Yodh

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ข้ามไปที่การนำทาง ข้ามไปที่การค้นหา
Yodh
ฟินีเซียนYodh
ภาษาฮิบรู
י
อราเมอิกYodh
ซีเรียค
ภาษาอาหรับ
การแสดงสัทศาสตร์เจ ,ผม , e
ตำแหน่งตัวอักษร10
ค่าตัวเลข10
อนุพันธ์ตามตัวอักษรของฟินีเซียน
กรีก
ละตินฉัน , J
อักษรซีริลลิกІ , Ї , Ы , Ю

Yodh (เช่นการสะกดJodh , ยศ , JODหรือyud ) เป็นสิบตัวอักษรของยิวabjadsรวมทั้งฟินีเซียนยอดภาษาฟินีเซียน yodh.svg/ 𐤉, ภาษาฮิบรูยอดי , อราเมอิก Yodh ยอด.svg, ซีเรียยอดܝและภาษาอาหรับ Yā' يค่าเสียงของมันคือ/ j /ในทุกภาษาที่ใช้ ในหลายภาษา มันยังทำหน้าที่เป็นสระเสียงยาวแทน/ / .

ตัวอักษรฟินิเชียนให้สูงขึ้นเพื่อกรีก เล็กน้อย (Ι) [1] ละติน ฉันและJ , ซีริลลิ І , คอปติก iauda (Ⲓ) และกอธิค EIS ตัวอักษรกอธิค eis.svg

คำว่ายอดมักใช้เพื่ออ้างถึงเสียงพูด[ j ]ซึ่งเป็นเสียงประมาณเพดานปากแม้กระทั่งในการอภิปรายเกี่ยวกับภาษาที่ไม่ได้เขียนในภาษาเซมิติก abjads เช่นเดียวกับในปรากฏการณ์ทางเสียงเช่นภาษาอังกฤษ " yod-dropping "

ต้นกำเนิด

Yodh มาจากสัญลักษณ์ของ“มือ” ที่ท้ายที่สุดมาจากโปรโตยิว * yad- อาจเกี่ยวข้องกับอักษรอียิปต์โบราณของ "แขน" หรือ "มือ"

D36

[ ต้องการการอ้างอิง ]

ฮีบรู ยอด

ตัวแปร Orthographic
แบบอักษรการพิมพ์ต่างๆ เล่นหาง
ภาษาฮิบรู

อักษรราชิ
Serif ซัง-เซริฟ Monospaced
อิซ อิซ อิซ ตัวอักษรฮีบรู Yud ลายมือ.svg อักษรฮีบรู Yud Rashi.png

การสะกดคำภาษาฮีบรู: יוֹד ; [2] [3]ภาษาพูดיוּד

การออกเสียง

ในภาษาฮีบรูทั้งแบบพระคัมภีร์ไบเบิลและสมัยใหม่ยอดหมายถึงเพดานปากประมาณ ( [ j ] ) ในฐานะที่เป็นlectionis เยื่อจะแสดงถึงสระ[ ผม ] ในตอนท้ายของคำด้วยสระหรือเมื่อมีเครื่องหมายsh'va nachจะแสดงถึงการก่อตัวของการควบเช่น/ EI / , / สารออกฤทธิ์ /หรือ/ อ้อย /

ความสำคัญ

ในgematriaยอดหมายถึงเลขสิบ

เป็นคำนำหน้าโดยกำหนดให้บุคคลที่สามเป็นเอกพจน์ (หรือพหูพจน์ โดยมีVavเป็นคำต่อท้าย ) ในอนาคตกาล

เป็นคำต่อท้ายหมายถึง แสดงความเป็นเจ้าของเอกพจน์คนแรก; av (พ่อ) กลายเป็นavi (พ่อของฉัน)

"ยอด" ในภาษาฮีบรูหมายภาษาไอโอดีน ไอโอดีนเรียกอีกอย่างว่า يود yodในภาษาอาหรับ

ในศาสนา

สองยอดติดต่อกันกำหนดชื่อของพระเจ้าAdonaiและในตำราที่แหลมจะเขียนด้วยสระของ Adonai; นี้จะทำเช่นเดียวกับTetragrammaton

เนื่องจากยอดเป็นตัวอักษรที่เล็กที่สุด จึงมีความหมายเกี่ยวกับคาบาลิสติกและลี้ลับมาก ตามที่พระวรสารของแมทธิว , พระเยซูกล่าวว่าในช่วงที่ตรงกันข้ามของกฎหมายเมื่อเขากล่าวว่า "หนึ่งจดหรือหนึ่งจะพูดไม่สูญไปจากพระราชบัญญัติจนกว่าจะสำเร็จทั้งสิ้น" Jot หรือ iota หมายถึงตัวอักษรยอด; มันก็มักจะมองข้ามโดยกรานเพราะขนาดและตำแหน่งของการเป็นlectionis เก่าในภาษาฮีบรูสมัยใหม่ วลี "ปลายยอด" หมายถึงสิ่งเล็กน้อยและไม่สำคัญ และคนที่ "กังวลเกี่ยวกับปลายยอด" คือคนที่พิถีพิถันและพิถีพิถันในรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ

มากฮวงและความสำคัญลึกลับยังอยู่ติดกับมันเพราะความคุ้มค่าคุ้ม Gematria เป็นสิบซึ่งเป็นตัวเลขที่สำคัญในยูดายและสถานที่ในนามของพระเจ้า [4]

ภาษายิดดิช

ในยิดดิช , [5] yud ตัวอักษรที่ใช้สำหรับวัตถุประสงค์ orthographic ในหลายคำพื้นเมือง:

  • คนเดียว yud י อาจเป็นตัวแทนของสระ[ i ]หรือพยัญชนะ[ j ] . เมื่ออยู่ติดกับสระอื่นหรือสระอื่น[ i ]อาจแยกความแตกต่างจาก[ j ]โดยการเพิ่มจุดด้านล่าง ดังนั้นคำYidish 'ยิดดิช' สะกดייִדיש yud แรกหมายถึง [ j ]; yud ที่สองหมายถึง [ i ] และแตกต่างจากจุดที่อยู่ติดกัน [ j ] ด้วยจุด; ตัวที่สามเป็นตัวแทนของ [ i ] เช่นกัน แต่ไม่จำเป็นต้องมีจุด
  • เดี่ยว ייประกอบด้วยสอง yuds หมายถึงควบม [ EJ ]
  • คู่ของ yuds ที่มีเส้นแนวนอน ( Pasek ) อยู่ใต้ ײแอพลิเคชัน แทนคำควบกล้ำ [ aj ] ในภาษายิดดิชมาตรฐาน
  • ไดกราฟประกอบด้วยvovตามด้วย yud, וי แทนคำควบกล้ำ [ oj ]

คำยืมจากภาษาฮีบรูหรืออราเมอิกในภาษายิดดิชสะกดตามภาษาต้นกำเนิด

ภาษาอาหรับ yā'

ยาʾ
ย่า
การใช้งาน
ระบบการเขียนอักษรอารบิก
พิมพ์อับจาด
ภาษาต้นทางภาษาอารบิก
การใช้สัทศาสตร์[ j ] , [ ]
ตำแหน่งตามตัวอักษร4
ประวัติศาสตร์
การพัฒนา
  • ย่า
อื่น

ตัวอักษรيมีชื่อว่าyā' ( يَاء ) มันเขียนได้หลายวิธีขึ้นอยู่กับตำแหน่งในคำ:

ตำแหน่งในคำ: โดดเดี่ยว สุดท้าย อยู่ตรงกลาง อักษรย่อ
รูปแบบสัญลักษณ์:
( ช่วยเหลือ )
ي ي ي ي

มันออกเสียงในสี่วิธี:

  • เป็นพยัญชนะ จะออกเสียงเป็นเพดานประมาณ /j/โดยทั่วไปที่จุดเริ่มต้นของคำหน้าสระสั้นหรือยาว
  • ยาว / I /มักจะอยู่ในช่วงกลางหรือจุดสิ้นสุดของคำ ในกรณีนี้ไม่มีเครื่องหมายกำกับเสียง แต่อาจมีเครื่องหมายkasraในจดหมายก่อนหน้านี้ในบางประเพณี
  • ยาว / E /ในหลายภาษาเป็นผลมาจากการmonophthongizationว่าควบ/ AJ /เปลี่ยนไปในคำพูดมากที่สุด
  • ส่วนหนึ่งของคำควบกล้ำ , /aj/ . จากนั้นไม่มีเครื่องหมายกำกับเสียง แต่อาจมีเครื่องหมาย sukun ในบางประเพณี พยัญชนะก่อนหน้านี้จะไม่มีการออกเสียงหรือมีfathaสัญญาณพูดเป็นนัยการสระครั้งแรกในควบเช่น/ a /

ในฐานะที่เป็นสระ yāʾ สามารถทำหน้าที่เป็น "ที่นั่ง" ของhamza : ئ

Yāʾทำหน้าที่หลายอย่างในภาษาอาหรับ Yāʾ เป็นคำนำหน้าเป็นเครื่องหมายของกริยาที่ไม่สมบูรณ์ที่เป็นเอกพจน์เช่นในيَكْتُب yaktub "เขาเขียน" จากรากك-ت-ب KTB ("เขียน เขียน") Yāʾ กับshaddaใช้เพื่อเปลี่ยนคำนามเป็นคำคุณศัพท์โดยเฉพาะ เรียกว่านิสบะห์ ( نِسْبَة ) ตัวอย่างเช่นمِصْر Miṣr ( อียิปต์ ) → مِصْرِيّ Miṣriyy (อียิปต์) การเปลี่ยนแปลงอาจเป็นนามธรรมมากขึ้น ตัวอย่างเช่นمَوْضَوع mawḍūʿ (วัตถุ วัตถุ) → مَوْضُوعِي mawḍūʿiyy ( วัตถุประสงค์). การใช้งานอื่นๆ ของฟังก์ชันนี้อาจไกลจากรากเล็กน้อย : إِشْتِرَاك ishtirāk (ความร่วมมือ) → إِشْتِرَاكِيّ ishtirākiyy ( สังคมนิยม ) การออกเสียงทั่วไปของประโยคสุดท้าย/-ijj/มักออกเสียงว่า[i]หรือ[iː] .

รูปแบบที่คล้ายกัน แต่แตกต่างจากyā'เป็น'alif maqṣūrah ( ألفمقصورة ) "จำกัด / จำกัดพยัญชนะ " กับรูปแบบى มันแสดงให้เห็นเป็นครั้งสุดท้ายยาว / a /

ในอียิปต์ซูดานและบางครั้งMaghreb , รูปแบบสุดท้ายอยู่เสมอى (ไม่มีจุด) ทั้งในการเขียนด้วยลายมือและในการพิมพ์ที่เป็นตัวแทนของทั้งสองสุดท้าย/ -i /และ/ -A / ىแทน/-aː/ (การทับศัพท์DIN 31635 : ā ) มีแนวโน้มน้อยกว่าที่จะเกิดขึ้นในภาษาอารบิกมาตรฐานสมัยใหม่ ในกรณีนี้ก็เป็นที่รู้จักกันทั่วไปว่าเป็นโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศอียิปต์ألفلينة 'alif layyinah [ˈʔælef læjˈjenæ] . ในอียิปต์ คำจะสั้นเสมอ [-æ, -ɑ]หากใช้ในภาษาอาหรับอียิปต์และโดยทั่วไปจะสั้นที่สุดในภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่เช่นกัน

อาลิฟ มะกูระฮ์

maqṣūrahพยัญชนะ ( ألفمقصورة 'จำกัด / จำกัด พยัญชนะ') เป็นที่รู้จักกันทั่วไปในอียิปต์เป็นพยัญชนะ layyinah ( ألفلينة 'พยัญชนะที่มีความยืดหยุ่น') ดูเหมือน dotless ya' ى (สุดท้ายى ) และอาจปรากฏเฉพาะในตอนท้าย ของคำ แม้ว่าจะดูแตกต่างจากalifทั่วไปแต่ก็เป็นตัวแทนของเสียงเดียวกัน/aː/ซึ่งมักถูกมองว่าเป็นเสียงสระสั้น เมื่อเขียนแล้วalif maqṣūrahแยกไม่ออกจากPersian yeหรือ Arabic ที่เขียนในอียิปต์ ซูดาน และบางครั้งในที่อื่นๆ จดหมายถูกทับศัพท์เป็นyในคาซัคแทนสระ / ə /. Alif maqsurahจะทับศัพท์เป็นáในALA-LC , āในDIN 31635 , àใน ISO 233-2 และYในISO 233

ในภาษาอาหรับalif maqsurah ýไม่ได้ถูกใช้ในขั้นต้นหรือในเชิงกลาง และไม่สามารถเข้าร่วมได้ตั้งแต่แรกเริ่มหรืออยู่ตรงกลางในแบบอักษรทั้งหมด แต่เป็นจดหมายที่ใช้ครั้งแรกและอยู่ตรงกลางในอักษรอุยกูร์ภาษาอาหรับและภาษาอาหรับตามคีร์กีซตัวอักษรแทนเสียงสระ / ɯ / ( ىى )

ตำแหน่งในคำ: โดดเดี่ยว สุดท้าย อยู่ตรงกลาง อักษรย่อ
รูปแบบสัญลักษณ์:
( ช่วยเหลือ )
ى ى ى ى

ชาวเปอร์เซีย-อาหรับ

ในตัวอักษรภาษาเปอร์เซีย , จดหมายที่เรียกโดยทั่วไปท่านทั้งหลายต่อไปนี้เปอร์เซียภาษาที่กำหนดเอง ในรูปแบบสุดท้าย จดหมายไม่มีจุด ( ی ) เหมือนกับภาษาอาหรับAlif maqṣūrahหรือตรงประเด็นมาก เช่น ธรรมเนียมในอียิปต์ ซูดาน และบางครั้งมาเกร็บ เนื่องจากความแตกต่างนี้ Perso-Arabic yeจึงอยู่ที่จุดรหัสUnicode ที่ แตกต่างจากตัวอักษรภาษาอาหรับมาตรฐานทั้งสองตัว ในคอมพิวเตอร์ จดหมายฉบับภาษาเปอร์เซียจะปรากฏโดยอัตโนมัติโดยมีจุดสองจุดขึ้นต้นและอยู่ตรงกลาง: ( یـ ـیـ ی )

ตำแหน่งในคำ: โดดเดี่ยว สุดท้าย อยู่ตรงกลาง อักษรย่อ
แบบฟอร์มสัญลักษณ์Naskh :
( ช่วยเหลือ )
ی ی ی ی
รูปแบบสัญลักษณ์Nastaʿlīq : ไย หืม

ในแคชเมียร์จะใช้แหวนแทนการจุดด้านล่าง (ที่ؠ) ( ؠؠؠؠ )

ตำแหน่งในคำ: โดดเดี่ยว สุดท้าย อยู่ตรงกลาง อักษรย่อ
รูปแบบสัญลักษณ์:
( ช่วยเหลือ )
ؠ ؠ ؠ ؠ

กลับมาแล้ว

ในรูปแบบการประดิษฐ์ตัวอักษรที่แตกต่างกันเช่นHijazi สคริปต์ , KuficและNasta'līqสคริปต์ , สุดท้ายyā'อาจมีรูปร่างโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับการสืบทอดหันไปทางขวา ( ے ) เรียกว่าอัลyā'อัลmardūdah / อัลrāji'ah ( "กลับมาซ้ำแล้วซ้ำเล่าyāʾ "), [6]ไม่ว่าจะมีจุดสองจุดหรือไม่มีจุดเหล่านี้[7]

ในภาษาอูรดูนี้เรียกว่าbaṛī ye ("เจ้าบิ๊ก") แต่เป็นจดหมายอิสระที่ใช้สำหรับ /ɛː, eː/ และแตกต่างจากพื้นฐาน ye ( choṭī ye , "little ye") ด้วยเหตุนี้ จดหมายจึงมีรหัสจุดของตัวเองใน Unicode อย่างไรก็ตาม รูปแบบเริ่มต้นและรูปแบบตรงกลางไม่แตกต่างจากเจ้าอื่น(ในทางปฏิบัติbaṛī yeไม่ได้ใช้ในตำแหน่งเหล่านี้)

ตำแหน่งในคำ: โดดเดี่ยว สุดท้าย อยู่ตรงกลาง อักษรย่อ
แบบฟอร์มสัญลักษณ์Naskh :
( ช่วยเหลือ )
ے ے ے ے
รูปแบบสัญลักษณ์Nastaʿlīq : บัญชีผู้ใช้นี้เป็นส่วนตัว บัญชีผู้ใช้นี้เป็นส่วนตัว

การเข้ารหัสอักขระ

ข้อมูลตัวละคร
ดูตัวอย่าง อิซ ย่า
ชื่อยูนิโค้ด อักษรฮีบรู ยอด อักษรอารบิก YEH จดหมายเปอร์เซีย YE จดหมายซีเรีย YUDH จดหมายสะมาเรีย Yut
การเข้ารหัส ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก
Unicode 1497 U+05D9 1610 U+064A 1740 U+06CC 1821 U+071D 2057 U+0809
UTF-8 215 153 D7 99 217 138 D9 8A 219 140 DB 8C 220 157 DC 9D 224 160 137 E0 A0 89
การอ้างอิงอักขระที่เป็นตัวเลข י י ي ي ی ی ܝ ܝ


ข้อมูลตัวละคร
ดูตัวอย่าง
ชื่อยูนิโค้ด จดหมาย UGARITIC ยอด จดหมายอราเมอิกอิมพีเรียลโยธ จดหมายภาษาฟินีเซียน Yod
การเข้ารหัส ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก ทศนิยม เลขฐานสิบหก
Unicode 66442 U+1038A 67657 U+10849 67849 U+10909
UTF-8 240 144 142 138 F0 90 8E 8A 240 144 161 137 F0 90 A1 89 240 144 164 137 F0 90 A4 89
UTF-16 55296 57226 D800 DF8A 55298 56393 D802 DC49 55298 56585 D802 DD09
การอ้างอิงอักขระที่เป็นตัวเลข Ί Ί

อ้างอิง

  1. Victor Parker, A History of Greece, 1300 to 30 BC , (John Wiley & Sons, 2014), 67.
  2. ^ Morfix.mako.co.il [ ลิงค์เสียถาวร ]
  3. ^ Fileformat.info
  4. ^ Inner.org
  5. ^ Weinreich, ยูเรียล (1992) วิทยาลัยยิดดิช . นิวยอร์ก: สถาบันYIVOเพื่อการวิจัยชาวยิว น. 27–8.
  6. ^ Gacek อดัม (2008) ภาษาอาหรับประเพณีต้นฉบับ: คำศัพท์ทางเทคนิคและบรรณานุกรม: อาหารเสริม ไลเดน: ยอดเยี่ยม NS. 29. ISBN 978-904165403.
  7. ^ ยูโซฟี, Ḡolam-Ḥosayn (1990). "การประดิษฐ์ตัวอักษร" . สารานุกรมอิรานิกา . IV . หน้า 680–704

ลิงค์ภายนอก