หมู่เกาะบริติช
![]() แผนที่แสดงพื้นที่ที่เรียกว่าหมู่เกาะอังกฤษแรเงาสีแดง | |
ภูมิศาสตร์ | |
---|---|
ที่ตั้ง | ยุโรปตะวันตกเฉียงเหนือ |
พิกัด | 54°N 4°W / 54°N 4°Wพิกัด : 54°N 4°W / 54°N 4°W |
ติดกับ | มหาสมุทรแอตแลนติกทะเลเหนือ |
รวมเกาะ | 6,000+ |
ระดับความสูงสูงสุด | 1,345 ม. (4413 ฟุต) |
จุดสูงสุด | เบน เนวิส [ ต้องการอ้างอิง ] |
การบริหาร | |
ทุนและการตั้งถิ่นฐานที่ใหญ่ที่สุด | ท่าเรือเซนต์ปีเตอร์ |
พื้นที่ครอบคลุม | 78 กม. 2 (30 ตร. ไมล์) |
ทุนและการตั้งถิ่นฐานที่ใหญ่ที่สุด | เซนต์เฮลเยอร์ |
พื้นที่ครอบคลุม | 118 กม. 2 (46 ตร. ไมล์) |
ทุนและการตั้งถิ่นฐานที่ใหญ่ที่สุด | ดักลาส |
พื้นที่ครอบคลุม | 572 กม. 2 (221 ตร. ไมล์) |
เมืองหลวงและเมืองที่ใหญ่ที่สุด | ลอนดอน |
พื้นที่ครอบคลุม | 244,111 กม. 2 (94,252 ตร.ไมล์) |
ข้อมูลประชากร | |
ภาษา | Auregnais , Cornish , อังกฤษ , ฝรั่งเศส , Guernésiais , ไอริช , Jèrriais , เกาะแมน , สกอต , สกอตแลนด์เกลิก , Sercquiais , Shelta , Ulster-Scots , Welsh |
ข้อมูลเพิ่มเติม | |
เขตเวลา |
|
• ฤดูร้อน ( DST ) | |
ขับรถบน | ซ้าย |
หมู่เกาะบริติช[1]เป็นคำที่อยู่ในกฎหมายของสหราชอาณาจักรซึ่งเรียกรวมกันถึง 4 อำนาจดังต่อไปนี้ :
- สหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์เหนือ (เดิมคือสหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์ );
- Bailiwick of Guernsey (รวม ถึงเขตอำนาจศาลของAlderney , GuernseyและSark ); และ
- Bailiwick ของเจอร์ซีย์;
- เกาะแมน . [2]
Isle of Man และ Bailiwicks of Guernsey และ Jersey เป็นเมืองขึ้นของพระมหากษัตริย์และไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร รัฐสภาแห่งสหราชอาณาจักรเสนอกฎหมายที่ขยายไปยังเกาะต่างๆ เป็นครั้งคราว โดยการใช้ คำสั่ง ในสภา ด้วยเหตุนี้จึงมีประโยชน์ที่จะมีคำรวมสำหรับดินแดนที่รวมกัน คำนิยามทางกฎหมายสามารถพบได้ในตารางที่ 1 ของพระราชบัญญัติการ ตีความ พ.ศ. 2521 [3]
คำว่า สหราชอาณาจักรและหมู่เกาะใช้ใน พระราชบัญญัติคนเข้า เมืองพ.ศ. 2514 [4]
คำจำกัดความตามกฎหมาย
มาตรา 5 ของกฎหมายการตีความปี 1978ระบุว่า "ในกฎหมาย ใดๆ เว้นแต่จะมีการแสดงเจตนาตรงกันข้าม" คำว่า "หมู่เกาะบริติช" จะถูกตีความตามตาราง 1 ของกฎหมายนั้น ซึ่งมีย่อหน้าต่อไปนี้:
"หมู่เกาะบริติช" หมายถึง สหราชอาณาจักรหมู่เกาะแชนเนลและเกาะแมน
ภายใต้วรรค 4(2) ของตาราง 2 ย่อหน้าของกำหนดการ 1 จะใช้บังคับกับพระราชบัญญัติที่ผ่านหลังปี พ.ศ. 2432 เท่าที่ใช้บังคับได้[5]
วรรค 4(2) กำหนด:
คำจำกัดความของ "หมู่เกาะบริติช" ในการประยุกต์ใช้กับกฎหมายที่ผ่านไปหลังจากก่อตั้งรัฐอิสระไอริชแต่ก่อนที่จะเริ่มใช้พระราชบัญญัตินี้ ให้หมายความรวมถึงสาธารณรัฐไอร์แลนด์ด้วย
รัฐอิสระไอริชก่อตั้งขึ้นเมื่อวันที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2465 และพระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2521 มีผลบังคับใช้เมื่อวันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2522
พระราชบัญญัติการตีความ ค.ศ. 1978 ใช้กับตัวมันเองและกับกฎหมายใดๆ ที่ผ่านไปหลังจากเริ่มใช้กฎหมายนั้น และตามขอบเขตที่ระบุไว้ในส่วนที่ 1 ของตารางที่ 2 กับกฎหมายที่ผ่านก่อนการเริ่มใช้กฎหมายนั้น [6]
คำจำกัดความของ "หมู่เกาะบริติช" นี้ไม่รวมถึงดินแดนโพ้นทะเลของอังกฤษ [7]
ประวัติ
คำว่า "หมู่เกาะบริติช" เดิมถูกกำหนดโดยมาตรา 18(1) ของพระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2432 [8]คำจำกัดความนี้ใช้กับพระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2432 และกับกฎหมายทุกฉบับที่ผ่านไปหลังจากเริ่มใช้พระราชบัญญัตินั้นเมื่อวันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2433 [9]
มาตรา 19 ของLloyd's Signal Stations Act 1888มีคำจำกัดความของ "British Islands" [10]พระราชบัญญัติสถานีส่งสัญญาณของลอยด์ พ.ศ. 2431 ถูกยกเลิกโดยพระราชบัญญัติ ลอย ด์ พ.ศ. 2525
กฎเกณฑ์อาณานิคม
มาตรา 5(2) ของกฎหมายตีความ พ.ศ. 2434ของบริติชเกียนามีคำจำกัดความของ "หมู่เกาะบริติช" [11]
ส่วนที่ 2 ของพระราชกฤษฎีกาการตีความ (ค 2) (พ.ศ. 2496) ของบริติชฮอนดูรัสมีคำจำกัดความของ "หมู่เกาะบริติช" [12]
มาตรา 28(ii) ของกฎหมายตีความและรูปแบบทั่วไป 1903ของประเทศเซเชลส์มีคำจำกัดความของ "หมู่เกาะบริติช" [13]
กฎหมาย
มาตรา 13(3) [14]ของ Foreign and Colonial Parcel Post Warrant 1897 (SR & O 1897/721) และ Section 6(2) [15] of the Foreign and Colonial Post Warrant (Insured Boxes) Warrant 1908 (SR & O 1908/1313) อ้างถึง "กฎหมายของเกาะอังกฤษ"
ในประเทศ
แพ็คเก็ตไปรษณีย์ในประเทศ
มาตรา 62(16) [16]ของ Inland Post Warrant 1936 (SR & O 1936/618) กำหนดคำว่า "Inland" ในแง่ของหมู่เกาะอังกฤษ
ตั๋วเงินภายในประเทศ
คำจำกัดความของ " inland bill " ในมาตรา 4(1) ของBills of Exchange Act 1882หมายถึงหมู่เกาะอังกฤษ
กลาโหม
มาตรา 26(1)(a) แห่งพระราชบัญญัติเสรีภาพในการรับรู้ข่าวสาร พ.ศ. 2543ระบุว่า: [17] [18]
"ข้อมูลเป็นข้อมูลที่ได้รับการยกเว้น หากการเปิดเผยภายใต้พระราชบัญญัตินี้อาจหรือมีแนวโน้มจะกระทบกระเทือนต่อการป้องกันหมู่เกาะอังกฤษ"
การประมง
ข้อจำกัดการประมงเฉพาะของเกาะอังกฤษถูกกำหนดโดยมาตรา 28 ของ พระราชบัญญัติการประมง ทะเลพ.ศ. 2426 คำนิยามนี้ถูกยกเลิกโดยตาราง 2 ของพระราชบัญญัติ จำกัดการประมง พ.ศ. 2507
ขีดจำกัด การทำประมงของเกาะอังกฤษถูกกำหนดโดยมาตรา 1(1) ของกฎหมายจำกัดการประมง พ.ศ. 2507 บทบัญญัตินี้ถูกยกเลิกโดย พระราชบัญญัติขีดจำกัดการ ประมง พ.ศ. 2519
การส่งผู้ร้ายข้ามแดน
Piggott กล่าวว่าผลกระทบของมาตรา 37 ของกฎหมายFugitive Offenders Act 1881คือการทำให้เกาะอังกฤษเป็นหนึ่งเดียวกันทั้งหมดเพื่อจุดประสงค์ของกฎหมายดังกล่าว [19]พระราชบัญญัตินั้นถูกยกเลิกโดยตาราง 2 ของพระราชบัญญัติผู้กระทำความผิดที่หลบ หนี พ.ศ. 2510
หนังสือเดินทาง
คำว่า "หมู่เกาะบริติช" ได้รวมอยู่ในปกหนังสือเดินทางของเกาะแมนหนังสือเดินทางของเกิร์นซีย์และหนังสือเดินทางของเจอร์ซีย์ [20]
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ↑ อินแกรม, อเล็กซ์ (12 ตุลาคม 2020). "ภาพรวมชีวิตประจำวันของผู้ดูแลเกาะเล็ก ๆ ของสหราชอาณาจักร" . นิวยอร์กไทมส์ . เก็บจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 12 ตุลาคม 2020
- ^ "ค้างคาวหมู่เกาะอังกฤษ" . ทรัสต์ เพื่อการอนุรักษ์ค้างคาว เก็บจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 21 พฤศจิกายน 2020
- ↑ เอเวอเรตต์-ฮีธ, จอห์น (2020). หมู่เกาะบริติช . ข้อมูลอ้างอิงของ อ็อกซ์ฟอร์ด สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด . ไอเอสบีเอ็น 978-0-19-190563-6. เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 18 ธันวาคม 2564
- ^ "ความเห็นของนาย Advocate General La Pergola ส่งเมื่อวันที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2540 - Rui Alberto Pereira Roque v ฯพณฯ รองผู้ว่าการรัฐเจอร์ซีย์ - เอกสารอ้างอิงสำหรับคำวินิจฉัยเบื้องต้น: ราชสำนักแห่งเจอร์ซีย์ - เสรีภาพในการเคลื่อนไหวสำหรับบุคคล - พระราชบัญญัติ พ.ศ. 2515 ภาคยานุวัติ - พิธีสารหมายเลข 3 บนหมู่เกาะแชนเนลและเกาะแมน - เจอร์ซีย์ - กรณี C-171/96 " ศาลทั่วไป (สหภาพยุโรป) . 2541 เก็บจากต้นฉบับเมื่อ 18 ธันวาคม 2564
- ^ พระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2521 กำหนดการ 2 วรรค 4(1)
- ^ พระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2521 มาตรา 22(1)
- ↑ เอียน เฮนดรี และซูซาน ดิกสัน. กฎหมายดินแดนโพ้นทะเลของอังกฤษ ฉบับพิมพ์ครั้งที่สอง. ฮาร์ทพับลิชชิ่ง. 2561.หน้า 6 .
- ↑ สำหรับฉบับพิมพ์ โปรดดูที่ The Public General Acts [52 & 53 Vict], HMSO,p 336
- ^ พระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2432 มาตรา 18 และ 42
- ↑ สำหรับฉบับพิมพ์ โปรดดูที่ The Law Reports, Public General Statutes, 1888. p 185
- ↑ สำหรับฉบับพิมพ์ โปรดดูที่ The Laws of British Guiana, vol 3, OUP, 1895,p 738
- ^ สำหรับฉบับพิมพ์ โปรดดูที่ เฮนริเกส กฎหมายของบริติชฮอนดูรัสมีผลบังคับใช้ในวันที่ 15 กันยายน 2501 2503 เล่ม 1 หน้า 11
- ↑ Rind, The Laws of Seychelles Revised, 1907, vol 3,p 1529
- ^ กฎและคำสั่งตามกฎหมาย . . 2440.หน้า 552 .
- ^ กฎข้อบังคับและคำสั่งของสาธารณะและลักษณะทั่วไปที่ออกในช่วงปี 1908หน้า 717
- ^ กฎและคำสั่งตามกฎหมาย . . 2479. ร.ม. พ.ศ. 2480 เล่มที่ 2หน้า 2075 .
- ↑ สำหรับคำอธิบายเพิ่มเติม โปรดดูที่ Wadham, Harris และ Peretz Blackstone's Guide to the Freedom of Information Act 2000 ฉบับที่ 4 อปพร. 2554.หน้า 119 . ฟิลิป คอปเปล. สิทธิในข้อมูล: กฎหมายและการปฏิบัติ. ฉบับที่ 4 ฮาร์ทพับลิชชิ่ง. 2014. ย่อหน้า 17-072 & 17-075 หน้า 641, 642 & 644 et seq.
- ^ "พระราชบัญญัติเสรีภาพในการรับรู้ข่าวสาร พ.ศ. 2543 " พระราชบัญญัติเสรีภาพในข้อมูลข่าวสาร พ.ศ. 2543 20 กรกฎาคม 2565
- ↑ ฟรานซิส เทย์เลอร์ พิกกอตต์ การส่งผู้ร้ายข้ามแดน: บทความเกี่ยวกับกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับผู้กระทำความผิดที่หลบหนี บัตเตอร์เวิร์ธ แอนด์ โค ลอนดอน เคลลี่ & วอลช์. เซี่ยงไฮ้ สิงคโปร์ และโยโกฮาม่า 2453. หน้า 277.
- ^ ชุดสนธิสัญญา สหประชาชาติ. 2543. เล่มที่ 1648. หน้า 382และ 386. คณะกรรมการยุติธรรมของสภา. การพึ่งพามงกุฎ เซสชัน 2009 ถึง 2010 รายงานฉบับที่แปด (ฮ.ศ.56). เล่มที่ 2 Ev 36วรรค 22หนังสือเดินทาง Jersey และ Guernsey ที่จะพิมพ์ในสหราชอาณาจักร ข่าวจากบีบีซี. 11 พฤศจิกายน 2556หนังสือเดินทางเกาะแมนเปลี่ยน 'ห่างออกไปสองปี ' ข่าวจากบีบีซี. 27 สิงหาคม 2553.
อ้างอิง
- พจนานุกรมการพิจารณาคดีของ Stroud
- จอห์น บี ซอนเดอร์ส (เอ็ด) "หมู่เกาะบริติช". คำและวลีที่กำหนดโดยกฎหมาย ฉบับพิมพ์ครั้งที่สอง. บัตเตอร์เวิร์ธ. 2512. เล่มที่ 1 . หน้า 187 ดูหน้า 8 และ 278
- คำและวลีที่กำหนดโดยกฎหมาย พิมพ์ครั้งที่สี่. 2550. เล่มที่ 1 . หน้า 7, 84, 192 และ 280.
- เคนเนธ โรเบิร์ตส์-เวย์ กฎหมายเครือจักรภพและอาณานิคม . เฟรเดอริก เอ. แพรเกอร์. 2509 หน้า 31, 33 ถึง 37, 40, 72, 363, 428, 533, 663 และอื่น ๆ
- ฮิลแลร์ บาร์เน็ตต์. กฎหมายรัฐธรรมนูญและกฎหมายปกครอง พิมพ์ครั้งที่สี่. สำนักพิมพ์คาเวนดิช จำกัด 2545. หน้า64ถึง 66. พิมพ์ครั้งที่สิบ. เลดจ์ 2556. หน้า16ถึง 18. ดูเพิ่มเติมหน้า 531.
- เอดับเบิลยู แบรดลีย์ และเคดี วิง กฎหมายรัฐธรรมนูญและกฎหมายปกครอง. พิมพ์ครั้งที่สิบสี่. บริษัท เพียร์สัน เอ็ดดูเคชั่น จำกัด (เพียร์สัน ลองแมน). 2550. หน้า 35 .
- แนปป์ (เอ็ด) "หมู่เกาะอังกฤษ". สารานุกรมระหว่างประเทศของกฎหมายเปรียบเทียบ. มูตัน. กรุงเฮก มอร์ ทูบินเกน 2519. เล่มที่ 1. รายงานระดับชาติ: U. ภาคผนวก. หน้า U-103 et seq.
- Kenneth R Simmonds, "The British Islands and the Community: I–Jersey" (1969) 6 การทบทวนกฎหมายตลาดร่วม กัน 156
- Kenneth R Simmonds, "The British Islands and the Community: II—The Isle of Man" (1970) 7 Common Market Law Review 454
- Kenneth R Simmonds, "The British Islands and the Community: III Guernsey" (1971) 8การทบทวนกฎหมายตลาดร่วมกัน 475
- โทนี่ ไรท์ (เอ็ด) กระบวนการทางการเมืองของอังกฤษ: บทนำ เลดจ์ ลอนดอนและนิวยอร์ก 2543. หน้า 19: [3] [4] .
- พอล ไรแลนซ์. การเขียนและการร่างกฎหมาย สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด 2555. วรรค 28.4.2 ที่หน้า 243 .
- เบอร์นันด์, เบอร์เน็ตต์ ฮอลล์, โบแลนด์ และวัตต์ (บรรณาธิการ) แนวปฏิบัติประจำปี 2492. (ฉบับที่ 66 ประจำปี). สวีท & แม็กซ์เวลล์. สตีเวนส์และลูกชาย บัตเตอร์เวิร์ธ แอนด์ โค ลอนดอน เล่ม ๒. หน้า ๓๒๑๔.
ลิงค์ภายนอก
- ข้อความเกี่ยวกับหมู่เกาะบริติชที่มีผลบังคับใช้ในปัจจุบัน (รวมถึงการแก้ไขใดๆ) ภายในสหราชอาณาจักรจากlawson.gov.uk
- พระราชบัญญัติการตีความ พ.ศ. 2521 (ข้อความที่ไม่เป็นทางการ)