그리스어

무료 백과 사전, 위키피디아에서
탐색으로 이동 검색으로 이동

그리스 어
ελληνικά
발음[엘리니ˈ카]
네이티브
민족성그리스인
네이티브 스피커
1,350만 (2012) [1]
초기 형태
방언
그리스 알파벳
언어 코드
ISO 639-1el
ISO 639-2gre (B)
ell (T)
ISO 639-3다양하게:
ell –  현대 그리스어
grc  –  고대 그리스어
cpg  –  카파도키아 그리스어
gmy  –  미케네 그리스어
pnt  –  폰틱
tsd  – 차  코니아어
yej  – 예  바니아어
글로톨로그gree1276
링구아스피어
  • 56-AAA-a
  • 56-AAA-aa to -am (varieties)
Idioma Griego.PNG
현대 그리스어가 사용되는 지역(진한 파란색은 공용어인 지역).
이 문서에는 IPA 음성 기호 가 포함되어 있습니다 . 적절한 렌더링 지원이 없으면 유니코드 문자 대신 물음표, 상자 또는 기타 기호가 표시 될 수 있습니다 . IPA 기호에 대한 소개 가이드는 Help:IPA 를 참조하십시오 .

그리스어 ( 현대 그리스어 : Ελληνικά , 로마자 표기Elliniká , 고대 그리스어 : Ἑλληνική , 로마자 표기Hellēnikḗ )는 그리스 , 키프로스 , 알바니아 , 발칸 반도 및 기타 지역이 원산지인 인도유럽어족 의 독립적인 분파입니다 . 흑해 연안과 동부 지중해 . 그것은 적어도 3,400년의 서면 기록에 걸쳐 현존하는 인도유럽어족 언어 중 가장 긴 문서화된 역사를 가지고 있습니다.[2] 문자 체계는2,600년 이상 사용된 그리스 알파벳입니다 . 이전에는 그리스어가 선형 B 키프로스 음절같은 문자 체계로 기록되었습니다. [3] 알파벳은에서 발생 페니키아 스크립트 와 기초 차례에 있었다 라틴어 , 키릴 어 , 아르메니아어 , 콥트 , 고딕 양식 , 그리고 많은 다른 쓰기 시스템을.

그리스어는 서구 세계 의 역사에서 중요한 위치를 차지합니다 . [4] 의 서사시를 시작으로 호머 , 고대 그리스 문학은 유럽 캐논의 중요성을 지속 많은 작품이 포함되어 있습니다. 그리스어는 또한 과학과 철학의 많은 기초 텍스트가 원래 구성된 언어입니다. 신약 기독교 성경은 원래 그리스어로 작성되었습니다. [5] [6] 로마 세계라틴 문헌 및 전통 과 함께 고대 그리스 문헌과 그리스 사회는 고전학 분야의 연구 대상을 구성합니다 .

동안 고대 지금까지 가장 널리 사용, 그리스어 된 공용어를 지중해 세계에서. 그것은 결국 비잔틴 제국 의 공식 언어가 되었고 중세 그리스어 로 발전했습니다 . [7] 의에서 현대적인 형태로 , 그리스어 공식 그리스와 키프로스의 언어와 (24 개)의 하나 인 유럽 연합 (EU)의 공식 언어는 . 오늘날 그리스, 키프로스, 이탈리아, 알바니아, 터키 및 기타 그리스 디아스포라 국가에서 최소 1,350만 명이 이 언어를 사용합니다 .

그리스어 뿌리 는 수세기 동안 널리 사용되었으며 다른 언어로 새로운 단어를 만드는 데 계속 널리 사용됩니다. 그리스어와 라틴어국제 과학 어휘 의 주요 출처입니다 .

작가 호머 의 이상적인 묘사

역사

그리스어는 기원전 3000년경, [8] 또는 그 이전 부터 발칸 반도 에서 사용되었습니다 . [9] 가장 오래된 기록 증거는 기원전 1450년에서 1350년 사이 메세니아 에서 발견된 선형 B 점토판으로 , [10] 그리스어가 세계에서 가장 오래된 기록된 살아있는 언어가 되었습니다 . 인도유럽어 중에서 가장 초기에 작성된 증명 날짜는 현재 멸종된 아나톨리아어와 일치합니다 .

기간

원시 그리스어 - 언어학자 Vladimir I. Georgiev 에 따른 사용 지역

그리스어는 일반적으로 다음과 같은 기간으로 나뉩니다.

1910 Anatolia 의 그리스어 품종 분포 . 노란색의 민중 . 주황색의 폰틱 . 녹색의 카파도키아 그리스 , 개별 카파도키아 그리스 마을을 나타내는 녹색 점이 있습니다. [11]
  • 비잔틴 그리스어 로도 알려진 중세 그리스어 :15세기에 비잔틴 제국 이 멸망할 때까지 코이네 그리스어의 연속입니다. 중세 그리스어 는 이미여러 면에서 현대 그리스어접근하고 있던 코이네 구어의 연속체에서부터고전적인 다락방을 모방한 고도로 학습된 형식에이르기까지 다양한 말과 쓰기 스타일의 전체 연속체에 대한 표지입니다. 비잔틴 제국의 공식 언어로 사용된 그리스 문자의 대부분은 문자 코이네의 전통에 기반한 절충적인 중간 언어 다양성이었습니다.
  • 현대 그리스어 (Neo-Hellenic): [12] 중세 그리스어에서 유래한 현대 그리스어 용법은 빠르면 11세기 비잔틴 시대부터 추적할 수 있습니다. 그것은 현대 그리스인들이 사용하는 언어이며 표준 현대 그리스어 외에도 여러 방언 이 있습니다.

디글로시아

현대 시대에 그리스 언어 는 토착어와 고고화된 문자 형태가 공존하는 디글로시아(diglossia) 상태에 들어 섰습니다 . 무엇으로 알려지게되었다 그리스어 질문은 두 가지 경쟁 품종 사이에 편광했다 현대 그리스어 : Dimotiki , 적절한 현대 그리스어의 특유의 형태와 카타 레 부사 그리스어 , '정제'의미 Dimotiki 사이의 타협을 고대 그리스어로 개발되었다, 19세기 초에 새로 형성된 그리스 국가에서 문학 및 공식 목적으로 사용되었습니다. 1976년 Dimotiki는 Katharevousa의 특징을 통합하고오늘날 모든 공식 목적과 교육용 으로 사용되는 표준 현대 그리스어 . [13]

역사적 통일

주요 현대 그리스 방언 지역의 분포

그리스 언어의 다양한 단계 사이의 역사적 통일성과 지속적인 정체성이 종종 강조됩니다. 그리스어는 다른 언어에서 볼 수 있는 것과 비슷한 형태적, 음운학적 변화를 겪었지만 고대 고대 이래로 새로운 언어가 출현했다고 말할 수 있을 정도로 문화, 문학 및 철자법 전통이 중단된 적이 없습니다. 오늘날 그리스어를 사용하는 사람들은 여전히 ​​고대 그리스어의 문학 작품을 외국어가 아니라 자신의 일부로 여기는 경향이 있습니다. [14] 또한 역사적 변화가 일부 다른 언어에 비해 상대적으로 미미하다고 종종 언급됩니다. 한 추정에 따르면, " 호메로스 그리스어 는 아마도 12세기 중세 영어 보다 민중어에 더 가까울 것입니다.이다 현대 영어 말하기 . " [15]

지리적 분포

러시아 제국에서 그리스어의 지리적 분포(1897년 인구 조사)

오늘날 그리스어는 주로 그리스키프로스 에서 최소한 1,300만 명이 사용하며 , 그리스-알바니아 국경 근처의 알바니아 에서는 그리스어를 사용하는 소수 민족이 있습니다. [12] 1980년대와 90년대 에 그리스이주한 알바니아의 물결 로 인해 알바니아 인구의 상당한 비율이 그리스어에 대한 기본적인 지식을 어느 정도 가지고 있습니다 . 받는 전에 그리스 - 터키 전쟁 과 그 결과 1923 년 인구 교환 도 존재 그리스 스피커의 매우 많은 인구 터키 , 그래도 거의 오늘 남아있다. [2] 작은 그리스어를 사용하는 공동체가 불가리아 에서도 발견됩니다.그리스-불가리아 국경 근처. 그리스어 는 또한 미국 , 호주 , 캐나다 , 남아프리카 공화국 , 칠레 , 브라질 , 아르헨티나 , 러시아 , 우크라이나 , 영국 , 유럽 ​​연합 전역 , 특히 독일 에 주목할만한 공동체 가 있는 상당한 규모 의 그리스어 디아스포라 에 의해 전 세계 적으로 사용 됩니다 .

역사적으로 중요한 그리스어를 사용하는 공동체와 지역은 동부 지중해 전역에서 발견되었으며 오늘날 남부 이탈리아 , 터키 , 키프로스, 시리아 , 레바논 , 이스라엘 , 이집트 , 리비아 등이 있습니다 . 흑해 지역 , 오늘날 터키 , 불가리아 , 루마니아 , 우크라이나 , 러시아 , 그루지야 , 아르메니아 , 아제르바이잔 ; 그리고 그 정도는 덜하지만 서부 지중해 와 그 주변에서Massalia , MonoikosMainake 와 같은 식민지 . 그것은 또한 현대 수단 에 있던 기독교 누비아 왕국 마쿠리아(Makuria) 에서 전례 언어로 사용되었습니다 . [16]

공식 상태

현대적인 형태의 그리스어 는 그리스 공식 언어 이며 거의 모든 인구가 사용합니다. [17] 키프로스 의 공식 언어이기도 합니다 (명목상 터키어 와 함께 사용 ). [18] 그리스와 키프로스가 유럽 연합에 속해 있기 때문에 그리스어는 조직의 24개 공식 언어 중 하나입니다 . [19] 또한, 그리스어 공식적에서 공식으로 인식되고 DropullHimara ( 알바니아 )과 같은 소수 민족 언어 알바니아 온통. [20]또한의 지역에서 공식적인 소수 민족 언어로 사용하는 리아칼라브리아 에서 이탈리아 . 지역 또는 소수 민족 언어에 대한 유럽 헌장 의 틀 에서 그리스어는 공식적으로 아르메니아 , 헝가리 , 루마니아우크라이나 에서 지역 및 소수 민족 언어로 보호되고 홍보됩니다 . [21]

특성

언어의 음운 , 형태 , 구문어휘 는 고대에서 현대에 이르기까지 언어의 전체 증명에 걸쳐 보수적이고 혁신적인 경향을 보여줍니다. 전통적인 시대로의 구분은 그러한 모든 시대 구분과 마찬가지로 상대적으로 임의적입니다. 특히 모든 시대에 고대 그리스인이 높은 명성을 누렸고 문맹자는 그것에서 크게 차용했기 때문입니다.

음운

그 역사를 통틀어 그리스어의 음절 구조는 거의 변화하지 않았습니다. 그리스어는 혼합 음절 구조를 보여 복잡한 음절 시작을 허용하지만 매우 제한된 codas를 허용합니다. 그것은 단지 구두 모음과 상당히 안정적인 자음 대조 세트를 가지고 있습니다. 주요 음운학적 변화는 헬레니즘 시대와 로마 시대에 발생했습니다(자세한 내용은 코이네 그리스어 음운론 참조).

형태

모든 단계에서 그리스어의 형태는 생산적인 파생 접사의 광범위한 세트, 제한적이지만 생산적인 합성 시스템 [22] 및 풍부한 굴절 시스템을 보여줍니다. 형태학적 범주는 시간이 지남에 따라 상당히 안정적이었지만 특히 명사 및 언어 체계에서 형태학적 변화가 전반적으로 나타납니다. 고전적 단계 이후 명사 형태의 주요 변화는 형용사 격을 사용하지 않은 것입니다(그 기능은 주로 속격에 의해 인계됨). 언어 체계는 부정사, 종합적으로 형성된 미래, 완료 시제 및 선택적 분위기를 상실했습니다. 많은 것들이 주변 (분석) 형태 로 대체되었습니다 .

명사와 형용사

대명사는 인칭 (1, 2, 3), (고대 언어에서는 단수, 이중 및 복수; 후기 단계에서는 단수 및 복수 단독), 성별 (남성, 여성 및 중성)에서 구별을 나타내며 , 사례 (최초 형태의 6개 사례에서 현대 언어로 4개로 입증됨). [주 2] 명사, 관사, 형용사는 인명을 제외한 모든 구별을 나타낸다. 속성 형용사와 술어 형용사는 모두 명사와 일치합니다.

동사

그리스어 동사의 굴절 범주도 마찬가지로 언어의 역사가 진행되는 동안 대체로 동일하게 유지되었지만 각 범주 내의 구별 수와 형태학적 표현에 상당한 변화가 있었습니다. 그리스어 동사에는 다음과 같은 합성 굴절 형태가 있습니다.

고대 그리스 현대 그리스어
사람 첫 번째, 두 번째 및 세 번째 또한 2인칭 공식
숫자 단수, 이중 및 복수 단수 및 복수
시제 현재 , 과거미래 과거 및 비과거(미래는 주변 구성으로 표현됨 )
측면 미완료 , 완료 상 (전통적으로 불리는 부정 과거 )와 완벽하게 (때로는라고도 완결을 , 참조 용어에 대한 참고 ) 미완료 및 완료/과거 부정사(완료는 주변 구성으로 표현됨)
분위기 직설법 , 가정법 , 명령형선택형 직설법, 가정법, [주 3] 및 명령형(다른 모달 기능은 주변 구문으로 표현됨)
목소리 액티브 , 미들 , 패시브 능동형과 중형 수동형

구문

그리스어 구문많은 측면 은 일정하게 유지되었습니다. 동사는 주어에만 동의하고, 살아남은 경우의 사용은 대체로 손상되지 않았습니다(주제 및 술어의 경우 주격, 대부분의 동사 및 많은 전치사의 대상에 대한 대격, 소유자의 경우 속격), 관사 명사 앞에 오고, 부사는 주로 전치사이고, 관계절은 수식하는 명사 뒤에 오고, 관계 대명사는 절의 첫 글자입니다. 그러나 형태학적 변화도 통사론에 상응하는 부분이 있으며 고대의 통사론과 현대어 의 통사론 사이에도 상당한 차이 가 있습니다.. 고대 그리스어는 분사 구조와 부정사를 포함하는 구조를 많이 사용했으며, 현대 변종에는 부정사가 완전히 부족하고(대신 새로운 주변구 구조를 사용) 분사를 더 제한적으로 사용합니다. 형용사의 상실은 전치사 간접 목적어의 출현으로 이어졌습니다(또한 직접적으로 이를 표시하기 위해 속격을 사용함). 고대 그리스어는 동사로 끝나는 경향이 있지만 현대 언어에서 중립적 어순은 VSO 또는 SVO입니다.

어휘

현대 그리스어 상속 가장 차례로 인도 - 유럽 언어뿐만 아니라 다수 포함 고대 그리스어에서 그 단어의 차입금 프로토 - 그리스의 도착하기 전에 그리스에 거주하는 인구의 언어에서는 [23] 일부 문서화 에서 미케네 텍스트 ; 그들은 많은 그리스 지명 을 포함합니다 . 많은 단어의 형태와 의미가 발전했습니다. 차용어 (외국어)가 주로 라틴어 , 베네치아어터키어 에서 언어로 들어왔습니다.. 고대 그리스어 시대에는 그리스어로의 차용어가 그리스어 어근을 획득하여 외래 어근만 남겼습니다. 특히 프랑스어영어의 현대 차용(20세기 이후) 은 일반적으로 굴절되지 않습니다. 다른 현대 차용어는 남슬라브어 ( 마케도니아어 / 불가리아어 )와 동부 로망스어 ( 아로마니아어메글레노-루마니아어 )에서 파생 됩니다.

다른 언어로 된 그리스어 외래어

그리스어 단어는 영어를 포함한 다른 언어로 널리 차용되었습니다. 단어의 예로는 수학 , 물리학 , 천문학 , 민주주의 , 철학 , 운동 경기 , 연극 , 수사학 , 세례 , 복음 전도자 등이 있습니다 . 또한 그리스어 단어 및 단어 요소인류학 , 사진 , 전화 통신 , 이성질체 와 같은 주화의 기초로 계속 생산적입니다. , 생체 역학 , 영화 촬영라틴어 단어 , 그들은 국제 과학 및 기술 어휘기초를 형성합니다 . 예를 들어 –logy ("discourse")로 끝나는 모든 단어 . 그리스어 기원의 많은 영어 단어가 있습니다. [24] [25]

분류

그리스어는 인도유럽어족 의 독립적인 분파 입니다. 그것과 가장 밀접한 관련이 있는 고대 언어는 고대 마케도니아어일 수 있으며 , [26] 대부분의 학자들이 제안하는 이는 그리스어 자체 방언 일 수 있지만 [27] [28] [29] 그러나 입증이 잘 되지 않아 결론을 내리기가 어렵습니다. 마케도니아어 질문과는 별도로 일부 학자들은 그리스어를 그리스-프리지아 어로 분류 했는데 , 이는 그리스어와 멸종된 프리지아어가 다른 인도-유럽어에서는 볼 수 없는 특징을 공유하기 때문입니다. [30] 살아있는 언어 중에서 일부 인도유럽학자들은 그리스어가 아르메니아어 와 가장 밀접한 관련이 있을 수 있다고 제안한다.( Graeco-Armenian 참조 ) 또는 Indo-Iranian 언어 ( Graeco-Aryan 참조 ), 그러나 가족의 살아있는 가지를 그룹화하는 결정적인 증거는 거의 발견되지 않았습니다. [31] 또한, 일부 언어학자 들은 알바니아어 를 그리스어 및 아르메니아어 와 어느 정도 관련이 있는 것으로 간주했습니다 . 입증되고 인정된다면 세 언어는 다른 죽은 유럽 언어와 함께 새로운 발칸 하위 분기를 형성할 것입니다. [32]

쓰기 시스템

선형 B

기원전 15세기 후반에 이미 증명된 선형 B 는 그리스어를 쓰는 데 사용된 최초의 문자였습니다. [33] 그것은 기본적으로 1950년대 Michael VentrisJohn Chadwick의해 마침내 해독된 음절입니다 (전조인 Linear A 는 해독되지 않았으며 아마도 비 그리스어 언어를 인코딩할 가능성이 큽니다). [33] 선형 B 텍스트의 언어인 미케네 그리스어그리스어 의 가장 초기에 알려진 형태입니다. [33]

키프로스 음절

키프로스 음절 스크립트의 그리스어 비문

그리스어를 작성하는 데 사용된 또 다른 유사한 시스템은 키프로스 음절 ( 중간 Cypro-Minoan 음절을 통한 Linear A 의 후손이기도 함 )으로, 선형 B와 밀접하게 관련되어 있지만 음소 시퀀스를 나타내기 위해 다소 다른 음절 규칙을 사용합니다. 키프로스 음절은 기원전 11세기부터 고전 시대 말에 점차적으로 폐기될 때까지 키프로스 에서 증명되어 표준 그리스 알파벳을 선호합니다. [34]

그리스 알파벳

현대 그리스어 비교하여 Euboea , Ionia , AthensCorinth 의 그리스 알파벳의 고대 에피코릭 변형

그리스어는 기원전 9세기경부터 그리스어 알파벳으로 작성되었습니다. 그것은 모음을 나타내기 위해 특정 문자를 채택하는 혁신으로 페니키아 알파벳 을 수정하여 만들어졌습니다 . 오늘날 사용되는 알파벳의 변형은 본질적으로 기원전 403년에 고전적인 다락방 을 쓰기 위해 도입된 후기 이오니아 변형 입니다. 고전 그리스어에서는 고전 라틴어와 마찬가지로 대문자만 존재했습니다. 소문자 그리스 문자는 잉크깃펜을 사용하여 더 빠르고 편리한 필기체 스타일을 허용하기 위해 중세 서기관에 의해 훨씬 나중에 개발되었습니다 .

그리스 알파벳은 대문자( majuscule )와 소문자( minuscule )의 형태를 가진 24개의 문자로 구성되어 있습니다 . 문자 시그마 에는 최종 위치에 사용되는 추가 소문자 형식(ς)이 있습니다.

대문자
Γ Ε Η Ι Μ ㅇㅋ ㅇㅋ Φ Χ Ψ Ω
소문자
α β γ δ ε ζ η θ κ λ μ ν ο 파이 ρ σ
ς
τ υ φ χ ψ ω

구별 부호

문자뿐만 아니라, 그리스 알파벳의 숫자 기능을 구별 표시 : 세 가지 다른 악센트 부호를 ( 급성 , 무덤 , 그리고 곡절 ), 원래의 다른 모양 나타내는 피치 악센트 응력 모음에를; 소위 호흡 마크 ( 거친호흡을 부드럽게 ), 원래의 신호의 존재 또는 워드 초기 / (H)의 부재로 사용 /; 그리고 분음 부호 는 이중모음의 일부로 읽히지 않는 모음의 전체 음절 값을 표시하는 데 사용됩니다. 이 표시는 헬레니즘 시대에 도입되었습니다. 필적 에서 무덤의 실제 사용법20세기 후반에 급성기의 균일한 사용에 찬성하여 급격한 쇠퇴를 보았고 타이포그래피 에서만 유지되었습니다 .

1982년 쓰기 개혁 이후 대부분의 분음 부호는 더 이상 사용되지 않습니다. 그 이후로 그리스어는 주로 예리한 악센트와 분음만을 사용 하는 단순화된 단조 맞춤법 (또는 단조 체계) 으로 작성되었습니다 . 현재 폴리토닉 철자법(또는 폴리토닉 시스템)이라고 하는 전통적인 시스템은 고대 그리스어를 쓰기 위해 여전히 국제적으로 사용됩니다 .

구두점

그리스어에서 물음표는 영어 세미콜론으로 표기되며, 콜론과 세미콜론의 기능은 ano teleia ( άνω τελεία ) 로 알려진 융기된 점(•)에 의해 수행됩니다 . 그리스어에서 쉼표 는 또한 소수의 그리스어 단어에서 묵음 문자의 역할을 하며 주로 ό,τι ( ó,ti , '무엇이든')과 ότι ( óti , '그것')을 구별 합니다. [35]

고대 그리스 텍스트는 종종 scriptio continua ('연속 쓰기')를 사용했는데, 이는 고대 작가와 서기관이 경계를 구분하거나 표시하기 위해 단어 사이에 공백이나 구두점 없이 단어 하나하나를 기록했음을 의미합니다. [36] Boustrophedon 또는 양방향 텍스트는 고대 그리스어에서도 사용되었습니다.

라틴 알파벳

그리스어는 특히 베네치아의 통치 아래 있는 지역 이나 그리스 카톨릭에 의해 라틴 문자 로 쓰여지는 경우가 있습니다. Frankolevantinika / Φραγκολεβαντίνικα 라는 용어 는 라틴어 스크립트가 가톨릭의 문화적 영역에서 그리스어를 쓰는 데 사용될 때 적용됩니다( Frankos / Φράγκος 는 대부분의 (로마 가톨릭 기독교인) 서유럽이 지배 아래 있었던 서유럽 연대에 대한 더 오래된 그리스어 용어 이기 때문입니다 . 의 제어 프랑크 제국 ). Frankochiotika / Φραγκοχιώτικα ('가톨릭 치오트'를 의미)는 섬에 기반을 둔 가톨릭 선교사의 중요한 존재를 암시합니다.키오스 . 또한, 용어 Greeklish는 그리스어 온라인 커뮤니케이션 라틴 스크립트에 기록 할 때 자주 사용된다. [37]

라틴 문자는 오늘날 남부 이탈리아그리스어를 사용하는 공동체에서 사용됩니다 .

히브리어 알파벳

바어 방언은 히브리어 알파벳을 사용하여 로마니오트콘스탄티노 폴리탄 카라파 유대인에 의해 작성되었습니다 . [38]

아랍어 알파벳

크레타 섬의 일부 그리스 이슬람교도들은 아랍어 알파벳으로 크레타 그리스어썼다 . 동일 사이에 무슨 일이 있었 Epirote 이슬람교도요 아니나 . 이 사용법은 Romance 언어 가 아랍어 알파벳으로 쓰여질 때와 같이 때때로 aljamiado 라고 합니다. [39]

참조

메모

  1. ^ JT Hooker의 미케네 그리스 의 포괄적인 개요( Hooker 1976 , 2장: "미케네 시대 이전", pp. 11–33 및 passim); 대규모 이주를 배제하고 자생적 시나리오를 선호하는 다른 가설에 대해서는 Colin Renfrew의 "Problems in the General Correlation of Archaeological and Linguistic Strata in Prehistoric Greece: Model of Autochthonous Origin" ( Renfrew 1973 , pp. 263–276, 특히 p. 267) 청동기 시대 마이그레이션 , RA Crossland 및 A. Birchall, eds. (1973).
  2. ^ 그리스어의 모든 단계에서 볼 수 있는 네 가지 경우는 주격, 소유격, 대격격, 호격입니다. 고대 그리스어의 어원/장소는 헬레니즘 후기에 사라졌고, 미케네 그리스어의 조격격은 고대 시대에 사라졌다.
  3. ^ 현대 언어에서 '가정법'으로 식별될 수 있는 특별한 형태학적 형태는 없지만, 가장 완전한 현대 문법(Holton et al. 1997)이 그것을 사용하지 않고 전통적으로 특정을 호출하더라도 이 용어는 설명에서 때때로 접하게 된다. - '가정'은 '의존'을 형성합니다. 대부분의 그리스 언어학자들은 전통적인 용어를 포기하는 것을 옹호합니다(Anna Roussou and Tasos Tsangalidis 2009, in Meletes gia tin Elliniki Glossa , Thessaloniki, Anastasia Giannakidou 2009 "Temporal semantics and polarity: the dependency of the subjunctive revisit ", Lingua). 설명 현대 그리스어 문법참조하십시오.

참고문헌

인용

  1. ^ 그리스어 에서 에스 놀 로그 (18 ED., 2015)
    그리스어 에서 에스 놀 로그 (18 ED., 2015)
    카파 그리스어 에서 에스 놀 로그 (18 ED., 2015)
    미케네 그리스어 에서 에스 놀 로그 (18 ED. 2015)
    폰틱 에서 에스 놀 로그 (18 ED ., 2015)
    Tsakonian at Ethnologue (18th ed., 2015)
    (정보 상자의 '언어 코드' 아래 추가 참조)
  2. ^ B "그리스어" . 브리태니커 백과사전 . 브리태니커 백과 사전, Inc의 . 2014 년 429일에 확인함 .
  3. 1922-, 아라도스, 프란시스코 로드리게스(2005). 그리스어의 역사: 기원에서 현재까지 . 라이덴: 브릴. ISBN 978-90-04-12835-4. OCLC  59712402 .CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  4. ^ Maria Chritē, Maria Arapopoulou, 그리스어 센터(Thessalonikē, Greece) 의 고대 그리스어 역사(A history of Ancient Greek ), pg 436 ISBN 0-521-83307-8 
  5. ^ Kurt Aland, Barbara Aland 신약성경 본문: 비평 1995년에 대한 소개 p52
  6. 아치볼드 맥브라이드 헌터가 신약을 소개하는 1972년 p9
  7. 마누엘, 저메인 캐서린 (1989). 비잔틴 제국의 교육, 언어 및 문학에서 고전적 전통의 보존에 대한 연구 . HVD 알레프.
  8. ^ Renfrew 2003년 , p. 35; 게오르기에프 1981 , p. 192.
  9. 그레이 & 앳킨슨 2003 , pp. 437–438; 앳킨슨 & 그레이 2006 , p. 102.
  10. ^ "고대 서판 발견: 유럽에서 읽을 수 있는 가장 오래된 글" . 내셔널 지오그래픽 협회. 2011년 3월 30일 . 2013년 1122일에 확인 .
  11. 도킨스와 할리데이 1916 .
  12. ^ B "그리스어" . 에스놀로그 . 2020년 4월 12일에 확인 .
  13. 맥크리지 피터 (1985). 현대 그리스어: 표준 현대 그리스어에 대한 기술적 분석 . Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC  11134463 .
  14. 브라우닝 1983 .
  15. 알렉시우 1982 , p. 161.
  16. 웰스비 2002 , p. 239.
  17. ^ "그리스" . 월드 팩트북 . 중앙정보부 . 2010년 1월 23일에 확인 .
  18. ^ "키프로스 헌법, App. D., Part 1, Art. 3" . 에서 보관 원래 2012년 4월 7일에.공화국의 공식 언어는 그리스어와 터키어 라고 명시되어 있습니다 . 그러나 터키어의 공식 지위는 그리스가 지배하는 키프로스 공화국에서 명목상일 뿐입니다. 실제로 터키어가 지배하는 북부 키프로스 이외의 지역 에서는 터키어가 거의 사용되지 않습니다. A. Arvaniti(2006): San Diego Linguistics Papers 2: pp. 25–38 [27] 참조.
  19. ^ "한 눈에 보는 EU - EU의 언어" . 유로파 . 유럽 ​​연합 . 2010년 7월 30일에 확인 .
  20. ^ "그리스어" . 인권고등판무관실. 에서 보관 원래 2008년 11월 18일에 . 2008년 12월 8일에 확인 .
  21. ^ "조약 No. 148에 관한 선언 목록" . 유럽 ​​평의회. 2020년 4월 10일에 원본 문서 에서 보존된 문서 . 2008년 12월 8일에 확인 .
  22. 랄리 2001 , pp. 164–203.
  23. ^ 비크 2009 .
  24. 셸러 1977 .
  25. ^ "Πόσο "ελληνικές" είναι οι ξένες γλώσσες" . 뉴스잇 . 2019년 11월 18일.
  26. 햄프 2013 , pp. 8–10, 13.
  27. 에밀리오 크레스포 (2018). "마케도니아 방언에서 묵음의 완화". Giannakis에서 Georgios K.; 크레스포, 에밀리오; Filos, Panagiotis (eds.). 고대 그리스 방언 연구: 중앙 그리스에서 흑해까지 . 발터 드 그뤼터. NS. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  28. Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). "고대 마케도니아 방언의 최근 연구: 통합과 새로운 관점" . Giannakis에서 Georgios K.; 크레스포, 에밀리오; Filos, Panagiotis (eds.). 고대 그리스 방언 연구: 중앙 그리스에서 흑해까지 . 발터 드 그뤼터. NS. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  29. Babiniotis 1992 , pp. 29–40; Dosuna 2012 , pp. 65–78.
  30. ^ Hammarström, Harald; 포켈, 로버트; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "그레이코-프리지아" . 글로톨로그 3.0 . 독일 예나: 막스 플랑크 인류사 과학 연구소.
  31. 렌프루 1990 ; Gamkrelidze & Ivanov 1990 , pp. 110–116; Renfrew 2003 , pp. 17–48; Gray & Atkinson 2003 , pp. 435–439.
  32. 홀름 2008 , pp. 628–636.
  33. ^ a b c T., Hooker, J. (1980). 선형 B: 소개 . 브리스톨: 브리스톨 클래식 프레스. ISBN 978-0-906515-69-3. OCLC  7326206 .
  34. ^ "키프로스 음절" . 브리태니커 아카데믹 . 2017년 8월 1일에 확인 .
  35. 니콜라스, 닉 (2005). "그리스어 유니코드 문제: 구두점" . 에서 보관 원래 2012년 8월 6일에 . 만회 년 10 월 (7) 2014 .
  36. Hugoe, Matthews Peter (2014년 3월). 간결한 옥스포드 언어학 사전 . 옥스포드 대학 출판부. (제3판.). 옥스퍼드. ISBN 978-0-19-967512-8. OCLC  881847972 .
  37. Androutsopoulos 2009 , pp. 221–249.
  38. ^ "예바니아어 알파벳, 발음 및 언어" . www.omniglot.com . 2020년 4월 18일에 확인 .
  39. Kotzageorgis, Phokion (2010). Gruber, Christiane J.; Colby, Frederick Stephen (ed.). 예언자의 승천: 이슬람교 Mi'rāj 이야기와 문화 간 만남 . 인디애나 대학 출판부. NS. 297. ISBN 978-0-253-35361-0. 이 텍스트를 unicum으로 만드는 요소 는 그리스어 스크립트로 작성되었다는 것입니다. 오스만 제국에서 글을 쓸 알파벳을 선택하는 주요 기준은 종교였습니다. 따라서 자신의 종교의 공식 언어를 말하지 않거나 심지어 알지도 못하는 사람들은 비록 그 종교의 신성한 텍스트가 기록된 알파벳으로 되어 있기는 하지만 자신이 알고 있는 언어로 종교 텍스트를 작성하곤 했습니다. 따라서 키오스의 그리스 문자 카톨릭은 라틴 알파벳을 사용했지만 그리스어( frangochiotika ) 로 글을 썼습니다 . 카파도키아의 투르코폰 정교회 기독교인들은 그리스어 알파벳( 카라만리디카)을 사용하여 터키어 텍스트를 작성했습니다.); 그리고 그리스 반도의 그레코폰 이슬람교도들은 아랍어 알파벳( tourkogianniotika , tourkokretika )을 사용하여 그리스어로 글을 썼습니다 . 우리의 경우는 그런 종류의 문학에 대한 아주 초기의 예이고 주로 종교적 주제와 관련이 있기 때문에 훨씬 더 이상합니다."; p. 306. 그리스어 Mi'rājnāma 의 청중 은 가장 확실하게 그리스어를 사용하는 무슬림이었고, 특히 이른바 Tourkogianniotes (문자 그대로 Jannina 의 터키인). 아직 발견된 예는 거의 없지만 이 사람들은 주로 운문 형식으로 구성된 종교 문학을 발전시킨 것으로 보입니다. 이 문학 형식은 그리스 Aljamiado 의 주류를 구성했습니다.17세기 중반부터 1923년 그리스와 터키 간의 인구 교환 까지의 문학 . 그들은 그리스어 외에 다른 언어를 사용하지 않았습니다. 따라서 모스크 예배에 자주 참석하는 것만으로는 신앙에 대한 필요한 지식을 얻을 수 없었습니다. 그들의 낮은 문맹률을 감안할 때, 그들의 신앙에 대해 배울 수 있는 한 가지 중요한 방법은 그리스어 Mi'rājnāma 와 같은 종교적으로 교화하는 텍스트를 듣는 것이 었습니다 .

출처

추가 읽기

External links

General background
Language learning
Dictionaries
Literature
0.1242241859436