Minari  لی آیزاک چانگ با  بازی استیون یون بسیار یک داستان آمریکایی است. چانگ که در دنور، کلرادو به دنیا آمده است، داستان یک خانواده کره ای مهاجر را روایت می کند که مدتی در آمریکا زندگی می کنند و با زندگی مزرعه جدید خود در یک شهر کوچک آرکانزاس سازگار می شوند. تمام آنچه گفته شد، فیلم A24 در رده جایزه بهترین زبان خارجی برای گلدن گلوب آینده قرار گرفت - و مردم از این بابت خیلی خوشحال نیستند.

فیل یو از وب سایت محبوب Angry Asian Man در توییتی نوشت: « میناری بیشترین/بهترین فیلم آمریکایی است که امسال دیدم». "این کاملاً مزخرف است."

یو یکی از کسانی بود که با انتشار خبر درباره  میناری، گلدن گلوب را به آتش کشید. یکی دیگر از فیلمسازان لولو وانگ بود که سال گذشته زمانی که فیلم خداحافظی  او به عنوان بهترین فیلم خارجی در گلدن گلوب تعیین شد، با همین مشکل مواجه شد.

وانگ در توییتی نوشت: امسال فیلم آمریکایی‌تر از #میناری ندیده‌ام. این داستان درباره یک خانواده مهاجر در آمریکا است که رویای آمریکایی را دنبال می کنند. ما واقعاً باید این قوانین قدیمی را که آمریکایی‌ها را فقط انگلیسی‌زبان می‌دانند، تغییر دهیم.»

ددلاین دریافت که  میناری در بخش بهترین زبان خارجی شرکت کرده و از آن زمان تاکنون در این رشته بوده است. قوانین واجد شرایط بودن گلدن گلوب بیان می کند که هر فیلمی که حداقل 50 درصد دیالوگ غیرانگلیسی داشته باشد در رده زبان خارجی قرار می گیرد. فیلم‌های درام، موزیکال یا کمدی با 50٪ یا بیشتر دیالوگ انگلیسی واجد شرایط دریافت جوایز بهترین فیلم سینمایی – درام یا بهترین فیلم سینمایی – موزیکال یا کمدی هستند.

علاوه بر این، به گفته وب سایت انجمن مطبوعات خارجی هالیوود ، آنها تغییراتی در مراسم امسال ایجاد کردند. این وب‌سایت می‌گوید: «برای واجد شرایط بودن، فیلم‌های خارجی باید در دوره ۱۵ ماهه قبل از ۱ اکتبر تا ۳۱ دسامبر در کشور مبدأ خود اکران شده باشند. امسال، با توجه به اختلال ناشی از بیماری همه گیر، چندین تغییر در قوانین صلاحیت ایجاد شد. این سایت همچنین می‌گوید: «کشور (کشورهای) مبدا» یک فیلم سینمایی خارجی، کشور (کشورهای) نهاد (های) تولیدکننده آن است». Minari  توسط A24 و Plan B Entertainment که هر دو شرکت آمریکایی تولید کننده هستند تولید شده است. این فیلم در تولسا، اوکلاهاما فیلمبرداری شده است.

بسیاری از Minari  به زبان کره‌ای است، اما مانند وانگ، بسیاری به این موضوع اشاره می‌کردند که این داستان با وجود اینکه به زبان خارجی است چقدر آمریکایی است. تفاوت‌های ظریف نادیده گرفته می‌شد و وقتی نوبت به نامزدهای بهترین فیلم برای گلدن گلوب می‌رسید، مردم شروع به ارائه رسید کردند.

در توییتی، هری شوم جونیور، ستاره All My Life ، نسبت زبان انگلیسی به آلمانی، فرانسوی و ایتالیایی را در حرامزاده‌های بی‌شمار  کوئنتین تارانتینو که تقریباً 30:70  بود، بررسی کرد. او نوشت: #میناری یک فیلم آمریکایی است.

فرانکلین لئونارد از فهرست سیاه این موضوع را امضا کرد: «فراموش نکنیم که حرامزاده‌های بی‌انگیز عمدتاً انگلیسی نبودند و به همان شیوه طبقه‌بندی نمی‌شدند.»

برای اضافه کردن به این، بابل ساخته آلخاندرو ایناریتو  ، که شامل پنج زبان مختلف بود، نامزد دریافت جایزه بهترین فیلم درام در گلدن گلوب در سال 2007 شد. همچنین می‌توان گفت که مجموعه لمباردی مرا با نام خود صدا کن  که شامل مبلغ هنگفتی است. ایتالیایی زبان، باید به عنوان یک فیلم خارجی زبان در نظر گرفته می شد، اما همچنان نامزد بهترین فیلم درام در سال 2018 بود.

فیل لرد، تهیه کننده Spider-Man: Into the Spider-Verse در توییتی نوشت: «موضوع این است که در مورد Minari و The Globes، این یک غفلت نیست. این یک انتخاب است. قوانین می توانست و باید بعد از سال گذشته تغییر می کرد. امسال خیلی ها ادعا کردند که میناری یک فیلم آمریکایی است. این یک تصمیم دقیق، عمدی و مضر است.»

او افزود: «من نمی‌دانم که چرا هر فیلمی به هر زبانی از رقابت در رشته‌های بهترین فیلم محروم می‌شود. منطق چیست؟»

از آنجا، حتی افراد بیشتری در هالیوود و فراتر از آن به توییتر رفتند تا شکایت خود را بیان کنند.

دنیل دای کیم نوشت که  حضور میناری در بخش بهترین فیلم خارجی «معادل فیلمی است که به شما گفته شود به کشورتان برگردید، در حالی که آن کشور در واقع آمریکاست».

مینگ نا ون، مرد ماندالوریایی هم خوشحال نبود. " "این من را در بسیاری از سطوح عصبانی می کند. بس کن این حماقت!!" او نوشت. «فیلمی مثل #میناری هر چقدر که هست آمریکایی است!!! این #گلدن گلوب را درست کن. به خصوص در سال 2020.»

سیمو لیو از شانگ چی در توییتر خود نوشت: «فقط برای ثبت، میناری یک فیلم آمریکایی به نویسندگی و کارگردانی یک فیلمساز آمریکایی است که در آمریکا با یک بازیگر اصلی آمریکایی و توسط یک شرکت سازنده آمریکایی تهیه شده است  . «...و بدون اینکه چیزی خراب شود، این یک داستان زیبا از یک خانواده مهاجر است که تلاش می‌کنند زندگی خود را از پایه بسازند. چه چیزی می تواند آمریکایی تر از این باشد؟»

اندرو فونگ، همبازی لیو، کیم کانونینس، در توییتی نوشت: «یک یادآوری غم انگیز و ناامیدکننده این است که فیلمی درباره رویای آمریکایی که در آمریکا اتفاق می‌افتد، با بازی یک آمریکایی، کارگردانی یک آمریکایی، و تولید یک شرکت آمریکایی، به نوعی خارجی است.»

تد لیو عضو کنگره گفت: «لطفاً نام خود را به «فقط طلایی برای افراد انگلیسی زبان» تغییر دهید، زیرا این کار دقیق‌تر است. «#میناری یک فیلم آمریکایی درباره یک خانواده آمریکایی کره‌ای در آرکانزاس است. چرا بهترین عکس باید به زبان انگلیسی باشد؟ گلوب به نام توست بگیری؟»

مین جین لی، نویسنده  پاچینکو که در حال حاضر در حال ساخت سری اپل است، گفت: «#میناری یک فیلم آمریکایی درباره آمریکایی‌های جدید است. همه در آمریکا به جز مردم بومی از جای دیگری به انتخاب یا به زور آمده بودند. زبان انگلیسی یک زبان بومی نیست. این مزخرفات در مورد خارجی بودن دائمی آسیایی-آمریکایی ها بس است. من تمام کردم.»

این خبر همچنین پس از آن منتشر شد که آکادمی فیلم پسر بامزه  دیپا مهتا را  به عنوان نامزد رسمی کانادا برای نود و سومین دوره جوایز اسکار در بخش بهترین فیلم بلند بین المللی رد کرد زیرا حاوی دیالوگ های انگلیسی بیش از حد بود. این فیلم بر اساس رمان پرفروش کانادایی شیام سلوادورای ساخته شده است و در دهه 1970 و 80 در سریلانکا فیلمبرداری شده است. Funny Boy بیداری هویت جنسی توسط پسر جوانی به نام Arjie را بررسی می کند. در حالی که تنش‌های سیاسی بین اقلیت تامیل و اکثریت سینهالی به نقطه جوش می‌رسد، پسر جوانی در جامعه و خانواده‌ای که تفاوت‌های خارج از هنجارهای اجتماعی را نمی‌پذیرد، به بلوغ می‌رسد. این یک ویژگی بین المللی به نظر می رسد، اما بر اساس قوانین آکادمی، اینطور نیست.

مطبوعات خارجی هالیوود هنوز به این واکنش واکنش نشان نداده اند.