส่วนใหญ่/i, u/นั้นเปิดกว้างและรวมศูนย์เพิ่มเติม [50]
  • คาตาลันเหนือบางครั้งเพิ่มสระกลม สอง ตัว[ y ]และ[ ø̞ ]จากภาษาฝรั่งเศสและภาษาอ็อกซิตัน (เช่นb u t [ˈbyt] 'aim', f u lles [ˈfø̞jəs] 'leaves') [51]
  • การรับรู้สระลดเสียง/ə/แตกต่างกันไปตั้งแต่กลาง[ ə ]ถึงใกล้เปิด[ ɐ ]โดยรูปแบบหลังเป็นเรื่องปกติที่สุดในเขตมหานครบาร์เซโลนาโดยที่ความแตกต่างระหว่าง/ə/และ/a/น้อยกว่า เด่นชัดกว่าพันธุ์อื่นๆ ที่คงไว้ซึ่งความโดดเด่น [11] [52]
  • การออกเสียงของจมูกเกิดขึ้นสำหรับเสียงสระที่เกิดขึ้นระหว่างพยัญชนะจมูกหรือเมื่อนำหน้าจมูกพยางค์สุดท้าย เช่นdium e nge [diwˈmẽɲʒə] (E) / [diwˈmẽɲd͡ʒe] (W) ('Sunday') [53]

สระเน้นเสียง

สระของ Standard Eastern Catalan [54]
สระวาเลนเซีย[55]

ภาษาคาตาลันแบบต่างๆ ส่วนใหญ่ตัดกันหน่วยเสียงสระเน้นเสียงเจ็ดหน่วย [56]อย่างไรก็ตาม ภาษาแบลีแอริกบางภาษามีฟอนิมสระเน้นเสียงเพิ่มเติม ( / ə / ); เช่นs e c /ˈsək/ ('แห้ง ฉันนั่ง'). [57] [25] schwaที่เน้นเสียงของภาษาถิ่นเหล่านี้สอดคล้องกับ/ɛ/ในภาษาคาตาลันตอนกลางและ/e/ในพันธุ์คาตาลันตะวันตก (นั่นคือ ภาษาถิ่น กลางและ ภาษา คาตาลันตะวันตกต่างกันในอุบัติการณ์ของ/e/และ/ɛ/ , ด้วย/e/ปรากฏบ่อยขึ้นในภาษาคาตาลันตะวันตก เช่นCentral Catalan s e c /ˈsɛk/ vs. Western Catalan s e c /ˈsek/ ('dry, I sit')). [56]

ชุดภาษาถิ่นคาตาลันหลักที่ตัดกัน:

คาตาลันกลาง[25]
[คาตาลันตะวันออก]
LS IPA เงา
s a c เอ 'กระเป๋า'
s é c อี 'พับ'
s e c ɛ 'แห้ง'/'ฉันนั่ง'
s ฉัน c ฉัน 'ซิก'
s ó c o 'ฉัน'
s o c ɔ 'อุดตัน'
คุณc _ ยู 'น้ำผลไม้'
ความเปรียบต่างอื่นๆ
LS IPA เงา
* ชุด ɛ 'เจ็ด'
'ความกระหายน้ำ'
แบลีแอริก[25]
[คาตาลันตะวันออก]
LS IPA เงา
s a c เอ 'กระเป๋า'
s é c อี 'พับ'
s e c เอ[57] 'แห้ง'/'ฉันนั่ง'
s ฉัน c ฉัน 'ซิก'
s ó c o 'ฉัน'
s o c ɔ 'อุดตัน'
คุณc _ ยู 'น้ำผลไม้'
ความเปรียบต่างอื่นๆ
LS IPA เงา
* ชุด ɛ 'เจ็ด'
'ความกระหายน้ำ'
คาตาลันเหนือ[25]
[คาตาลันตะวันออก]
LS IPA เงา
s a c เอ 'กระเป๋า'
s é c อี 'พับ'
s e c 'แห้ง'/'ฉันนั่ง'
s ฉัน c ฉัน 'ซิก'
s ó c o 'ฉัน'
s o c 'อุดตัน'
คุณc _ ยู 'น้ำผลไม้'
ความเปรียบต่างอื่นๆ
LS IPA เงา
* ชุด อี 'เจ็ด'
'ความกระหายน้ำ'
อัลเกอริสสมัยใหม่[25]
[คาตาลันตะวันออก]
LS IPA เงา
s a c เอ 'กระเป๋า'
s é c อี 'พับ'
s e c 'แห้ง'/'ฉันนั่ง'
s ฉัน c ฉัน 'ซิก'
s ó c o 'ฉัน'
s o c 'อุดตัน'
คุณc _ ยู 'น้ำผลไม้'
ความเปรียบต่างอื่นๆ
LS IPA เงา
* ชุด อี 'เจ็ด'
'ความกระหายน้ำ'
บาเลนเซีย[25]
[คาตาลันตะวันตก]
LS IPA เงา
s a c เอ 'กระเป๋า'
s é c อี 'พับ'
s e c 'แห้ง'/'ฉันนั่ง'
s ฉัน c ฉัน 'ซิก'
s ó c o 'ฉัน'
s o c ɔ 'อุดตัน'
คุณc _ ยู 'น้ำผลไม้'
ความเปรียบต่างอื่นๆ
LS IPA เงา
* ชุด ɛ 'เจ็ด'
อี 'ความกระหายน้ำ'

สระไม่เน้นเสียง

ในภาษาคาตาลันตะวันออกสระในตำแหน่งที่ไม่มีเสียงหนักลดเหลือสาม : /a/ , /e/ , /ɛ/ → [ə] (ออกเสียง[ɐ]ในบาร์เซโลนา); /o/ , /ɔ/ , /u/ → [u] ; /i/ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างทางภาษาอยู่บ้าง: ภาษาอัลเกอริสผสาน/a/ , /e/และ/ɛ/ด้วย/a/ ; และในพื้นที่ส่วนใหญ่ของมายอร์ก้า[o]สามารถปรากฏในตำแหน่งที่ไม่เครียด (นั่นคือ/o/และ/ɔ/มักจะลดลงเป็น[o] )[58]

ในภาษาคาตาลันตะวันตกสระในตำแหน่งที่ไม่หนักเสียงจะลดเหลือห้า: /e/ , /ɛ/ → [e] ; /o/ , /ɔ/ → [o] ; /a/, /u/, /i/ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง [59]อย่างไรก็ตาม ในบางภาษาถิ่นตะวันตก เสียงสระที่ลดลงมักจะรวมเข้าเป็นความเข้าใจที่แตกต่างกันในบางกรณี:

  • ไม่เน้น/e/อาจรวมกับ[a]ก่อน พยัญชนะ จมูกหรือพยัญชนะ (เช่นe nclusa [aŋˈkluza] 'anvil', e ixam [ajˈʃam] 'swarm') ในบางสภาพแวดล้อมก่อนพยัญชนะ ใดๆ (เช่นt e rròs [taˈrɔs ] 'เหมือนดิน') และในพยางค์เดียว เสียง นี้เกือบจะเหมือนกับ Barcelonian open schwa [ ɐ ] [60]ในทำนองเดียวกัน คลายเครียด/e/อาจรวมเป็น[i]เมื่อติดต่อกับพยัญชนะเพดานปาก (เช่นs e nyor [siˈɲo(ɾ)] 'lord') [61]
  • ไม่หนัก/o/อาจรวมกับ[u]ก่อนพยัญชนะ น้ำสองเสียง (เช่นc o bert [kuˈβɛɾt] 'ปิด') ก่อนพยางค์เน้นเสียงด้วยสระสูง (เช่นc o nill [kuˈniʎ] 'กระต่าย') ในการติดต่อ ด้วยพยัญชนะเพดานปาก (เช่นJ o sep [d͡ʒuˈzɛp] 'Joseph') และในภาษาพยางค์เดียว [62]
ภาคกลาง ภาคเหนือ ทั่วไป แบลีแอริก
& อัลเกเรซี[25] [คาตาลันตะวันออก]
ภาคเรียน IPA เงา
พาร์ ə [ผม] 'คำพูด'
rer e 'กลับ'
llir ฉัน ฉัน 'ลิลลี่'
เฟอร์o ยู 'เหล็ก'
mut u 'ซึ่งกันและกัน'
มาจอร์ แคน แบลีแอริก[25]
[คาตาลันตะวันออก]
ภาคเรียน IPA เงา
พาร์ 'คำพูด'
rer e 'กลับ'
llir ฉัน ฉัน 'ลิลลี่'
เฟอร์o o 'เหล็ก'
mut u ยู 'ซึ่งกันและกัน'
บาเลนเซีย[25]
[คาตาลันตะวันตก]
ภาคเรียน IPA เงา
พาร์ เอ 'คำพูด'
rer e อี 'กลับ'
llir ฉัน ฉัน 'ลิลลี่'
เฟอร์o o 'เหล็ก'
mut u ยู 'ซึ่งกันและกัน'
  1. ในบาร์เซโลนา เปิดให้เข้าชม [ɐ] ในขณะที่ในอัลเกร์ จะก้าวไปไกลกว่า [a] หนึ่งก้าว

คำควบกล้ำและไตรทอง

นอกจากนี้ยังมีคำควบกล้ำเสียงและ คำ ไตรลักษณ์จำนวนหนึ่ง ซึ่งทั้งหมดเริ่มต้นและ/หรือลงท้ายด้วย[ j ]หรือ[ w ] [63]

คำควบกล้ำตก
IPA คำ เงา IPA คำ เงา
[เอเจ] ai gua 'น้ำ' [อ่า] t au la 'ตาราง'
[əj] (E)
[aj] (W)
มา ยนาดา 'เด็ก' [əw] (E)
[aw] (W) 
c au rem 'เราจะล้ม'
[ɛj] เร มอี้ 'การเยียวยา' [ɛw] พี่อู๋ 'เท้า'
[เอจ] r ei 'กษัตริย์' [เห] s eu 'ของเขา/เธอ'
[əj] (E)
[ej] (W)
อีวิสา ' อิบิซา ' [əw] (E)
[ew] (W) 
eu fenisme 'ยูเฟนิสม์'
    [iw] ฉัน_ 'รัง'
[ɔj] น ออย 'เด็กผู้ชาย' [ɔw] ou 'ใหม่'
[uj] (E)
[oj] (W)
M oi sès 'โมเสส' [โอ๊ย] พี่อู๋ 'ดี'
[อุจ] av ui 'วันนี้' [อุ้ว] d uu 'เขา/เขากำลังแบก'
คำควบกล้ำที่เพิ่มขึ้น
IPA คำ เงา IPA คำ เงา
[จะ] คือia 'ยาย' [วา] ไม่เป็นไร_ 'ถุงมือ'
[jə] (E)
[จา] (W)
fe ia 'เขา/เขากำลังทำ' [wə] (E)
[วา] (W)
aq ua rel·la 'ภาพวาดสีน้ำ'
[jɛ] ve ie m 'ที่เราเห็น' [wɛ] seq üè ncia 'ลำดับ'
[เจ] เหล่า นี้ คือ nt 'ที่นั่ง' [เรา] อุ๋ง อู๋ นั 'ครีม'
[jə] (E)
[ เจ] (W)
กราเซี 'ขอบคุณ' [wə] (E)
[เรา] (W)
q üe stió di ue n 'คำถาม' 'พวกเขาพูด'
    [วิ] ปิงüí 'เพนกวิน'
[jɔ] io de 'ไอโอดีน' [wɔ] q uo ta 'การชำระเงิน'
[จู] (E)
[โจ] (W)
io gurt 'โยเกิร์ต' [โว] se s 'เลี่ยน'
[จู] iu goslau 'ยูโกสลาฟ'    

ในภาษาคาตาลันมาตรฐาน ภาษาควบรวม (กล่าวคือ คำที่ขึ้นต้นด้วย[j]หรือ[w] ) เป็นไปได้เฉพาะในบริบทต่อไปนี้เท่านั้น[64]

  • [j]ในตำแหน่งเริ่มต้นของคำ เช่นi ogurt ( [juˈɣur] ) ('yoghurt')
  • กึ่งสระ ( [j]หรือ[w] ) เกิดขึ้นระหว่างสระเช่นเดียวกับในfe i a ( [ˈfɛjə] 'he/she' is doing') หรือdi u en ( [ˈdiwən] 'they say')
  • ในลำดับ[ɡw]หรือ[kw]บวกสระ เช่นg u ant ('glove'), q u ota ('quota'), q ü estió ('question'), ping ü í ('penguin'); กรณีพิเศษเหล่านี้ทำให้นักวิชาการบางคน[65]ตั้งสมมติฐานการมีอยู่ของหน่วยเสียงในช่องปากที่หายาก/ɡʷ/และ/kʷ / [66]

กระบวนการ

มีบางกรณีของ การควบแน่นแบบ ชดเชย ในภาษามาจอร์ กัน ดังนั้นtroncs /ˈtɾoncs/ ('logs') (นอกเหนือจากการลบจุดหยุดของเพดานปาก) จะพัฒนาการชดเชยการร่อนของเพดานปากและพื้นผิวเป็น[ˈtɾojns] (และแตกต่างกับคำที่ไม่มีความหมาย[ˈtɾoɲc] ) . Diphthongization ชดเชยการสูญเสียการหยุดเพดานปาก (การชดเชยการสูญเสียส่วน) มีกรณีอื่นๆ ที่การแสดงควบคู่เพื่อชดเชยการสูญเสียจุดของลักษณะการเชื่อมต่อ (การชดเชยการสูญเสียทรัพย์สิน) เช่นเดียวกับใน[ˈaɲ] ('ปี') กับ[ˈajns] ('ปี') [67]

การกระจายภาษาถิ่นของการควบแน่นแบบชดเชยนั้นเกือบทั้งหมดขึ้นอยู่กับการหยุดที่หลัง ( /k~c/ ) และขอบเขตของการดูดซึมพยัญชนะ (ไม่ว่าจะขยายไปถึงเพดานปากหรือไม่ก็ตาม) [68]

การออกเสียง affricates ที่เปล่งออกมาจะถูกละทิ้งหลังจากสระที่เน้นเสียงในภาษาถิ่นเช่น คาตาลันตะวันออก ซึ่งอาจมีความสัมพันธ์ระหว่างการ devoicing และความยาว ( gemination ) ของ affricates ที่เปล่งเสียง: me tg e /ˈmed͡ːʒə/[ˈmet͡ːʃə] ('medic') [19]ในบาร์เซโลนา เสียงหยุดอาจจะเสริม (เจมิเนทและ devoiced); เช่นpoble [ˈpɔpːɫə] 'หมู่บ้าน'). [35]

การดูดซึม

จมูก ด้านข้าง
คำ IPA เงา คำ IPA เงา
í nฟิม [ˈiɱfim] 'ต่ำสุด'
เอ เอ็นเทอเรียร์ [ən̪təɾiˈo] (E)
[an̪teɾiˈoɾ] (W)
'ก่อนหน้า' a l tes [ˈaɫ̪təs] (E)
[ˈaɫ̪tes] (W)
'สูง' ( f. pl. )
อีเอ็นเกการ์ [əɲʒəˈɣa] (E)
[eɲd͡ʒeˈɣa(ɾ)] (W)
'เพื่อเริ่มต้น (ขึ้น)' à l gid [ˈaʎʒit] (E)
[ˈaʎd͡ʒit] (W)
'เด็ดขาด'
s n g [saŋ] (E)
[saŋ(k)] (W)
'เลือด'
sa gn a [ˈsaŋnə] ~ [ˈsaɡnə] (E)
[ˈsaŋna] ~ [ˈsaɡna] (W)
'เขาเลือดออก'
co tn a [ˈkonːə] (E)
[ˈkonːa] (W)
'เปลือก' tl es _ [ˈaɫːəs] ~ [ˈadɫəs] (E)
[ˈaɫːes] ~ [ˈadɫes] (W)
'แอตลาส'
ดังนั้นtm etent [sumːəˈten] (E)
[somːeˈten(t)] (ว)
'ส่ง' ra tll ar [rəˈʎːa] (E)
[raˈʎ(ː)a(ɾ)] (W)
'เพื่อตะแกรง'

ตัวหยุดฟันและถุงฟันของคาตาลันสามารถดูดซึม ได้เต็มที่ กับพยัญชนะต่อไปนี้ ทำให้เกิดอัญมณี ; โดยเฉพาะอย่างยิ่งปรากฏก่อนพยัญชนะข้างจมูกและ ข้าง เช่นco tn a ('rind'), mo tll e / mo tl e ('spring') และse tm ana ('week') คำที่เรียนรู้สามารถสลับกันระหว่างเนื้อเรื่องและไม่ใช้การดูดกลืนดังกล่าว (เช่นatles [ˈadɫəs] ~ [ˈaɫːəs] (E) / [ˈadɫas] ~ [ˈaɫːas] (W) 'atlas', administrar [ədminisˈtɾa] ~ [əmːinisˈtɾa] (E) /  [adminisˈtɾa(ɾ)] ~ [amːinisˈtɾa(ɾ)] (W) 'เพื่อบริหาร') [69] [70]

บาเลนเซียตอนกลางมีลักษณะการกำจัดอย่างง่ายในหลายกรณี (เช่นco tn a [ˈkona] , se tm ana [seˈmana] ) แม้ว่าคำที่เรียนรู้จะไม่แสดงการดูดซึมหรือการขจัด: atles [ˈadles]และadministrar [adminisˈtɾaɾ ] [71]

บทนำ

ความเครียด

ความเครียดมักเกิดขึ้นในสามพยางค์สุดท้ายของคำ (เช่นbrú ixola [ˈbɾuʃuɫə] (E) / [ˈbɾujʃola] (W) 'compass', càs tig [ˈkastik] 'punishment', pa llús [pəˈʎus] ( E) / [paˈʎus] (W) 'คนโง่').

คำประสมและกริยาวิเศษณ์ที่มี/ˈment/อาจมีพยางค์ที่เน้นเสียงรอง (เช่นbo na ment [ˌbɔnəˈmen] (E) [ˌbɔnaˈmen(t)] (W) 'willingly'; pa ra llamps [ˌpaɾəˈʎams] (E) [ ˌpaɾaˈʎamps] (W) 'สายล่อฟ้า') แต่คำศัพท์ทุกคำมีพยางค์เดียวที่มีตัวเน้นหลัก [72]

โฟโนแทคติก

พยัญชนะใด ๆ เช่นเดียวกับ[j]และ[w]อาจเป็นการโจมตี กลุ่มอาจประกอบด้วยพยัญชนะบวกกึ่งสระ (C [j] , C [w] ) หรือปิดบังบวกของเหลว วิทยากรบางคนอาจมีกลุ่มของเหลวที่แข็งกระด้างบวกอยู่ข้างหน้าเสียงกึ่งสระ เช่นsíndria [ˈsin.dɾjə] (ของแตงโม) สำหรับผู้พูดคนอื่นๆ จะออกเสียง[ˈsin.dɾi.ə] (เช่น กึ่งสระต้องเป็นพยางค์ในบริบทนี้) [73]

codas คำที่อยู่ตรงกลางถูก จำกัด ให้หนึ่งพยัญชนะ + [s] ( พิเศษ [ˈɛks.tɾə] (E) / [ˈɛks.tɾa] (W)) [74]ในตำแหน่ง coda ความแตกต่างของเสียงระหว่างสิ่งกีดขวางจะถูกทำให้เป็นกลาง [75]แม้ว่าจะมีข้อยกเว้น (เช่นfutur [fuˈtuɾ] 'future') การออกเสียงพยางค์สุดท้ายมักจะหายไปก่อนขอบเขตของคำหรือก่อนหน่วยคำพหูพจน์ของคำส่วนใหญ่: colo r [ kuˈɫo ] (E) / [koˈɫo (ɾ)] (W) ('color') vs. colo r aina [kuɫuˈɾajnə] (E) / [koɫoˈɾajna] (W) ('bright color'). [35]

ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ (และภาษาคาตาลันตะวันตกเฉียงเหนือ) ตัวปิดไม่ปรากฏคำในที่สุดเมื่อนำหน้าด้วยพยัญชนะผสมพันธุ์ (เช่น/nt/ → [n̪ ] ) codas ที่ซับซ้อนจะลดความซับซ้อนลงก็ต่อเมื่อการสูญเสียส่วนนั้นไม่ส่งผลให้สูญเสียข้อมูลจำเพาะของสถานที่ [76]

ตัวอย่างคำต่อท้ายในภาษาคาตาลันตะวันออก
สุดท้าย เงา ภายใน เงา
ไม่มีคลัสเตอร์ แคมp [ˈkam] 'สนาม' แคมp erol [kəmpəˈɾɔɫ] 'ชาวนา'
ปุนt [ˈpun̪] 'จุด' ปุนt a [ˈpuntə] 'เคล็ดลับ'
ห้ามc [ห้าม] 'ธนาคาร' แบนc a [ˈbaŋkə] 'การธนาคาร'
malal t [məɫaɫ̪] 'ป่วย' malal t ia [məɫəɫti.ə] 'การเจ็บป่วย'
ฮอt [ˈɔr] 'สวนผลไม้' hor t alissa [urtəˈɫisə] 'ผัก'
กัสt [ˈɡus] 'รสชาติ' กัสt ar [ɡusta] 'เพื่อลิ้มรส'
กลุ่ม เซอร์p [ˈserp] 'งู' ser p entí [sərpənˈti] 'เหมือนงู'
ดิสก์ [ดิสก์] 'ดิสก์' dis qu et [disˈkɛt] 'ดิสเก็ตต์'
remol c [rəˈmɔɫk] 'รถพ่วง' remol c ar [rəmuɫˈka] 'ลาก'

เมื่อมีการเพิ่มคำต่อท้าย-erol [əˈɾɔɫ]ลงในค่าย [ˈkam]มันจะทำให้[kəmpəˈɾɔɫ]ระบุว่าการแสดงแทนด้านล่างคือ/ˈkamp/ (ด้วยการทำให้คลัสเตอร์ง่ายขึ้น) อย่างไรก็ตาม เมื่อเพิ่ม copula [ˈes]ก็จะทำให้[ˈkam] เอส] . ลักษณะทั่วไปที่ได้คือ/p/ พื้นฐานนี้ จะปรากฏในคำที่ซับซ้อนทางสัณฐานวิทยาเท่านั้น [77]อย่างไรก็ตาม นี้ codas คำสุดท้ายมักจะไม่ลดความซับซ้อนในภาษาบาลีแอริกและบาเลนเซียส่วนใหญ่ (เช่นcam p [ˈkamp] ) [78]

กลุ่มคำเริ่มต้นจาก Graeco-Latin คำที่เรียนรู้มักจะทิ้งฟอนิมแรก: pn eumàtic [nəwˈmatik] (E) / [newˈmatik] (W) ('pneumatic'), ps eudònim [səwðɔnim] (E) / [sewˈðɔnim] (W) ('นามแฝง'), pt erodàctil [təɾuˈðaktiɫ] (E) / [teɾoˈðaktil] (W) ('pterodactylus'), gn om [ˈnom] ('gnome'). [79]

ถ้อยคำสุดท้ายถูกพรากไป อย่างไรก็ตาม พวกเขาดูดซับเสียงของพยัญชนะต่อไปนี้ เช่นcu c de seda  [ˈkuɡ‿də ˈsɛðə] (E) / [ˈkuɡ‿de ˈsɛða] (W) ('ตัวไหม') ในการพูดที่รวดเร็วและสม่ำเสมอ การหยุดมักจะดูดกลืนตำแหน่งที่เปล่งออกมาของพยัญชนะต่อไปนี้ซึ่งทำให้เกิดการสะกดเสียง: to t [ˈtod‿ˈbe] → [ˈtob‿ˈbe] ('all good') [80]

เสียงเสียดแทรกของคำสุดท้าย (ยกเว้น/f/ ) ถูกเปล่งออกมาก่อนสระที่ตามมา เช่นbu s enorme [ˈbuz‿əˈnormə] (E) / [ˈbuz‿eˈnorme] (W) ('รถบัสขนาดใหญ่'). [81]

ความผันแปรทางภาษา

แผนที่ภาษาคาตาลัน[82]
ภาษาถิ่นตะวันออก: ภาษาถิ่นตะวันตก:

ความแตกต่างในระบบเสียงที่กล่าวไว้ข้างต้นเป็นเกณฑ์หลักที่ใช้ในการแยกความแตกต่างระหว่างภาษาหลัก: วีลเลอร์แยกแยะกลุ่มภาษาถิ่นหลักสองกลุ่ม ภาษาตะวันตกและตะวันออก ; หลังอนุญาตให้[ i ] , [ ə ]และ[ u ]ปรากฏในพยางค์ที่ไม่มีเสียงหนักเท่านั้น และรวมถึงNorthern Catalan , Central Catalan , BalearicและAlguerese ภาษาถิ่นตะวันตกซึ่งอนุญาตให้มีสระใด ๆ ในพยางค์ที่ไม่หนักใจ ได้แก่บาเลนเซียและคาตาลันตะวันตกเฉียงเหนือ. [83]

เกี่ยวกับพยัญชนะbetacismและการสลับเสียงเสียดแทรกเป็นความแตกต่างที่โดดเด่นที่สุดระหว่างภาษาถิ่น

คุณสมบัติทางภาษาอื่น ๆ ได้แก่ :

  • ประสานเสียงกับ/ɔ/และ/ɛ/ในภาษาบาเลนเซีย; กระบวนการนี้เป็นแบบก้าวหน้า (กล่าวคือ สระก่อนหน้าส่งผลกระทบต่อผู้ที่ออกเสียงหลังจากนั้น) เหนือเสียงสระสุดท้ายของคำ เช่นh o ra /ˈɔɾa/[ˈɔɾɔ] . อย่างไรก็ตาม มีบางกรณีที่metaphony ถดถอยเกิดขึ้นเหนือเสียงสระ pretonic; เช่นtovall o la /tovaˈʎɔla/[tɔvɔˈʎɔlɔ] ('towel'), af e cta /aˈfɛkta/[ɛˈfɛktɛ] ('affects'). [84]
  • ในภาษาถิ่นจำนวนหนึ่งที่ไม่เน้น/i/สามารถรวมกับ/ə/ (ภาษาถิ่นตะวันออก) หรือ/e, a/ (ภาษาถิ่นตะวันตก) ตามสระก่อนหน้าหรือหลัง (เช่น ผ่านการดูดกลืนเมื่อเสียงสระเหล่านี้สูง หรือการแตกตัวเมื่อสระเหล่านี้ กลางหรือต่ำ) การควบรวมกิจการนี้เป็นเรื่องปกติโดยเฉพาะอย่างยิ่งในคำที่มีคำนำหน้าin-หรือim- [85]
  • ในสายพันธุ์ย่อยของบาเลนเซียตอนใต้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งใน Alicante Valencian คำควบกล้ำ/ɔu/ (ออกเสียง[ɒw]ในภาษาบาเลนเซีย) กลายเป็น[ɑw] : b ou s [ˈbɑws] ('bulls') [86]
  • ในการพูดปกติในภาษาคาตาลันทั้งตะวันออกและตะวันตก คำที่ขึ้นต้นไม่หนักแน่น/o/[u]หรือ[o] – อาจถูกควบคู่กับ[əw] (คาตาลันตะวันออก) หรือ[aw] (คาตาลันตะวันตก): o fegar [ əwfəˈɣa]~[awfeˈɣa(ɾ)] ('จมน้ำ, หายใจไม่ออก'). [87]
  • ในภาษาอารากอน คาตาลัน (รวมถึงริบากอร์ซาน ) /l/ถูกทำให้เป็นเพดานถึง[ ʎ ]ในกลุ่มพยัญชนะ เช่นp l ou [ˈpʎɔw] 'ฝนกำลังตก' [88]
  • ในภาษาอัลเกเรซีและริบากอร์ซาน word-final /ʎ/และ/ɲ/จะถูกลดระดับลงเป็น[ l ]และ[ n ]ตามลำดับ เช่นga ll [ˈɡal] ('rooster'), a ny [ˈan] ('year'). [89] [90]
  • องศาของ L-velarization ที่ต่างกันในภาษาถิ่น: /l/ มืดโดยไม่คำนึงถึงตำแหน่งในภาษาบาลีแอริกและคาตาลันตอนกลาง และอาจมีแนวโน้มที่จะเปล่งเสียงในบางกรณี ในพันธุ์ตะวันตกเช่นบาเลนเซีย มืดนี้ตรงกันข้ามกับl ชัดเจนในตำแหน่ง intervocalic และคำ-เริ่มต้น; ในขณะที่ในภาษาถิ่นอื่นๆ เช่น Alguerese หรือ Northern Catalan /l/จะไม่ถูกเปิดเผยในทุกกรณี [41] [91]
  • Iodització (หรือที่รู้จักในชื่อ iesme històric "historic yeísmo ") ในสุนทรพจน์ทั่วไปในส่วนใหญ่ของมาจอร์กัน กาตาลันเหนือ และในโคมาร์กาอันเก่าแก่ของวัลเลส (บาร์เซโลนา):/ʎ/ผสานกับ[j]ในบางคำที่มาจากภาษาละตินด้วย intervocalic L -เพดานปาก (intervocalic/l/+ยอด(- LI -, - LE -), - LL -, - CVL - และ - GVL -); เช่น pa ll a [ˈpajə]('straw'). ข้อยกเว้นสำหรับกฎนี้คือเริ่มต้น L-palatalization เช่น ll una [ˈʎunə]('moon')[92]
  • ดอร์โซ-เพดานปาก[ ʝ ]อาจเกิดขึ้นในการแจกแจงเสริมด้วย[ ɟ ]เฉพาะในพันธุ์มายอร์กันที่มีเพดานปากหลังมากกว่าในภาษาถิ่นส่วนใหญ่: gu erra [ˈɟɛrə] ('war') กับsa gu erra [sə ˈʝɛrə] ('สงคราม'). [93]
  • ในภาษาบาเลนเซียตอนเหนือและเฉพาะกาล คำที่ขึ้นต้นและหลังพยัญชนะ/d͡ʒ/ (ภาษาคาตาลันตะวันออก/ʒ/และ/d͡ʒ/ ) สลับกับ[ʲʒ] เป็นระยะเช่นj oc [ˈd͡ʒɔk] 'game' แต่pi tjหรือ [piˈʒo] 'worse', bo j a [ˈbɔʲʒa] 'crazy' (ภาษาบาเลนเซียมาตรฐาน/ˈd͡ʒɔk/ , /piˈd͡ʒːoɾ/ ; /ˈbɔd͡ʒa/ ; standard Catalan /ˈʒɔk/ , /piˈd͡ʒo/และ/ˈbɔʒə/ ) [94]
  • ทางเหนือของบาเลนเซียและทางใต้ของแคว้นคาตาโลเนีย/s/ได้รวมเข้ากับ/ʃ/หลังจากโวคอยด์แนวหน้าสูง เช่นterri ss a [teˈriʃa] ('pottery'), insi s ti s c [insiʃˈtiʃk] ('I Confirm') vs. pi x ar [piˈʃa ~ piˈʃaɾ] ('to pee'), de ix ar [deˈʃa ~ dejˈʃaɾ] ('จากไป'). ในพันธุ์เหล่านี้/ʃ/ไม่พบหลังจากพยัญชนะออกเสียงอื่น ๆ และรวมกับ/t͡ʃ/หลังพยัญชนะ; เช่นpun x a [ˈpuɲt͡ʃa]('หนาม'). [95]
  • Intervocalic /d/ drops (โดยเฉพาะparticiples ) ในภาษาบาเลนเซียโดยมีการชดเชยความยาว / a/ ; เช่นvespra d a [vesˈpɾaː] ('ตอนเย็น'). [96]
  • ในภาคเหนือของแคว้นคาตาโลเนียและในเมืองโซลเลอร์ (มายอร์ก้า) ได้ยินเสียงรัวลิ้นหัวใจ [ ʀ ]หรือใกล้เคียง[ ʁ ]แทนเสียงกระหึ่มของถุงลม เช่นrr er [ˈkoʀə] ~ [ˈkoʁə] ('to run') [97]
  • ในภาษาบาเลนเซียเป็นภาษาถิ่นสุดท้าย/p, t, k/สามารถให้ยืมก่อนสระได้: to t açò [ˈt̪oð‿aˈsɔ] ('ทั้งหมดนี้') [98]
  • ในบางภาษา (เช่น สำเนียงบาเลนเซียจำนวนมาก) คำขึ้นต้น/ɡ/สามารถยืมได้: gata [ˈɣat̪ə] (EC) [ˈɣat̪a] (WC) [99]
  • ในพันธุ์มายอร์แคน/k/และ/ɡ/กลายเป็น[ c ]และ[ ɟ ]คำสุดท้ายและก่อนสระหน้า[25]ในบางภาษา เรื่องนี้ขยายไปถึงทุกสภาพแวดล้อมยกเว้นก่อนสระและสระหลัง เช่นsan g [ˈsaɲc] ('เลือด'). [13]
  • ในมาจอร์กันและไมเนอร์กัน คาตาลัน/f/มีการดูดกลืนเข้ากับพยัญชนะต่อไปนี้ (เช่นเดียวกับที่หยุด): bu f gros [ˈbuɡ‿ˈɡɾɔs] ('large puff') [40]
  • ในภาษาบาเลนเซียบางภาษา (เช่น ภาษาบาเลนเซียตอนเหนือ) /s/และ/ʃ/มีความคล้ายคลึงกันทางเสียงซึ่งอาจทำให้การวางตัวเป็นกลางได้ในอนาคต [100]นั่นคือกรณีของชาวบาเลนเซียตอนเหนือที่/ʃ/ถูก ทำให้ไร้เพดาน [ ต้องการคำชี้แจง ]เป็น[ js̠ ~ jsʲ]เช่นเดียวกับในca ix a ('กล่อง') คำในภาษาบาเลนเซียตอนกลาง เช่นm ig ('half') และlle ig ('ugly') ถูกถอดความด้วย[t͡s]มากกว่าที่คาดไว้[t͡ʃ]และ Southern Valencian /t͡ʃ/"ได้รับรายงานว่าได้รับการ depalatalization โดยไม่รวมกับ[t͡s] " [101]ในpasse ts ('ก้าวเล็กๆ') กับpasse ig ('promenade')
  • ในอารากอนและบาเลนเซียตอนกลาง (ที่เรียกว่าapitxat ) เสียงเสียดแทรกและ affricates ที่เปล่งออกมานั้นหายไป (เช่น/z/ได้รวมกับ/s/ , /d͡ʒ/ได้รวมกับ/t͡ʃ/โดยมีเพียงการรับรู้แบบไร้เสียงที่เกิดขึ้น) และ/v/ได้รวมเข้ากับชุด[ b ~ β] [102]

พัฒนาการทางประวัติศาสตร์

คาตาลันแบ่งปันคุณลักษณะกับภาษาโรมานซ์ที่อยู่ใกล้เคียง( อ็อกซิตันอิตาลีซาร์ดิเนียฝรั่งเศสสเปน ) [103]

  • เครื่องหมายตัดกันของคู่เสียงสระ/ɛ/ ~ /e/และ/ɔ/ ~ /o/ เช่นเดียวกับในภาษา โรมานซ์ตะวันตกอื่นๆยกเว้นภาษาสเปนและซาร์ดิเนีย [104]
  • การหยุดเปล่งเสียงหยุด[b]→[β], [d]→[ð], [ɡ]→[ɣ]เช่นเดียวกับในภาษากาลิเซียและสเปน [104]
  • ขาดการควบแน่นของภาษาละตินสั้นĕ , ŏในภาษากาลิเซียและโปรตุเกส และไม่เหมือนกับภาษาฝรั่งเศส สเปน และอิตาลี [104]
  • ความอุดมสมบูรณ์ของคำควบกล้ำที่มี/w/เช่นเดียวกับในภาษากาลิเซียและโปรตุเกส [104]
  • ความอุดมสมบูรณ์ของ/ʎ/และ/ɲ/เกิดขึ้นที่ส่วนท้ายของคำ เช่นmoll ("เปียก") และใดๆ ("ปี") ซึ่งแตกต่างจากภาษาสเปน[105]โปรตุเกสหรืออิตาลี

ตรงกันข้ามกับภาษาโรมานซ์อื่น ๆ คาตาลันมีคำพยางค์เดียว หลาย คำ และพยัญชนะที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะหลายตัวและ พยัญชนะบางตัว [104]นอกจากนี้ คาตาลันยังมีความ ชัดเจน ในขั้นสุดท้ายซึ่งทำให้มีหลายคู่เช่นamic ('เพื่อนชาย') กับamiga ('เพื่อนผู้หญิง') [104]

ตัวอย่างเสียง

ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนมาตรา 1
ต้นฉบับ Tots els éssers มนุษย์ neixen/naixen lliures i iguals en dignitat และ en drets
Són dotats de raó i de consciència, ฉัน han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.
คาตาลันเก่า (ประมาณศตวรรษที่ 13) IPA [ˈtodz̺‿əlz̺‿ˈes̺əɾz̺‿uˈmanz̺ntat‿əjʃən
ˈʎiwɾəz̺‿iːˈɣwalz̺‿ətat‿ɾˈlaɾtat‿tat‿tat‿tat‿tat‿tat‿tat‿tat‿tat‿tat‿lɾtat‿lɾtat‿lɾlɾtat‿lɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾlɾr
แบลีแอริก คาตาลัน IPA [ˈtodz‿əlz‿ˈesəz‿uˈmanz ˈnəʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈɣwalz‿ən diŋniˈdat‿j‿ən ˈdɾəts
son dotats ðə rəˈo i ðə konˈsjɛnsjən diŋniˈdat‿j‿ən ˈdɾəts son dotats ðə rəˈo i ðə konˈsjɛnsjən diŋniˈdat‿j‿ən ˈdɾəts son dotats ðə rəˈo i ðə konˈsjɛnsjə, j‿an tas‿əz‿tɾˈləztələzəl'
IPA . คาตาลันกลางตะวันออก [ˈtodz‿əlz‿ˈesəz‿uˈmanz ˈnɛʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈɣwalz‿ən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾɛts
son dutats ðə rəˈo i ðə kun ˈsjɛnsjən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾɛts son dutats ðə rəˈo i ðə kun ˈsjɛnsjə j‿an də ɾə‿tə‿tə‿ləzləzləzləzləzləzləzlənənələzlənənələlən
IPA . คาตาลันเหนือ [ˈtudz‿əlz‿ˈe̞səz‿uˈmanz ˈne̞ʃən ˈʎiwɾəz‿iːˈgwalz‿ən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾe̞ts
sun dutats də rəu i də kunˈsjensjən diŋniˈtat‿j‿ən ˈdɾe̞ts sun dutats də rəu i də kunˈsjensjə, j‿purtas̞nəɾtˈləzləzlənətənəɾtənətənətənət
IPA . คาตาลันตะวันตกเฉียงเหนือ [ˈtodz‿elz‿ˈesez‿uˈmanz ˈnajʃen ˈʎiwɾez‿iːiːˈɣwalz‿en diŋniˈtat‿j‿en ˈdɾets
son dotats ðe raˈo‿j ðe ˈsjɛnsja, j‿an de kompoɾˈtase fɾelzɾtalˈ‿nˈ]
IPA . ของวาเลนเซีย [ˈtodz‿elz‿ˈeseɾz‿uˈmanz ˈnajʃen ˈʎiwɾez‿iːiːˈɣwalz‿en diŋniˈtat‿j‿en ˈdɾets
son dotats ðe raˈo‿j ðe konsjɛnsja, j‿an de kompoɾˈtaɾmentse fɾelzelz‿enˈˈ‿n]

ดูเพิ่มเติม

อ้างอิง

  1. ^ วีลเลอร์ (1979)
  2. มาสคาโร อัลติมิราส (1976)
  3. รีคาเซนส์ วิฟส์ (1986)
  4. ^ ฮัลเด้ (1992 :367)
  5. ^ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับภาษาถิ่น ดู Veny Clar (1989 )
  6. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลีสเตอร์รี่ บัวซ์ (1999 :62)
  7. ^ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 :172)
  8. ↑ a b c d Recasens Vives & Pallarès Ramon (2001 :288)
  9. ^ a b c d e วีลเลอร์ (2005 :10–11)
  10. ^ "ทันตกรรมไร้เสียง – ภาคกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "ทันตกรรมไร้เสียง – นอร์ด ออคซิเดนทัล" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "ทันตกรรมไร้เสียง – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "ฟันผุ-เซ็นทรัล" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "เสียงฟันปลอม – นอร์ด ออคซิเดนทัล" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "เปล่งเสียงฟันผุ – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
  11. อรรถa b c d e f g h Rafel Fontanals (1999 :14)
  12. ↑ " Voiceless velar plosive – Central" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "velar plosive ไร้เสียง – Nord Occidental" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    " velar plosive ไร้เสียง – Valencià" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Velar Plosive – ภาคกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Velar Plosive – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Velar Plosive – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
  13. อรรถa b c d วีลเลอร์ (2005 :10)
  14. "Voiced Alveolar Nasal – Central" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Nasal – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Nasal – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Lateral – กลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "เสียงถุงลมด้านข้าง – ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Flap – ส่วนกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Flap – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "ลิ้นถุงลมที่เปล่งเสียง – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
  15. ↑ " Voiceless Alveolar Fricative – Central" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiceless Alveolar Fricative – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "เสียงเสียดท้องไร้เสียง – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Fricative – ภาคกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Fricative – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Fricative – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Trill – ภาคกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Trill – นอร์ดตะวันตก" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Trill – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
  16. a b c "Voiceless Alveolar Affricate – Central" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "พันธมิตรถุงลมไร้เสียง – นอร์ด-ออกซิเดนทัล" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiceless Alveolar Affricate – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Affricate – ภาคกลาง" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Affricate – นอร์ด-ออกซิเดนทัล" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
    "Voiced Alveolar Affricate – วาเลนเซีย" . เอลส์ ซัน เดล คาตาลา
  17. ^ วีลเลอร์ (2005 :11)
  18. ↑ Recasens Vives, Fontdevila & Pallarès Ramon (1995 :288)
  19. ^ a b c Recasens Vives & Espinosa (2007 :145)
  20. ^ Recasens Vives (1993) . ที่นี่ Recasens ระบุว่าเสียงคาตาลันเหล่านี้เป็น laminoalveolars palatalitzades 'palatalized lamino-alveolars'
  21. ↑ Recasens Vives & Pallarès Ramon (2001) . ที่นี่ผู้แต่งระบุว่าเสียงคาตาลันเหล่านี้เป็น "laminal postalveolar"
  22. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลีสเตอร์รี่ บัวซ์ (1992 :53)
  23. ^ โยเรต โรมานัค (2003 :278)
  24. ^ ฮัลเด้ (1992 :368)
  25. อรรถa b c d e f g h i j k Recasens Vives & Espinosa (2005 :1)
  26. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลิสเตอร์รี่ บัวร์ (1992 :53–55)
  27. ↑ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 : 190–191 )
  28. ^ ข วีลเลอร์ ( 2005 :11–12)
  29. ^ a b c Recasens Vives & Espinosa (2007 :144)
  30. อรรถเป็น ฮัลเด (1992 :370)
  31. ^ Institut d'Estudis Catalans . "ซาร์ซาร์" . Diccionari de la llengua catalana (ในภาษาคาตาลัน) (ฉบับที่ 2) บาร์เซโลนา ประเทศสเปน เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 14 สิงหาคม 2011
  32. ^ Institut d'Estudis Catalans . "สึกะ" . Diccionari de la llengua catalana (ในภาษาคาตาลัน) (ฉบับที่ 2) บาร์เซโลนา ประเทศสเปน เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 14 สิงหาคม 2011
  33. ^ วีลเลอร์ (2005 :13–14)
  34. ^ Institut d'Estudis Catalans . "txec -a" . Diccionari de la llengua catalana (ในภาษาคาตาลัน) (ฉบับที่ 2) บาร์เซโลนา ประเทศสเปน เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 14 สิงหาคม 2011
  35. อรรถa b c d e Carbonell Costa & Llisterri Boix (1992 :53)
  36. ↑ Recasens Vives & Espinosa (2007 :148–149)
  37. ^ วีลเลอร์ (2005 :12)
  38. ^ เวนนี่ คลาร์ (2007 :51)
  39. ^ วีลเลอร์ (2005 :13)
  40. อรรถเป็น วีลเลอร์ (2005 :81)
  41. ^ a b Recasens Vives & Espinosa (2005 :20)
  42. เรคาเซนส์ วีเวส & เอสปิโนซา (2005 :3)
  43. ^ แพดเจตต์ (2009 :432)
  44. ^ วีลเลอร์ (1979)
  45. ^ ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ Bonet Alsina & Mascaró Altimiras (1997)
  46. ^ Recasens Vives (1996 :90–92)
  47. ^ Recasens Vives (1996 :81)
  48. ^ Recasens Vives (1996 :130–131)
  49. ^ Recasens Vives (1996 :59)
  50. ^ a b Recasens Vives (1996 :66, 141)
  51. ^ Recasens Vives (1996 :69, 80–81)
  52. ^ แฮร์ริสัน (1997 :2)
  53. ^ Recasens Vives (1996 :70)
  54. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลีสเตอร์รี่ บัวซ์ (1999 :62)
  55. ^ สโบริท วิฬาร (2552 ) :23
  56. อรรถเป็น วีลเลอร์ (2005 :38)
  57. ^ a b ยังแสดงเป็นê (/ə/) โดยนักภาษาศาสตร์บางคน (เช่น Antoni Febrer i Cardona)
  58. ^ วีลเลอร์ (2005 :54)
  59. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลิสเตอร์รี่ บัวร์ (1992 :54–55)
  60. ^ Recasens Vives (1996 :75–76)
  61. ^ Recasens Vives (1996 :128–129)
  62. ^ Recasens Vives (1996 :138)
  63. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลีสเตอร์รี่ บัวซ์ (1992 :54)
  64. Institut d'Estudis Catalans (2009). "I.5 Els แตกต่าง, els triftongs และ els hiats" Gramàtica de la llengua catalana (PDF) (ในภาษาคาตาลัน) (Provisional draft ed.). เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อวันที่ 14 มกราคม 2559
  65. ↑ เช่น Lleó Pujol (1970) ,วีลเลอร์ (1979)
  66. ^ วีลเลอร์ (2005 :101)
  67. ↑ มาสคาโร อัลติมิราส (2001 : 580–581 )
  68. มาสคาโร อัลติมิราส (2001 :581)
  69. ^ ฟาบรา พอช (2006 :24)
  70. ^ ลาเครอู คูเอสตา (2002 :53)
  71. ^ วีลเลอร์ (2005 :36)
  72. คาร์โบเนลล์ คอสต้า & ลีสเตอร์รี่ บัวซ์ (1999 :63)
  73. ^ วีลเลอร์ (2005 :78)
  74. ^ วีลเลอร์ (2005 :166)
  75. ^ วีลเลอร์ (2005 :145)
  76. ^ แฮร์ริค (2000 :70)
  77. ^ แฮร์ริค (2000 :72)
  78. ^ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 :192)
  79. ^ Recasens Vives (1996 :175)
  80. ^ Badia i Margarit (1988 :35)
  81. เรคาเซนส์ วิฟส์ & เอสปิโนซา (2007)
  82. ^ วีลเลอร์, เยทส์ & โดลส์ ซาลาส (1999 :xviii)
  83. ^ วีลเลอร์ (2005)
  84. ^ Recasens Vives (1996 :99)
  85. ^ Recasens Vives (1996 :68)
  86. ^ Recasens Vives (1996 :131–132)
  87. ^ Recasens Vives (1996 :138–139)
  88. ↑ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 : 311–312 )
  89. ^ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 :266)
  90. ^ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 :321)
  91. ^ รีคาเซนส์ วิฟส์ (1996 :307)
  92. ^ วีลเลอร์ (2005 :34–35)
  93. ^ วีลเลอร์ (2005 :22–23)
  94. ^ วีลเลอร์ (2005 :15)
  95. ^ วีลเลอร์ (2005 :22)
  96. ^ Recasens Vives (1996 :91–92)
  97. ^ วีลเลอร์ (2005 :24)
  98. ^ สโบริท วิฬาร (25552 :53)
  99. ^ สโบริท วิฬาร (2552 ) :57)
  100. ↑ ราเฟล ฟอนตานัลส์ (1981) , อ้างใน Recasens Vives & Espinosa (2007 :147)
  101. เรคาเซนส์ วีเวส & เอสปิโนซา (2007 :147)
  102. ^ วีลเลอร์ (2005 :23)
  103. ^ วีลเลอร์ (2005 :1)
  104. อรรถa b c d e f Ferrater Soler (1977 :630)
  105. ฮอลล์, จ็ากเกอลีน (2001).Convivència in Catalonia: ภาษาที่อยู่ด้วยกัน . บาร์เซโลนา สเปน: Fundació Jaume Bofill หน้า 19.

บรรณานุกรม

อ่านเพิ่มเติม

ลิงค์ภายนอก