อาหรับ

Arablish (จากภาษาอาหรับและภาษาอังกฤษ )เป็นคำสแลงที่ใช้สำหรับการสลับรหัสระหว่างสองภาษา หรือใช้คุณลักษณะของภาษาใดภาษาหนึ่งอย่างไม่เป็นทางการ คำนี้ถูกบันทึกครั้งแรกในปี พ.ศ. 2527 [1]หรืออีกชื่อหนึ่งว่าArbaliziซึ่งเป็นกระเป๋าหิ้วที่ผสมผสานระหว่างคำว่าArabicและInglizi (คำว่า 'ภาษาอังกฤษ' ในภาษาอาหรับ )

ร้านอาหารในเมืองออสติน รัฐเท็กซัส ที่ใช้ทั้งชื่อภาษาอาหรับและภาษาอังกฤษ

การใช้ภาษาอาหรับ/อาร์บาลิซีโดยเฉพาะในหมู่เยาวชนอาจเป็นผลมาจากความรู้ที่ไม่ดีในภาษาหนึ่งหรืออีกภาษาหนึ่งหรือทั้งสองอย่าง หรืออาจเป็นการใช้เพื่อสร้างอารมณ์ขัน ภาษาอารบิก/อาราบลิซีถูกนำมาใช้มากขึ้นในการสนทนาทั่วไปและทางออนไลน์ [2]

ภาษาอาหรับมักจะประกอบด้วยการเติมช่องว่างในความรู้ภาษาอาหรับด้วยคำภาษาอังกฤษ การพูดภาษาอาหรับในลักษณะที่ (แม้ว่าจะดูเหมือนเป็น "ภาษาอาหรับ") จะไม่สามารถเข้าใจได้สำหรับผู้พูดภาษาอาหรับที่ไม่มีความรู้ภาษาอังกฤษในการทำงานด้วย

อ้างอิง

  1. แลมเบิร์ต, เจมส์. 2561. 'lishes' มากมาย: ระบบการตั้งชื่อของความเป็นลูกผสม ภาษาอังกฤษทั่วโลก , 39(1): 31-32. ดอย: 10.1075/eww.38.3.04lam
  2. Al-Quds al-Arabi (ผ่าน Mideastwire): ภาษา 'อาหรับ' ที่แพร่กระจายในหมู่ชนชั้นสูงชาวจอร์แดน สืบค้นเมื่อ 14 กรกฎาคม 2554 ที่Wayback Machine


แปลจาก "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Arablish&oldid=1190400286"