ことわざ

ウィキペディアから、無料の百科事典
ナビゲーションにジャンプ 検索にジャンプ

ことわざラテン語proverbium )は、常識や経験に基づいて認識された真実を表現する、シンプルで洞察に満ちた伝統的なことわざです。ことわざはしばしば比喩的であり、慣用句を使用します集合的に、それらは民間伝承のジャンルを形成します。

いくつかのことわざは、人々が接触している言語や文化からそれらを借りているため、複数の言語で存在します。西洋では、聖書(箴言を含むがこれに限定されない)と中世ラテン語(エラスムスの作品によって支援された)は、ことわざを配布する上でかなりの役割を果たしてきました。しかし、すべての聖書のことわざが同じ程度に配布されたわけではありません。ある学者は、聖書が主要な精神的な本である文化に「聖書に由来する300から500のことわざ」が含まれていることを示す証拠を集めました[1 ]一方、別の人は、ヨーロッパ全体で最も一般的で広く普及している106のことわざのうち、11が聖書からのものであることを示しています。[2]ただし、ほとんどすべての文化には独自のことわざがあります。

定義

ジョン・ラッセル卿(1850年頃)は、「証明者は1人の知恵であり、多くの人の知恵である」と詩的に観察しました。[3]しかし、「ことわざ」という言葉に理論家が必要とする種類の定義を与えることは困難な作業であることが証明されています。 ...伝達不能な性質は、この文がことわざであり、そうではないことを示しています。したがって、定義によって、ある文をことわざとして明確に識別することはできませ

より建設的に、ミーダーは次の定義を提案しました。世代へ」。[5] Norrickは、ことわざをイディオムやクリッシュなどと区別するための特徴的な機能の表を作成しました。 [6] Prahladは、ことわざを他の密接に関連することわざと区別します。例:ことわざのフレーズ、ウェレリズム、格言、引用、ことわざの比較。」[7]ペルシャのことわざに基づいて、ZolfaghariとAmeriは次の定義を提案しています。その流暢な言葉遣い、表現の明快さ、単純さ、広大さ、そして一般性で人々の間で知られており、変化の有無にかかわらず使用されます。」[8]

天気のことわざなど、一般的に「ことわざ」と呼ばれる英語のことわざがたくさんあります。しかし、アラン・ダンデスは、真のことわざにそのようなことわざを含めることを拒否しています。「天気のことわざは、「いいえ」と強調します」[9]「ことわざ」の定義も年々変わっています。たとえば、次のことわざは1883年に「ヨークシャーのことわざ」とラベル付けされましたが、今日ではほとんどのことわざに分類されません。[10]「ことわざ」の定義の変更はトルコ語でも記されています。[11]

他の言語や文化では、「ことわざ」の定義も英語とは異なります。ガーナのChumburung言語では、「aŋaseは文字通りのことわざであり、akpareは比喩的なことわざです」。[12]ナイジェリアのビニの中で、「ことわざ」を翻訳するために使用される3つの単語があります:ere、ivbe、およびitan1つ目は歴史的出来事に関連し、2つ目は現在の出来事に関連し、3つ目は「正式な談話における言語装飾」でした。[13]パキスタンとアフガニスタンのバローチー語の中には、普通のことわざとbassīttuksを表すbatalという単語があります。「背景ストーリーのあることわざ」のために。[14]

ことわざとなぞなぞを組み合わせた言語コミュニティもあり、一部の学者は「ことわざのなぞなぞ」というラベルを作成しています。[15] [16] [17]

フランス語のことわざにある「Jememêledesoiesferrées」から、「私は自分自身に関心を持っています/ガチョウの蹄鉄をいじっています」。フランス、サンマルタンオーボワ修道院(オワーズ)ミセリコードから
「パールズ・ビフォア・ブタ」、ルーヴル美術館の大皿にラテン語のことわざ

ソース

「誰が猫に鐘を鳴らしますか?」は、物語の終わりから来ています。

ことわざはさまざまな情報源から来ています。[18]確かに、孔子プラトンバルタサルグラシアンなどの人々が言語を熟考し、作り上げた結果であるものもあります。詩、[19]物語、[20]歌、コマーシャル、広告、映画、文学など[21]イエス、シェイクスピアなどの有名なことわざの多くは、作成時のオリジナルでありながら、ことわざになっています。これらのことわざの多くは見られませんでした。彼らが最初に造られたときのことわざとして。多くのことわざも物語に基づいており、多くの場合、物語の終わりです。たとえば、ことわざ「誰が猫にベルを鳴らすのか?」は、ネズミが猫から安全になる方法を計画しているという話の終わりからです。[22]

JRRトールキン[23] [24]のように、何人かの著者は彼らの著作の中でことわざを作成しました、そして、これらのことわざのいくつかはより広い社会に彼らの道を作りました。同様に、CSルイスが作成したナルニア国物語のアカザエビについてのことわざも通貨を獲得しています。[25]このような場合、架空の社会のために故意に作成されたことわざは、実際の社会のことわざになりました。実社会を舞台にした架空の物語で、映画フォレストガンプは「人生はチョコレートの箱のようなもの」を幅広い社会に紹介しました。[26]少なくとも1つのケースでは、ある作家が故意に作成したことわざが、確立された中国のことわざであると想定した別の作家によって素朴に取り上げられ、使用されたようです。フォード・マドックス・フォードは、アーネスト・ブラマからことわざを取り上げました。ローティーハウスで聖なる皇帝の人を探すのは偽善である。」[27]

「紀元前1800年頃」にさかのぼる「世界の他の記録されたことわざよりも長い歴史」[28]のことわざは、サマーの粘土板にあります。[29] [30]多くのことわざは古くからありますが、それらはすべて、ある時点で誰かによって新しく作成されたものです。ハイチのことわざ「電子レンジにかけられている魚は稲妻を恐れない」など、最近のことわざを参照することで、ことわざが新しく造られたことを簡単に検出できる場合があります。[31]同様に、最近のマルタのことわざ、wil-muturi、ferh uduluriがあります「女性とオートバイは喜びと悲しみです」; ことわざは明らかに新しいものですが、それでも韻を踏んだ伝統的なスタイルの連句として形成されています。[32]また、エチオピアのカファ語には、1980年代の強制徴兵に言及することわざがあります。「...身を隠した者は子供を産むために生きていた」。[33]モンゴルのことわざには、最近の起源の証拠も示されています。「金の上に座る乞食、端に発泡ゴムが積まれている」。[34]明らかに最近のことわざの別の例は、セソト語からのこれです:「間違いはプリンターにあります。」[35] ケニアの政治家候補は、1995年のキャンペーンで新しいことわざを広めた。「即時性が最高です」。「それ以来、ことわざは、迅速な行動を促すために他の文脈で使用されてきました。」[36] 1,400以上の新しい英語のことわざが、20世紀に造られて通貨を獲得したと言われています。[37]

ことわざを作成するこのプロセスは常に進行中であるため、可能な新しいことわざが絶えず作成されています。十分な数の人々によって採用され、使用されていることわざは、その社会のことわざになります。[38] [39]

転石苔を生ぜず。

解釈

ことわざの解釈はしばしば複雑ですが、文脈の中で行うのが最善です。[40]他の文化のことわざを解釈することは、自分の文化のことわざを解釈することよりもはるかに困難です。英語圏の文化の中でも、「転石苔を生ぜず」ということわざの解釈には意見の相違があります。動き続ける人を非難し、コケを利益などの前向きなものと見なす人もいます。他の人は、ことわざを動き続け、成長し続ける人々を称賛し、コケを否定的な習慣などの否定的なものと見なします。[41]

同様に、タジク語話者の間では、「片手で拍手できない」ということわざには、2つの大きく異なる解釈があります。ほとんどの人は、ことわざをチームワークを促進するものと見なしています。他の人はそれを議論が二人を必要とすることを意味すると理解しています。[42]極端な例では、ガーナで働いているある研究者は、単一のアカン人のことわざに対して、12の異なる解釈が与えられていることを発見しました。[43]ことわざの解釈は、文化の中にいる人々にとってさえ、自動的ではありません。オウォモエラは、なじみのないヨルバのことわざを解釈するように人々に求めたヨルバのラジオ番組について、「そうできる人はほとんどいません」と語っています。[44]Siranは、カメルーンの伝統的なVuteを話す地域から移動した人々は、まだVuteを話していても、Vuteのことわざを正しく解釈できないことを発見しました。彼らの解釈は文字通りである傾向がありました。[45]

子供たちは時々、文字通りの意味でことわざを解釈しますが、慣習化された比喩を理解する方法をまだ知りません。ことわざの解釈は、脳の怪我や病気の影響も受けます。「統合失調症の特徴は、ことわざの解釈が損なわれていることです。」[46]

機能

文法構造

さまざまな言語のことわざは、さまざまな文法構造で見つかります。[47]たとえば、英語では、(他の構造に加えて)次の構造が見つかります。

ただし、多くの場合、ことわざ全体を呼び出すために、ことわざの一部のみを引用します。たとえば、「愛と戦争ではすべてが公平」ではなく「すべてが公平」、「転石苔を生ぜず」の「転石苔を生む」などです。 。」

ことわざの文法は、必ずしも話されている言語の典型的な文法であるとは限りません。韻や焦点を合わせるために、要素が移動することがよくあります。[48]

別のタイプの文法構造は、ウェレリズム、話者、引用であり、多くの言語で見られるウェレリズムのことわざの代表である次のような異常な状況がしばしばあります。部屋の床は平らではありません。」[49]

ことわざの文法構造のもう1つのタイプは、短い対話です。

  • Shor / Khkas(南西シベリア):「彼らはラクダに「なぜあなたの首は曲がっているのですか?」と尋ねました。ラクダは大声で笑いました、「私の何がまっすぐですか?」[50]
  • アルメニア人:「彼らはワインに「もっと建てたり破壊したりしましたか?」と尋ねました。それは、「私は建物については知らない。破壊することについては、私は多くのことを知っている」と述べた
  • Bakgatla(別名ツワナ語):「thukhuiジャッカルは、「私は速く走ることができます」と言いました。しかし、砂は「私たちは広い」と言った。」(ボツワナ[52]
  • バマナ:「スピーチ、何があなたを良くしたのですか?」「私がどうなっているのか」とスピーチは言った。「私はそうです」とスピーチは言った。(マリ)[53]
ドイツ語で「靴屋は彼の最後に固執する必要があります」。これは英語の古いことわざでもありますが、今では「最後」は多くの人に知られていません。

保守的な言葉

オランダのラテン語のことわざの戸口:「誰も私を罰せずに攻撃することはありません」

多くのことわざは詩的で伝統的なものであるため、固定された形で受け継がれることがよくあります。話される言語は変わるかもしれませんが、多くのことわざはしばしば保守的な、古語の形でさえ保存されます。たとえば英語では、「betwixt」は多くの人に使われていませんが、「カップとリップをひねるスリップがたくさんあります」ということわざで、その形が聞こえます(または読まれます)。保守的な形式は、メーターと韻を保存します。ことわざのこの保守的な性質により、アムハラ語、 [54]ギリシャ語、[55] ンセンガ語、[56]ポーランド語、[57] ベンダ語[58]、ヘブライ語で文書化されているように、古語や文法構造が個々のことわざに保存される可能性があります。[59]

さらに、ことわざは、社会でかつて広く知られていましたが、現在ではそれほど広く知られていない言語でまだ使用されている可能性があります。たとえば、英語を話す人は、フランス語の「C'est la vie」やラテン語 の「 Carpediem 」など、教育を受けたクラスで広く理解されていた言語から引き出された英語以外のことわざを使用します。

ことわざは世代を超えて受け継がれることがよくあります。したがって、「多くのことわざは、古い測定値、あいまいな職業、時代遅れの武器、未知の植物、動物、名前、およびその他のさまざまな伝統的な問題を指します。」[60] したがって、より広い社会で一般的で古語的にならない単語を保存するのが一般的です。[61] [62]壁画、彫刻、ガラスなどの固体のことわざは、ヨークのステンドグラスの窓に ある英仏のことわざのように、その形の言語が広く理解されなくなった後でも見ることができます。 [63]

借用と普及

ことわざは、ある言語から別の言語に簡単に翻訳および転送されることがよくあります。「ことわざの由来ほど不確かなものはなく、すべての国で同じことわざがよく見られ、父親を割り当てることは不可能です。」[64]

ことわざは、言語、宗教、さらには時間の枠を超えて借用されることがよくあります。たとえば、「閉じられた口にハエが入らない」というおおよその形のことわざは、現在、スペイン、フランス、エチオピア、およびその間の多くの国で見られます。それは多くの場所で真の地元のことわざとして受け入れられており、隣人によって共有されているため、ことわざのコレクションから除外されるべきではありません。しかし、それは複数の言語と数千年を経てきましたが、ことわざは古代バビロニアのことわざにまでさかのぼることができます(Pritchard1958:146)。広く普及していることわざのもう1つの例は、アフガニスタンのペシャイ[65]とケニアのオルマ[66]で、おそらくその中間にある「溺れている人が[カエル]の泡をつかむ」です。

片手拍手に関することわざは、アフガニスタンのダリー語[68]から日本まで[67] 、アジア全体で一般的です。[69]いくつかの研究は、インドとその隣人[70]やヨーロッパなど、特定の地域でのことわざの普及に向けて行われてきました。[71]ことわざの借用と普及の極端な例は、すべてのことわざが他の言語から翻訳されたエスペラントのことわざのコーパスを作成するために行われた作業でした。[72]

言語間でことわざを借りる方向をたどることができないことがよくあります。これは、借用が複数の言語を介して行われた可能性があるという事実によって複雑になっています。場合によっては、ある言語ではことわざの芸術的な形式に基づいて、別の言語ではことわざの形式に基づいて、借用の方向を識別するための強力な主張をすることができます。たとえば、エチオピアには「母親と水には悪はない」ということわざがあります。これは、エチオピアの3つの言語である アムハラ語アラバ語)とオロモ語(オロモ語)で見られます。

  • オロモ人:Hadhaa fi bishaan、hamaa hinqaban。
  • アムハラ語:Käənnatənnawəha、kəfuyälläm。
  • Alaaba:Wiihaaʔamaataahiiluyoosebaʔa [73]

Oromoバージョンは、両方の句の最初のhaと同じ単語の最後の-aa 、および-anで終わる両方の句などの詩的な機能を使用します。また、両方の句は、最初と最後の単語に母音aが含まれていますが、1音節の中央の単語に母音iが含まれています。対照的に、アムハラ語とアラバ語のことわざは、音に基づく芸術の証拠をほとんど示していません。

ただし、すべての言語にことわざがあるわけではありません。ことわざは、ヨーロッパ、アジア、アフリカ全体で(ほぼ)普遍的です。マオリ語など、太平洋の一部の言語にはそれらがあります。[74]他の太平洋言語はそうではありません、例えば、トロブリアン諸島の「キリヴィラ語にはことわざはありません」 [75] しかし、新世界では、ことわざはほとんどありません。「世界のほとんどの文化では、何千ものことわざがたくさんありますが、ネイティブアメリカンがことわざの伝統をほとんど持っていないのは謎のままです。」[76] Hakamiesは、ことわざが普遍的に見られるかどうか、普遍的なジャンルであるかどうかの問題を調査し、そうではないと結論付けた。[77]

を使用

会話中

ことわざは、大人が子供よりも多くのことわざを学んだこともあり、子供よりも大人の会話で使用されます。また、ことわざを上手に使うことは、長年にわたって開発されてきたスキルです。さらに、子供たちはことわざの使用で呼び出される比喩的な表現のパターンを習得していません。ことわざは間接的であるため、話者が反対したり、不快感を少なくする方法でアドバイスを与えたりすることができます。しかし、研究者はことわざが起こるのを待たなければならないので、会話で実際のことわざの使用を研究することは困難です。[78]エチオピアの研究者、タデッセ・ジャレタ・ジラタは、ことわざが会話の一部であると予想されるイベントに出席し、メモを取ることによって、そのような研究を前進させた。[79]

文学

バンパーステッカーにJRRトールキン指輪物語からことわざを作成しました。

多くの作家は、叙事詩、 [80] [81] [82] [83]小説、[84] [85]詩、[86]短編小説など、非常に幅広い文学ジャンルのことわざを執筆に使用しています。[87]

おそらく、小説のことわざの最も有名なユーザーは、彼のホビットリングの主シリーズのJRRトールキンです。[23] [24] [88] [89]ハーマン・メルヴィルは、白鯨[90]と彼の詩でことわざを作成したことで有名です。[91] [92]また、CSルイスは馬と少年で12のことわざを作成し[93]マーセデス・ラッキーは彼女の発明したシンアインとタレエドラスの文化のために数十を作成しました。[94] ラッキーのことわざは、古代アジアのことわざを彷彿とさせるという点で注目に値します。たとえば、「敵がすべての茂みの後ろに潜んでいると感じたからといって、自分が間違っているとは限らない」というのは、「道路で秘密を告げる前に」のようなものです。 、茂みの中を見てください。」これらの作者は、キャラクターやストーリーラインの開発に不可欠なことわざを使用するだけでなく、ことわざを作成することでも有名です。[93]

中世の文学テキストの中で、ジェフリー・チョーサートロイルスとクリセイデは、認識論的な信頼性を明らかにすることによって、チョーサーの使用法がことわざの真理値に挑戦しているように見えるため、特別な役割を果たします。[95] ラブレーは、ことわざを使ってガルガンチュアの章全体を書いた[96]

文学でことわざを使用するパターンは、時間の経過とともに変化する可能性があります。「四大奇書」の研究では、水辺Sui-hu chuan )では3,500語ごとに1つのことわざが使用され、WenJou-hsiangでは4,000語ごとに1つのことわざが使用されることがわかりました。しかし、現代の中国の小説は、ことわざがはるかに少ないです。[97]

「ヘラクレスとワゴナー」、児童書のイラスト

ことわざ(またはその一部)は、本のタイトルのインスピレーションとなっています。ErleStanleyGardnerによる「 Biggerthey Come」Birds of a Feather(このタイトルの数冊)、Devil in the Details(このタイトルの複数の本)。タイトルがことわざをほのめかしている場合もありますが、RobertCampbellによるTheGift Horse's Mouthのように、実際にはその多くを引用していませんいくつかの本や物語は、ねじれたことわざ、反ことわざ、たとえばこぼれたミルクで死ぬことは役に立たない[98]人生があなたにルルレモンを与えるとき、[99]とタイトルの2冊の本はチーズメーカーです。[100] 最後のタイトルのねじれたことわざは、モンティパイソンの映画「ライフオブブライアン」でも使用されました。この映画では、イエス・キリストの至福の教えの1つを、「チーズメーカーは祝福された」と誤解しています。

いくつかの本や物語はことわざを中心に作られています。トールキンの本のいくつかは、「本のアクトンがオンになるか、ことわざのことわざを実現する」「ことわざを支配する」と分析されています。[101]いくつかの物語は、ルイーザ・メイ・オルコットことわざ物語の1つである「キティのクラスの日」の冒頭にある「時間のステッチは9を節約する」など、ことわざをあからさまに書いています。また、物語の最後に、ヘラクレスとワゴナーの天国は自分を助ける者を助ける」など、イソップ寓話によく見られる物語の教訓を要約したことわざが表示されます、「ことわざは各章を締めくくるのに使われます」。[103]

ことわざも詩人によって戦略的に使用されてきました。[104]時々、ことわざ(またはそれらの一部または反ことわざ)は、ケネット卿と彼の継子ピーター・スコットによる「茂みの中の鳥」リサ・ミューラーによる「盲人を導く盲人」などのタイトルに使用されます。ポール・マルドゥーンの「シンポジウム」のように、複数のことわざが詩の重要な部分である場合があります。「馬を水に導くことはできますが、その鼻を砥石に当てて猟犬で狩ることはできません。犬は間に合うように縫い目があります...」フィンランド語には、数百年前に書かれたことわざの詩があります。[105]トルコの詩人レフィキは、ことわざをつなぎ合わせて詩全体を書きました。これは英語に翻訳されており、「用心深く、用心しなさい/しかし、恩恵を与えることはめったにありません; /パイパーを呼ぶ男/曲。" [106] イライザ・グリズウォルドはまた、ことわざをつなぎ合わせて詩を作成しました。リビアのことわざは英語に翻訳されています。[107]

ことわざはよく知られており、しばしば指摘されているため、多くのヒップホップ詩人によって使用されてきました。これは、ヒップホップの発祥の地である米国だけでなく、ナイジェリアでも当てはまります。ナイジェリアは非常に多言語であるため、ヒップホップの詩人はさまざまな言語のことわざを使用し、必要に応じてそれらを混ぜ合わせ、時にはオリジナルを翻訳します。たとえば、
「彼らはogbon juagbaraloと言うのを忘れ
ています。彼らは知恵が力よりも大きいことを忘れています」[108]

何人かの著者は、さまざまな文学的な効果のために、ことわざを曲げたりねじったりして、反ことわざを作成しました。たとえば、ハリーポッターの小説では、JKローリングが標準的な英語のことわざを「こぼれたポーションで泣くのは良くない」に作り変え、ダンブルドアはハリーに「フクロウが配達される前に数えない」ようにアドバイスしています。[109]形を変えることわざのわずかに異なる使用法で、パトリック・オブライアンによる歴史的な海軍小説のオーブリー-マチュリンシリーズでは、ジャック・オーブリー大尉は、「その前にクマの皮を数えないでください。ハッチングされている」と「そこに」[110]オブライアンのオーブリーよりも前に、ベアトリス・グリムショーはまた、奇行の侯爵の口でことわざを繰り返しつなぎ合わせて、 「プリンの証拠がきれいに掃く」など、魔術師の石に印象的なキャラクターを作成しました(p.109)。 )および「時間のステッチは1マイルと同じくらい良い」(p.97)。[111] [112]

ことわざは言語と文化の大部分を占めるため、著者は歴史小説でことわざを効果的に使用することがありますが、時代錯誤的には、ことわざが実際に知られる前に使用されていました。たとえば、ダドリー・ポープの小説「ラマージュ反逆者」は約1800年に設定されています。ラマージュ大尉は、敵に「途中で馬を変えるのは危険だということを知っているはずです」(p。259)を思い出させます。 3ページ後の同じことわざ。ただし、途中で馬を変更することについてのことわざは1864年に確実に日付が付けられているため、そのことわざはその時代のキャラクターによって知られたり使用されたりすることはできませんでした。[113]

チャールズ・ディケンズ[114] アガサ・クリスティ[115] ジョージ・バーナード・ショー[116] ミゲル・デ・セルバンテス[117] [118]のように、非常に多くのことわざを使用したため、そのことわざの使用法をカタログ化した本があります。フリードリヒ・ニーチェ[119]

ノンフィクションの面では、ことわざは、ことわざの研究とは関係のない記事のために著者によっても使用されています。いくつかは本のタイトルの基礎として使用されてきました。たとえば、I Shop、したがってI Am:April LaneBensonによる強制購入と自己検索いくつかのことわざは、記事のタイトルの基礎として使用されましたが、多くの場合、変更された形式になっています?」、[121]「岩と柔らかい場所の間」、[122]と「羽の動詞が一緒に群がる」 [123]と「羽の動詞が一緒に群がるII」のペア。ことわざは、「テキサスでのチェコ語の世代間伝送の中止:「先見の明よりも後知恵の方が優れている」」などの記事[125]のサブタイトルで一般的であると指摘されています。[126]また、その逆は、タイトルとしてことわざ(完全または部分的)、次に「馬を変えるか変えないか:第二次世界大戦の選挙」という説明のサブタイトルで見られます。[127]多くの著者は、記事の冒頭でことわざをエピグラムとして引用しています。たとえば、ソマリアの平和構築に関する記事で、「「生け垣を解体したい場合は、一度に1本のとげを取り除く」ソマリアのことわざ」などです。[128]マオリ族の研究に関する記事タイトルとしてマオリのことわざを使用し、その後、「生い茂った茂みを火につけ、新しい亜麻の芽が湧き出る」というエピグラムとしてマオリの形のことわざで記事を始め、その後、ことわざがどのように比喩として機能したかについての3つの段落が続きます研究と現在の状況のた​​めに。[129]英国のことわざは、博士論文のタイトルとしても使用されています。泥があるところには真鍮があります。[130]ことわざは、記事のフレームワークとしても使用されています。[131]

ドラマや映画で

1899年のポスターを再生します。

他の形式の文学と同様に、ことわざもドラマや映画の重要な言語単位として使用されてきました。これは、古典ギリシャの作品[132]から古フランス語[133]、シェイクスピア[134]、19世紀のスペイン語[135] 、そして今日に至るまで当てはまります。今日のドラマや映画でのことわざの使用は、ナイジェリアの ヨルバ語[136]イボ語[137] [138]など、世界中の言語で今でも見られます。

ことわざを多用する映画は、ことわざの使用と作成の両方で知られるフォレストガンプです。[139] [140]映画におけることわざの使用に関する他の研究には、ロシア映画アレクサンドル・ネフスキーに関するケビン・マッケナの研究、[141]赤ずきんの適応に関するハースの研究[142] エリアス・ドミンゲス・バラハスの映画に関する研究が含まれるビバザパタ![143]およびアスリートのAboneh Ashagrie(アムハラ語でアベベビキラに関する映画)。[144]

テレビ番組は、「羽の鳥」や「 Diff'rentStrokes」などのことわざにちなんで名付けられています

フォレスト・ガンプの場合、エリック・ロスの脚本はウィンストン・グルームの小説よりも多くの証明がありましたが、ハーダー・ゼイ・カムの場合は逆になり、マイケル・テルウェルの映画から派生した小説には、映画。[145]

フランスの映画監督であるエリック・ロメールは、一連の映画「コメディーと箴言」を監督しました。各映画は、飛行士の妻完璧な結婚海辺のポーリーヌ満月の夜(映画の証明はロメール自身によって発明されました:「2人の妻を持つ人は彼の魂を失い、2つの家を持つ人は彼の心を失います。」)、緑の光線ボーイフレンドとガールフレンド[146]

ことわざに基づく映画のタイトルには、Murder Will Out(1939年の映画)Try、Try AgainThe Harder theyFallなどがあります。ねじれた反ことわざは、三バカ大将の映画「頭の中の鳥」のタイトルでした。受賞歴のあるトルコ映画のタイトルであるThreeMonkeysも、ことわざを呼び起こしますが、タイトルはそれを完全には引用していません。

それらは戯曲のタイトルとしても使用されています:[147] クリストファー・デュラングの「お風呂の赤ちゃん」 、メアリー・ギャラガーの「犬食べる犬」チャールズ・ヘイル・ホイトの「飼葉桶の中の犬」もちろん、戯曲のタイトルとしてのことわざの使用は、英語の戯曲に限定されません。ポール・デ・ミュッセによる「ドアは開閉する必要があります」ことわざは、巧妙な方法でことわざを使用することが示されているフルモンティなどのミュージカルドラマでも使用されています。[148]美女と野獣の歌詞、ガストンは3つのことわざを順番に再生します。「すべての道は... /人生で最高のものは... /私で終わるすべてが順調です。」

音楽で

ことわざはそれ自体が詩的であることが多く、歌に適応するのに理想的です。ことわざは、オペラからカントリー、ヒップホップまで、音楽で使用されてきました。ことわざは、アカン語[149]イゲデ語[ 150]、スペイン語など、多くの言語の音楽でも使用されています。[151]

マイティ・ダイアモンズ、「ことわざ」の歌手

英語では、ことわざ(またはことわざの始まり)、「靴が合う場合」は、3枚のアルバムと5曲のタイトルとして使用されています。音楽でことわざを使用する他の英語の例[152]には、エルビス・プレスリーイージー・カム、イージー・ゴー、ハロルド・ローブのストリームを横断するときに馬を交換しない、アーサー・ギレスピーの不在が心を愛撫させるボブ・ディランようなローリングストーンシェールリンゴは木から遠く離れていませんリンアンダーソンはことわざでいっぱいの有名な歌を作りました、私はあなたにバラ園を約束しませんでした(によって書かれましたジョーサウス)。合唱音楽では、女性の声とアンサンブルのためのマイケル・トーキーことわざを見つけます。多くのブルースミュージシャンもことわざを広く使用しています。[153] [154]カントリーミュージックでのことわざの頻繁な使用は、このジャンルのことわざの公表された研究につながりました。[155] [156]レゲエアーティスト、ジャーダン・ブラッカムーアは、ProverbsRemixというタイトルの作品を録音しました。オペラMaldobrìeには、ことわざの慎重な使用が含まれています。[157]曲の作曲に使用される多くのことわざの極端な例は、ブルース・スプリングスティーンによって演奏されたことわざでほぼ完全に構成されている曲です。、「私のベストは決して十分ではなかった」。[158] マイティ・ダイアモンズは単に「ことわざ」と呼ばれる歌を録音した。[159]

バンドFleetFoxesは、彼らの名を冠したアルバムFleet Foxesの表紙に、ネーデルラントの諺を描いたことわざを使用しました。[160]

曲自体で使用されていることわざに加えて、ローリングストーンズバッドカンパニーマザーズオブインベンション、フィーストまたは飢饉、マウスと男性など、一部のロックバンドは名前としてことわざの一部を使用しています自分たちを「ことわざ」と呼んでいるグループが少なくとも2つあり、南アフリカには「ことわざ」として知られるヒップホップのパフォーマーがいます。さらに、多くのアルバムには、こぼれたミルク(クラゲクリスティーナトレインが使用するタイトル)、マシーンヘッドによる変化が多い、リンダロンシュタットによるシルクの財布など、ことわざをほのめかして名前が付けられています。別の日、 DJ Scream Roccettによる別のドルViolent Femmesによる裸をリードするブラインドBobby Rushによるガンダーにとってのガチョウにとって良いこと、Steve ColemanよるResistion is Futile 、 Fan theFuryによる殺人事件ことわざの饗宴または飢饉は、チャック・ラガンリーフ・ザ・ロスト・コーズ、インディギヌス、ダヴィンチのアルバムタイトルとして使用されています。ホワイトホースは彼らのアルバムの名前のために2つのことわざを混ぜ合わせましバンドSplinterGroupは、 When in Rome、EatLionsというタイトルのアルバムをリリースしましたバンドDowncountは、ツアーの名前にことわざを使用しまし[161]

視覚的な形で

ポルトガル、トランコーゾのタイルのことわざ
「スズメバチの巣で切り株をたいまつしないでください」を示すタイの陶器。
ネーデルラントの諺、1559年、100以上のことわざを描いた農民のシーン
大きな魚は小さな魚を食べる

古くから、世界中の人々が視覚的な形でことわざを記録してきました。これは2つの方法で行われました。第一に、証明は、陶器、クロスステッチ、壁画、[162] [163]カンガス(東アフリカの女性のラップ)、[164]キルト[165]など、装飾的な方法で表示されるように書かれています。ステンドグラスの窓、[63]と落書き。[166]

第二に、ことわざは、絵画、エッチング、彫刻など、さまざまなメディアで視覚的に描かれていることがよくあります。Jakob Jordaensは、王冠をかぶった酔っぱらいの上に、酔っ払いについてのことわざが書かれた「 TheKingDrinks」というタイトルの盾を描きました。おそらく、ことわざを描く最も有名な例は、父と息子のピーテル・ブリューゲル長老ピーテル・ブリューゲル・ザ・ヤンガーによるオランダのことわざの異なるバージョンであり、これらの絵画のことわざの意味は、2004年の会議の主題であり、公表された研究量(Mieder2004a)。同じ父と息子はまた、盲人を導く盲人のバージョンを描いた、聖書のことわざ。これらおよび類似の絵画は、 TE BreitenbachによるProverbidiomsなど、いくつかのことわざやイディオム(一連の追加の絵画につながる)を描いた別の有名な絵画に影響を与えましたブリューゲルの作品に触発された別の絵画は、81の広東語のことわざを描いた絵画を作成した中国の芸術家AhToによるものです。[167] Corey Barksdaleは、特定のことわざと簡潔な引用を含む絵画の本を作成しました。[168] [自費出版の情報源?]英国の芸術家クリス・ゴロンは、ブリューゲルの絵画「大きな魚は小さな魚を食べる」を反映したタイトルである「大きな魚は小さな魚を食べる」というタイトルの主要な作品を描きました。[169]

ベン・フランクリンのことわざを示すイラスト
テキストのないことわざを呼び出す三猿。

「悪を聞かない、悪を見ない、悪を話さない」という三猿のように、よく知られていることわざが実際にそのことわざを引用するテキストなしで、オブジェクトに描かれることがあります。ことわざがよく知られている場合、視聴者はことわざを認識して画像を適切に理解することができますが、視聴者がことわざを認識しない場合、画像の効果の多くが失われます。たとえば、埼玉市の盆栽美術館には、枯れ木に花を描いた日本の絵がありますが、学芸員が古代の(そして現在ではなくなった)ことわざ「枯れ木の花」を知ったときだけ、学芸員は絵のより深い意味。[170]日本でも、富士山の画像鷹・隼と茄子3本で、長寿を予感させる初夢の「富士山1本、隼2本、茄子3本」ということわざを思い出させてくれます。[171]

学校の生徒の研究では、ことわざの言葉の形と一緒にことわざの視覚的表現があると、生徒はことわざをよりよく覚えていることがわかりました。[172]

視覚的な形のことわざに関する参考文献は、Mieder and Sobieski(1999)によって作成されました。ことわざの視覚的イメージの解釈は主観的ですが、描かれていることわざに精通していると役立ちます。[173]

一部の芸術家は、絵画のタイトルにことわざや反ことわざを使用しており、それを描くのではなく、ことわざをほのめかしています。たとえば、Vivienne LeWittは、「靴が合わない場合は、足を変えなければなりませんか?」というタイトルの作品を描きました。これは、足も靴も示していませんが、野菜を購入するときにさまざまなオプションを検討している女性がお金を数えています。[174]

2018年には、マルタのことわざを描いた13の彫刻が、バレッタのダウンタウンのオープンスペースに設置されました。[175] [176] [177]

漫画で

編集者と純粋なユーモリストの両方の漫画家は、しばしばことわざを使用しており、時には主にテキストに基づいて、時には主に視覚的な状況に基づいて、両方を組み合わせた最高の漫画です。当然のことながら、漫画家は、ことわざを文字通り視覚的に描写したり、反ことわざとしてテキストをひねったりするなど、ことわざをひねることがよくあります。[178]これらすべての特徴の例は、ウェイトレスがワームを載せた2つのプレートを配達し、顧客に「2つのアーリーバードスペシャル...ここに行く」と言っている漫画です。[179]

伝統的な三猿は、異なるラベルでビザロに描かれました。否定的な命令の代わりに、耳を覆ったものには「悪を見て話す」という記号が付けられ、目を覆ったものには「悪を見て聞いて」という記号が付けられました。下部のキャプションには「肯定的な思考の力」と書かれています。 。」[180] 別の漫画は、薬局の顧客が薬剤師に「1オンスの予防策を講じる」と言っていることを示していた。[181]コミックストリップ「アーガイルセーター」は、エジプトの考古学者が車両の屋根にミイラを積み込み、それを結ぶためのロープの提供を拒否し、「愚か者と彼のミイラはすぐに別れる」というキャプションを付けた。一人がさまざまなことわざの一部を繰り返しポーズし、もう一人がそれぞれを完成させようとする会話を見せ、「馬を変えないでください...それらの重いおむつを持ち上げることができない限り」というユーモラスな結果になりました。[183]

エディトリアル漫画は、編集者の意見だけでなく、社会の知恵を呼び起こすことができるので、ことわざを使用して、余分な力でポイントを作ることができます。[184]視覚的にのみことわざを呼び出した例では、米国政府機関(GSA)が贅沢にお金を使っているのを見つけたとき、漫画は「議会」というラベルの付いた黒い鍋に「 GSAというラベルの付いた黒いやかんに「納税者のお金!」[185]それを理解するのに少し熟考するのに少し時間がかかったかもしれないが、メッセージの影響はそれにとってより強かった。

ことわざのある漫画は非常に一般的であるため、Wolfgang Miederはそれらの収集されたボリュームを公開しており、それらの多くは社説漫画です。たとえば、ドイツの社説漫画は、現在の政治家をナチスにリンクさせ、卍のラベルが付いたワインのボトルと「Invinoveritas」というキャプションを彼に示しました。[186]

ある漫画家は、バーモント大学の学生新聞The Water Towerのことわざに基づいて、「ことわざの場所」というタイトルで非常に自意識を持って漫画を描きました。[187]

Chick-Fil-Aの宣伝に使用される反ことわざ

広告で

広告で使用される反ことわざ

ことわざは広告で頻繁に使用され、多くの場合、わずかに変更された形式で使用されます。[188] [189] [190] フォードはかつて、サンダーバードを「1台のドライブは1000ワードの価値がある」と宣伝していました(Mieder 2004b:84)。この背後にある「一枚の絵は千の言葉に値する」ということわざがテレビの広告で英語のことわざのレパートリーに最初に導入されたので、これは二重に興味深いです(Mieder 2004b:83)。

広告に採用され使用されている多くのことわざのいくつかは次のとおりです。

GEICO社は、「手の鳥は茂みの中で2匹の価値がある」、 [191]、「ペンは剣よりも強い」、[ 192]などのことわざを中心に構築された一連のテレビ広告を作成しました豚は飛ぶかもしれない/豚が飛ぶとき"、[193]「木が森に落ちたら...」、[194]そして「言葉は決してあなたを傷つけることはできない」。[195] ドリトスは、「豚が飛ぶとき」ということわざに基づいてコマーシャルを作成しました。[196]ことわざを使用する多くの広告は、「靴箱の外で考える」など、ことわざを短縮または修正します。広告でのことわざの使用は英語に限定されません。[197]タティラは、ジンバブエの広告で使用されることわざの例をいくつか挙げています。[198]しかしながら、すべてが反ことわざである上記の英語の例とは異なり、タティラの例は標準的なことわざです。上記の英語のことわざが潜在的な顧客を笑顔にすることを意図している場合、ジンバ​​ブエの例の1つでは、「ことわざの内容とそれがことわざとして表現されているという事実の両方が、会社間の安全な昔ながらの関係のアイデアを保証しますと個人」。新しいバスが輸入されたとき、古いバスの所有者は、バスの側面に伝統的なことわざを描くことで補償しました。「速く行くことは安全な到着を保証するものではありません」。[199]

バリエーション

ことわざの反論

「跳躍する前に見てください」と「躊躇している人は迷子になっている」、「手が多いと軽い仕事をしている」、「料理人が多すぎるとスープが台無しになる」など、相反することわざがよくあります。これらは「カウンターのことわざ」[200]または「反意のことわざ」とラベル付けされています。[201]そのような反対のことわざがあるとき、それぞれはそれ自身の適切な状況で使用することができ、どちらも普遍的な真実であることを意図していません。[202] [203]ことわざのいくつかのペアは完全に矛盾しています:「散らかった机は知性のしるしです」と「きちんとした机は病気の心のしるしです」。[21]

「対抗することわざ」の概念は、議論の中で互いに対抗するためのことわざの使用についてではなく、矛盾することわざのペアに関するものです。たとえば、ガーナのタフィ語から、次のことわざのペアは互いに反対ですが、それぞれが適切な文脈で使用されています。あなたの母親の共同妻をあなたの母親と呼ばないでください...」[204]ネパリには、「宗教は勝利し、罪は侵食される」と「宗教は侵食され、罪は勝利する」という完全に矛盾することわざがあります。[205] また、次のペアはガーナのカッセーナ族のことわざです。「不毛の牛を搾乳するのは忍耐強い人です」と「不毛の牛を搾乳する人は額を蹴る準備をしなければなりません」。[206] (ウガンダとコンゴの)ルグバラ語から、「象の牙は象を圧倒しない」と「象の牙は象を圧迫する」という2つの反証があります。[207] 2つは、引数で使用されているかどうかに関係なく、互いに矛盾しています(実際、引数で使用されていましたが)。しかし、同じ作品には、反対の立場を主張する際に使用されることわざの多くの例を含む付録が含まれていますが、本質的に矛盾していないことわざ[208]。「牛が死ぬという知らせよりも、牛が戻ってくることを期待している方がいい」などのように、「(死ぬ前に)山羊を知らなければ、その皮膚をあざける」と対抗します。このペアは会話で矛盾した方法で使用されましたが、それらは「カウンターのことわざ」のセットではありません。[202]

バダガ語で反対のことわざについて議論しているホッキングスは、彼の大規模なコレクションで「いくつかのことわざは相互に矛盾している...バダガ族はそのように問題を見ていないと確信でき、そのことわざを推論することによってそのような明白な矛盾を説明するだろう」と説明したxはあるコンテキストで使用され、yはまったく別のコンテキストで使用されます。」[209]韓国のことわざを比較すると、「2つのことわざを比較すると、矛盾することがよくあります」。それらは「特定の状況」に使用されます。[210]

「反論的ことわざ」は「逆説的ことわざ」と同じではありません。これは、一見逆説を含むことわざです。[211]

Metaproverbs

多くの文化では、ことわざは非常に重要で目立つので、ことわざについてのことわざ、つまり「メタことわざ」があります。最も有名なものはナイジェリアのヨルバ人からのもので、「ことわざはスピーチの馬です。コミュニケーションが失われた場合、私たちはそれを見つけるためにことわざを使用します」、死と王の先導者のウォーレ・ショインカによって使用さましミーダーのことわざ研究の参考文献には、メタことわざを説明するものとしてリストされている12の出版物があります。[212]他のメタ証明には以下が含まれます:

  • 男の子は父親に似ているはずなので、ことわざは会話に合うはずです。」(アファール、エチオピア)[213]
  • 「ことわざは言語のクリームです」(エチオピアの遠く)[214]
  • 「あることわざは議論のポイントを生み出し、別のことわざはそれを終わらせます。」(グジオロモ&アルシオロモ、エチオピア)[215] [216]
  • 「ことわざは首長の子ですか?」(ナイジェリア、イガラ)[217]
  • 「十分な人生を見た人は誰でも、多くのことわざを語ることができるでしょう。」(ナイジェリア、イガラ)[218]
  • 「ことわざ、スピーチのヒラメを失い、そのマークに達していないが、それらによって助けられて、コミュニケーションは艦隊であり、誤りがない」(ナイジェリア、ヨルバ)[219]
  • 「ことわざのない会話は、塩のないシチューのようなものです。」(オロモ、エチオピア)[220]
  • 「おじさんのヤシ酒を提供したことがなければ、多くのことわざを学ぶことはできません。」(ナイジェリア、ヨルバ)[221]
  • 「ことわざがことわざと関係がない場合、それを使用しません。」[222](ナイジェリア、ヨルバ)
  • 「ことわざは問題を終わらせる。」[223](アラバ、エチオピア)
  • 「ぼろぼろのかごについてのことわざが言及されるとき、痩せている人は彼/彼女がほのめかされている人であることを知っています。」(ナイジェリア、イボ)[224]
  • 「ことわざは、典型的にアクティブな言語です。」(トルコ語)[225]
  • 「最も純粋な水は湧き水であり、最も簡潔なスピーチはことわざです。」(中国、チワン族)[226]
  • 「ことわざは嘘をつかない。」(カイロのアラビア語)[227]
  • 「ことわざは花であり、ことわざはベリーです。」(ロシア語)[228]
  • 「蜂蜜は口に優しい。ことわざは耳に音楽です。」(チベット)[229]
  • 「古いことわざは小さな福音書です」(ガリシア語)[230]
  • 「ことわざ[-使用]男、クィア、下品/嫌悪者」(スペイン語)[231]

アプリケーション

彼らが日本人によって撃墜された場合に備えて、中国で戦っている第二次世界大戦の米国のパイロットによって使用された血の伝票。この中国人へのリーフレットは、2人の中国の民間人によって運ばれているアメリカの飛行士を描いています。テキストは「植物メロンと収穫メロン、植物エンドウ豆と収穫エンドウ豆」、「あなたは種をまく、だからあなたは刈り取る」に相当する中国のことわざです。
第二次世界大戦中の防衛施設の外にある看板。三猿のことわざを呼び出して安全を促しました。
「大きな魚は小さな魚を食べる」という言葉のない描写、ブエノスアイレス、「慌てる必要はありません、整理してください」。

目標を達成するために、通常は社会の変化を支援し促進するために、ことわざを故意に使用することに関心が高まっています。ことわざは、スワヒリ語の「母乳は甘い」ということわざが付いたショールで母乳育児を促進するなど、公衆衛生の促進にも使用されています。[232]ことわざは、人々が糖尿病を管理するのを助け、[233]売春と闘い、[234]コミュニティ開発のために、[235] 紛争を解決し、[236] [237] 、HIVの感染を遅らせるためにも適用されています。[238]

ことわざを故意に使用する最も活発な分野はキリスト教の奉仕であり、ジョセフ・G・ヒーリーと他の人々は、より小さな言語からのことわざの収集と、教会関連のさまざまな省庁でのそれらの適用を触媒するために意図的に取り組んできました。 [239]およびアプリケーション。[240] [241]キリスト教の省庁の人々によることわざへのこの注目は新しいものではなく、多くの先駆的なことわざコレクションがキリスト教徒の労働者によって収集され出版されてきた。[242] [243] [244] [245]

米海軍大尉のエドワード・ゼレムは、アフガニスタンでの戦争中に積極的な関係構築ツールとしてアフガニスタンのことわざの使用を開拓し、2012年に彼は努力の一環としてダリー語と英語でアフガニスタンのことわざの2つのバイリンガルコレクション[246] [247]を公開しました2014年にパシュトゥー語のことわざのボリュームが続く国造りの。 [248]

文化的価値観

中国のことわざ。「年をとるまで学び、年をとるまで生き、まだ10分の3が学ばれていない」と書かれています。つまり、あなたが何歳であっても、やるべきことはまだまだたくさんあります。
神殿で視覚的に描かれたタイのことわざ「より良い僧侶」

ことわざの学者の間では、特定の言語コミュニティの文化的価値が(程度の差はあれ)彼らのことわざに反映されているかどうかについて、長年の議論があります。多くの人が、特定の文化のことわざは、少なくともある程度は、その特定の文化の価値観を反映していると主張しています。多くの作家は、彼らの文化のことわざは彼らの文化と価値観を反映していると主張しています。これは、次のようなタイトルで見ることができます。ことわざによるカセナの社会と文化の紹介[249]ハイチの偏見、権力、貧困:ことわざを通して見た国の文化の研究[250]ことわざマルタとアラビアのことわざの世界観、[251]フィンランドのことわざの致命的な特徴、[252] ことわざで表現されたベトナムの文化的パターンと価値観 [253] ギクユのことわざの知恵と哲学:キフートの世界観 [254] 箴言によるスペイン語の文法と文化、[255]および「ロシアの箴言がロシア語をどのように提示するか国民性」。[256]コヒスタニは、アフガニスタンのダリー語のことわざを理解することが、ヨーロッパ人がアフガニスタンの文化を理解するのにどのように役立つかを示す論文を書いた。[257]

しかし、多くの学者は、そのような主張は有効ではないと主張しています。彼らはさまざまな議論を使用してきました。グラウバーグは、多くのことわざが非常に広く流通しているため、それらは幅広い人間の経験を反映したものであり、特定の文化の独自の視点ではないと主張しています。[258]この議論に関連して、199のアメリカのことわざのコレクションから、ジェンテは、アメリカで造られたのは10だけであり、これらのことわざのほとんどがアメリカ独自の価値観を反映していないことを示した。[259]ことわざは文化的価値観への単純なガイドとして信頼されるべきではないという別の理由を与えて、ミーダーはかつて「ことわざは行き来します。つまり、私たちがもはや関係のないメッセージや画像を持つ時代遅れのことわざは私たちのことわざのレパートリーから削除されます。新しいことわざは、私たちの時代の慣習や価値観を反映するために作成されています」[260]ので、まだ流通している古いことわざは、文化の過去の価値観を現在の価値観よりも反映している可能性があります。また、どの言語のことわざレパートリーにも、表面上で互いに矛盾する「対抗ことわざ」が存在する可能性があります[200]。(上記のセクションを参照)。そのようなことわざを調べるとき、根底にある文化的価値を見分けることは困難です。ことわざから直接値を計算することには非常に多くの障壁があるため、「ことわざのテキストだけから話者の値について結論を出すことはできない」と感じる人もいます。[261]

多くの部外者は、文化的価値観と文化的コミュニティの世界観を識別して理解するためにことわざを研究してきました。[262]これらの部外者の学者は、ことわざを研究することによって地元の文化への洞察を得たと確信しているが、これは広く受け入れられているわけではない。[259] [263] [264] [265] [266] [267]

ことわざが文化の価値観を反映しているかどうかの問題を評価するための経験的証拠を求めて、さまざまな価値観を支持することわざを数えている人もいます。たとえば、ムーンは、ことわざに例示されているように、ガーナのビルサ社会のトップ10のコア文化的価値観として彼が見ているものをリストしています。彼は、分析したことわざの18%が、独立しているのではなく、コミュニティのメンバーであることの価値を支持していることを発見しました。[268]これは、共同体のメンバーシップがビルサの間で重要な価値であるという他の証拠を裏付けるものでした。タジク語のことわざを研究する際に、ベルは、彼のコーパスのことわざが「一貫してタジク語の値を示している」と「最も頻繁に観察されることわざは、論文で識別された焦点と特定の値を反映している」と述べています。[269]

1900年以降に作成された英語のことわざの研究では、1960年代に、性に対するよりカジュアルな態度を反映したことわざの突然の大幅な増加が示されました。[270] 1960年代は性の革命の10年でもあったので、これは数十年の変化した値と造られて使用されたことわざの変化との間の強い統計的関連を示しています。同じ量を採掘する別の研究は、宗教についての英米のことわざを数え、そのことわざが宗教に対する態度が下り坂になっていることを示していることを示しています。[271]

文化的価値観がことわざによって説明され、説明されてきた多くの例があります。たとえば、インドでは、誕生が人の性質を決定するという概念は、「頻繁に繰り返されることわざに示されています。草を食べる人と肉を食べる人の間、食べ物とその食べる人の間には友情はあり得ません」。[272]ことわざは、プラニ族のフラニ族の文化的価値を説明し、説明するために使用されてきました。[273]しかし、文化的価値を説明するためにことわざを使用することは、識別するためにことわざのコレクションを使用することと同じではありません文化的価値観。スペインとヨルダンの証明の比較研究では、母親の社会的想像力は、役割の変化の文脈での原型として定義されており、夫、息子、兄弟の役割とは対照的に、性別主義者と関連付けられることがある2つの社会でおよび/または地方のイデオロギー。[274]

一部の学者は慎重なアプローチを採用しており、文化的価値とことわざの間の少なくとも本物の、しかし限定されたリンクを認めています。正確なレンダリングではなく、それらを生み出した文化の魅力的な影として。」[275]文化的価値観が文化のことわざに反映されているかどうか、そしてどれだけ反映されているかという問題については、まだ合意がありません。

ソビエト連邦は、ことわざが支配の範囲内で文化の価値観に変化をもたらすためにそれらを使用したため、ことわざが文化の価値観に直接関連していると信じていたことは明らかです。時々彼らは古いロシアのことわざを取り、それらを社会主義の形に変えました。[276]これらの新しい証明は、社会主義とそれに付随する無神論や集団主義などの価値観を促進しました。たとえば、「パンはキリストによってではなく、機械や集団農場によって私たちに与えられます」、「豊作は集団農場によってのみ得られます。 「」彼らは努力をロシア語に限定するのではなく、タジク語やソ連の他の言語で「社会主義思想に適合した新しく造られたことわざ」を生み出した。[277]

箴言の聖書の巻物

宗教

世界中からの多くのことわざは、倫理の問題と行動に期待される問題に取り組んでいます。したがって、ことわざが宗教においてしばしば重要なテキストであることは驚くべきことではありません。最も明白な例は、聖書の箴言です。アフガニスタンのダリー語からの次のような宗教的価値観をサポートするために、追加のことわざも造られました。神が崇拝する前に?」

明らかに、宗教のことわざは一神教徒に限定されていません。インドのバダガ族(サヒビテヒンズー教徒)の中には、「神聖な灰を(自分自身に)置いた人を捕まえて一緒に」という伝統的なことわざがあります。[279] ことわざは、神聖な本から引き出された大きな宗教と広く関連していますが、グジオロモなどの独自の伝統的な宗教を持つグループの間で宗教的な目的にも使用されています。[79]宗教間のことわざの最も広範な比較研究は、11の宗教とそのことわざの伝承である比較研究です。世界の11の生き残った主要な宗教への参考書セルウィン・ガーニー・チャンピオン、1945年から。神聖な本の元の箇所で明らかにことわざでなかったとしても、神聖な本からのいくつかのことわざもことわざになります。[280]たとえば、多くの人が聖書のことわざとして「あなたの罪があなたを見つけてくれることを確認してください」と引用していますが、それが元の用法でことわざであったという証拠はありません(民数記32:23)。

ことわざのすべての宗教的言及が肯定的であるわけではなく、タジク語のように皮肉なものもあります。[281]また、イタリアのことわざに注意してください。「1バレルのワインは聖人でいっぱいの教会よりも多くの奇跡を起こすことができます」。インドのことわざは、ヒンドゥー教の信者について冷笑的であり、「[のみ]苦しんでいるとき、人はラーマを呼びます」。[282]チベット仏教の文脈では、いくつかのラダックのことわざはラマをあざける。例えば、「ラマ自身の頭がきれいに出てこない場合、彼はどのようにして死者を上向きに描くのだろうか?ラマの。」[283]ことわざは、宗教をあざけるために使用される宗教または宗教上の人物について明示的に言及する必要はありません。イランのイスラム教徒グループであるLurは、そのうち15人の説明に、イスラム教の聖職者をあざけるイラストを使用しています。[284]

ダムマンは、「[アフリカの]伝統的な宗教では、特定の宗教思想が背景に後退している。イスラム教の影響はアフリカのことわざに現れている。それどころか、キリスト教の影響はまれである」と書いた。[285] アフリカで広く真実である場合、これはアフリカの多くの地域でイスラム教がより長く存在しているためである可能性があります。キリスト教の価値観の反映は、エチオピアのアムハラ語のことわざで一般的です。エチオピアは、1、000年以上にわたってキリスト教が存在してきた地域です。イスラムのことわざの複製は、犬などの一部の動物の画像にも表示される場合があります。犬は多くのヨーロッパのことわざで人間の最も忠実な友人として描かれていますが、一部のイスラム諸国では、孤独、無関心、不運。[286]

心理学

多くのことわざの奨学金は文学者によって行われていますが、人間の心を研究している人々はさまざまな研究でことわざを使用しています。[287]この分野で最も初期の研究の1つは、1956年に開発されたGorhamによることわざテストです。同様のテストがドイツ語で準備されています。[288]ことわざは認知症を評価するために使用されており、[289] [290] [291]子供の認知発達を研究し、 [292]脳損傷の結果を測定し[293]そして心が比喩的な言語をどのように処理するかを研究している。[46] [294] [295]

パレミオロジー

ことわざの研究に使用された本のサンプル。

ことわざの研究は、哲学言語学民間伝承などのトピックの研究にさまざまな用途があることわざと呼ばれていますことわざにはいくつかの種類とスタイルがあり、固定文であるという辞書の定義では厳密には「ことわざ」ではない身近な表現の使用と誤用と同様に、Paremiology内で分析されます。

疫学的最小

Grigorii Permjakov [296]は、社会の完全なメンバーが知っていることわざのコアセットの概念を開発しました。これは彼が「paremiologicalminimum」(1979)と呼んだものです。たとえば、成人のアメリカ人は、アメリカの疫学的最小値の一部である「羽の鳥が一緒に群がる」ことに精通していることが期待されます。しかし、平均的な成人のアメリカ人は、現在のアメリカの疫学的最小値の一部ではない古い英語のことわざである「クレードルでの公平、サドルでのファウル」を知ることは期待されていません。Permjakovは、単なることわざよりも広く考えて、「すべての成人のロシア語話者(20歳以上)は、800以上のことわざ、ことわざの表現、人気のある文学的な引用、および他の形式の決まり文句を知っています」と述べました。[297]疫学的最小値の研究は、ロシア語、 [298]ハンガリー語、[299] [300]チェコ語、[301]ソマリ語、 [302]ネパール語、[303]グジャラート語、[304]スペイン語を含む限られた数の言語で行われています。[305] エスペラント語[306]ポーランド語、[307]ウクライナ語。[308]アメリカで疫学的最小値を確立する試みの2つの注目すべき例は、ハース(2008)とヒルシュによるものです。、Kett、およびTrefil(1988)、後者は記述的よりも規範的です。多くの言語でパレミオロジカルミニマムを確立するためのさまざまな取り組みを比較することからわかるように、パレミオロジカルミニマムを計算するための認識された標準的な方法はまだありません。[309]

ことわざ研究の情報源

ことわざの研究における独創的な作品は、アーチャー・テイラーの箴言(1931)であり、後にヴォルフガング・ミーダーによってテイラーの索引が含まれて再発行されました(1985/1934)。ことわざの研究への良い入門書は、Miederの2004年の巻、Proverbs: AHandbookです。Miederはまた、ことわざの研究に関する一連の参考文献の巻、およびこの分野の多数の記事やその他の本を出版しています。スタン・ヌスバウムは、絶版コレクション、オリジナルコレクションの再版を含む、アフリカのことわざに関する大規模なコレクションを編集し、CDで公開し、分析、参考文献、およびキリスト教省へのことわざの適用に取り組んでいます(1998)。[310]Paczolayはヨーロッパ全体のことわざを比較し、55の言語で同様のことわざのコレクションを公開しました(1997)。Miederは、ことわざ研究の学術雑誌であるProverbiumISSN  0743-782X)を編集しており、その多くのバックナンバーはオンラインで入手できます。[311] ことわざに触れるさまざまなトピックに関する記事を含むボリュームは、Mieder and Alan Dundes(1994/1981)によって編集されました。箴言はことわざに関するスペイン語のジャーナルであり、オンラインで記事を入手できます。[312]タヴィラの毎年恒例のことわざに関する学際的コロキウム[313]からの会議議事録に掲載されたことわざに関する論文もあります。、ポルトガル。Miederは、トピック、言語、および著者の索引を含む、2巻のParemiology andPhraseologyのInternationalBibliographyを発行しました。[314] Miederは、世界中のことわざのコレクションの参考文献を公開しています。[315] HrisztalinaHrisztova-GotthardtとMelitaAleksa Vargaが編集したことわざ研究の幅広い紹介、Introduction to Paremiologyは、ハードカバーと無料のオープンアクセスの両方で公開されており、12人の異なる著者による記事があります。[316]

注目すべきことわざ学者(パレミオロジストとパレミオグラファー)

ことわざの研究は、多くの著名な学者や寄稿者によって構築されてきました。初期の学者は分析よりも収集に関心がありました。デジデリウス・エラスムスはラテン語の学者(1466 – 1536)であり、そのラテン語のことわざのコレクションは、格言集として知られ、ヨーロッパ中にラテン語のことわざを広めました[317] フアン・デ・マル・ララは16世紀のスペインの学者であり、彼の本の1つは1568年のフィロソフィアの下品であり、その最初の部分には千と一のことわざが含まれています。エルナン・ヌニェスはスペインのことわざのコレクションを発表しました(1555年)。

19世紀には、イディッシュ語のことわざ(1888&1890)やポーランドのことわざ(1889–1894)のコレクションを出版したSamuel Adalbergなど、ますます多くの学者がことわざのコレクションを出版しました。ナイジェリアの英国国教会司教であるサミュエル・アジャイ・クラウザーは、ヨルバのことわざのコレクションを発表しました(1852年)。エリアス・リョンロートはフィンランドのことわざのコレクションを発表しました(1842年)。

20世紀以降、ことわざ学者はことわざの収集だけでなく、ことわざの分析と比較にも携わってきました。アラン・ダンデスは20世紀のアメリカの民俗学者であり、そのことわざに関する学術的成果により、ヴォルフガング・ミーダーは彼を「先駆的な民俗学者」と呼んでいました。[318] Matti Kuusiは、20世紀のフィンランドのパレミオロジストであり、MattiKuusiの国際型のことわざシステムの作成者でした。[319]アーチャー・テイラーの励まし[320]彼は、1965年から1975年にフィンランド文学協会によって発行されたジャーナルProverbium:Bulletin d'InformationsurlesRecherchesParémiologiquesを設立しました。ことわざ:ことわざ奨学金の国際年鑑アーチャー・テイラーは20世紀のアメリカの学者であり、彼の「魔法の」 [321]TheProverbで最もよく知られています。[322] Dimitrios Loukatosは、20世紀のギリシャのことわざ学者であり、現代ギリシャのことわざの病因物語などの作品の著者でした。[323] Arvo Krikmann(1939 – 2017)はエストニアのことわざ学者であり、WolfgangMiederは「世界をリードする民俗学者の1人」 [324]および「民俗学者および民俗学者の達人」と呼んだ。[325] エリザベス・ピライネンは、50のことわざ関連の出版物を持つドイツの学者でした。[326]

現在のことわざ学者は、ことわざの収集だけでなく分析にも関与する傾向を続けています。クロード・ブリダントは20世紀のフランスの学者であり、その研究はロマンス諸語に集中しています[327] Galit Hasan-Rokemは、イスラエルの学者であり、1984年以来、 Proverbium:International ProverbScholarshipの年鑑の副編集長です。彼女はユダヤ人の伝統のことわざについて書いています。[328] ジョセフ・G・ヒーリーはケニアのアメリカのカトリック宣教師であり、アフリカのことわざ学者を後援して、自分たちの言語コミュニティからことわざを集める運動を主導してきました。[329]これにより、Wolfgang Miederは、 Proverbium32の「NewandReprintedProverbCollectionsのInternationalBibliography」セクションをHealeyに捧げました。[330] Barbara Kirshenblatt-Gimblettは、ことわざを含むユダヤ人の歴史と民間伝承の学者です。[331] ヴォルフガング・ミーダーはドイツ生まれのことわざ学者であり、アメリカで学業の全キャリアを積みました。彼は「ことわざ」の編集者であり、ParemiologyとPhraseologyの2巻のInternationalBibliographyの著者です[332]彼は4つの記念論文集の出版物によって名誉を与えられました[333] [334] [335] [336]彼はまた、彼の奨学金に焦点を当てた伝記出版物によって認められています。[337] [338] Dora Sakayanは、アルメニアの箴言を含むドイツ語とアルメニアの研究について書いた学者です[339]広範な紹介では、言語と構造[340]、およびアルメニアのことわざ(国際的、借用、特にアルメニアのことわざ)の起源について説明しています。Mineke Schipperはオランダの学者であり、彼女の著書 『Never Marry a Woman with Big Feet-Women in Proverbs from Around the World』で最もよく知られています。[341] エドワード・ゼレムは、アフガニスタンのことわざの本を編集し、Webを介してことわざを収集する方法を開発したアメリカのことわざ学者です。[342]

も参照してください

メモ

  1. ^ p。12、ヴォルフガング・ミーダー。1990.パンだけではない:聖書のことわざニューイングランドプレス。
  2. ^ Paczolay、Gyula。1997年。55の言語でのヨーロッパのことわざヴェスプレーム、ハンガリー。
  3. ^ p。25. WolfgangMieder。1993年。「1つの知恵と多くの知恵:ことわざの性質に関する一般的な考え。ことわざは決して季節外れではありません:現代の人気のある知恵3-40。オックスフォード大学出版局。
  4. ^ p。3アーチャーテイラー。1931年。ことわざケンブリッジ、マサチューセッツ州:ハーバード大学出版局。
  5. ^ p。5. WolfgangMieder。1993年。「1つの知恵と多くの知恵:ことわざの性質に関する一般的な考え。ことわざは決して季節外れではありません:現代の人気のある知恵3-40。オックスフォード大学出版局。
  6. ^ p。73.ニール・ノリック。1985.ことわざの意味:英語のことわざにおける意味論的研究アムステルダム:ムートン。
  7. ^ p。33.Sw。アナンドプララード。1996年。文脈におけるアフリカ系アメリカ人のことわざジャクソン:ミシシッピ大学出版局。
  8. ^ p。107、Hassan Zolfaghari&Hayat Ameri 「ペルシア語のことわざ:定義と特徴」。Journal of Islamic and Human Advanced Research 2(2012)93-108。
  9. ^ p。45.アラン・ダンデス。1984年。天気の「ことわざ」がことわざであるかどうかについて。Proverbium 1:39-46。また、1989年、アラン・ダンデスが編集したフォークロア・マターズ、92-97。ノックスビル:テネシー大学プレス。
  10. ^ ヨークシャーのことわざ。1883年。アカデミー7月14日、いいえ。584.p.30。
  11. ^ Ezgi UlusoyAranyosi。2010.「Atasözüneydi、ne oldu?」[「「ことわざ」とは何で、今は何ですか?」]。MillîFolklor:International and Quarterly Journal of Cultural Studies 11.88:5-15。
  12. ^ p。64.ジリアン・ハンスフォード。2003.Chumburungのことわざを理解する。Journal of West African Languages 30.1:57-82。
  13. ^ p。4,5。ダニエルベンエイモス。はじめに:アフリカ社会の民間伝承。アフリカの民俗学の形態、 Bernth Lindfors編、1-36ページ。オースティン:テキサス大学。
  14. ^ p。43.サビールバダルカン。2000.「ロープは最も弱い点で壊れます」:背景の物語を持つバローチのことわざのいくつかの例。Proverbium 17:43-69。
  15. ^ ジョンC.メッセンジャー、ジュニアアナン箴言-なぞなぞ。ジャーナルオブアメリカンフォークロアVol。73、No。289(1960年7月-9月)、225-235ページ。
  16. ^ p。418.フィネガン、ルース。アフリカの口承文学セイラー財団、1982年。
  17. ^ Umoh、SJ2007。イビビオのことわざ—なぞなぞと語学教授法。言語学とコミュニケーションの国際ジャーナル11(2)、8-13。
  18. ^ バーバー、フランシスM.「ことわざのいくつかの珍しい情報源。」Midwest Folklore 13.2(1963):97-100。
  19. ^ コロシュハディッシ。2010.ペルシアのことわざの詩的な起源への社会歴史的アプローチ。イラン研究43.5:599-605。
  20. ^ Thamen、Hla。2000年。ミャンマーと英語のミャンマーのことわざヤンゴン:Pattamya Ngamank Publishing
  21. ^ a b Doyle、Charles Clay、Wolfgang Mieder、Fred R.Shapiro 。2012.現代のことわざの辞書。ニューヘブン:エール大学プレス。
  22. ^ p。68.ケント、グレイム。1991年。イソップ寓話。英国ニューマーケット:Brimax。
  23. ^ ab マイケルスタントン1996.アドバイスは危険な贈り物です。Proverbium 13:331-345
  24. ^ a b Trokhimenko、オルガ。2003.「玄関先に十分長く座ると、何かを考える」:JRRトールキンのホビットのことわざの機能。 "箴言(ジャーナル) 20:367-378。
  25. ^ ピーターUnseth。2014.小説で作成されたことわざは、社会で広く使用されるようになります。「ロブスターがロブスターポットで言ったように、「簡単に入れるが、簡単に出すことはできない」。Crossroads:Journal of English Studies online access Archived 2015-05-26 at the WaybackMachine
  26. ^ p。70、ウィニック、スティーブン。1998.ことわざのプロセス:大衆文化における間テクスト性とことわざの革新。ペンシルベニア大学:博士論文。
  27. ^ ホーソーン、ジェレミー、「アーネストブラマ:フォードマドックスフォードの中国のことわざの源?」ノーツアンドクエリズ、63.2(2016)、286-288。
  28. ^ p。5.アルスター、ベント。1979年。アッカド語とギリシャ語のことわざ。比較研究。Die Welt des Orients 10.1-5
  29. ^ p。17.モラン、ウィリアムL.1978a。新しいアルキロコスの断片のアッシリア学的な光沢。古典文献学におけるハーバード研究82.17-19。
  30. ^ アンセス、ピーター。「エチオピアで繁栄していることを発見した世界最古の生きていることわざ。」Aethiopica 21(2018):226-236。
  31. ^ p。325、LindaTavernier-Almada。1999年。ハイチの偏見、権力、貧困:ことわざを通して見た国の文化の研究。Proverbium 16:325-350。
  32. ^ p。125.アクイリーナ、ジョセフ。1972年。マルタのことわざの比較辞書。マルタ:マルタ王立大学。
  33. ^ MesfinWodajo。2012.カファ箴言の機能と形式的および文体的特徴LAPランバートアカデミックパブリッシング。
  34. ^ p。22、ジャニスレイモンド。モンゴルのことわざ:彼らの世界への窓。サンディエゴ:AlethinosBooks。
  35. ^ Rethabile MPossa-Mogoera。文化のダイナミズム:セソトのことわざの場合。」民俗学のための南部アフリカジャーナルVol。20(2)10月。
  36. ^ p。68.オクンバミルカ。2001.羅の口承文学ナイロビ:東アフリカの教育出版社。
  37. ^ チャールズ・クレイ・ドイル、ヴォルフガング・ミーダー、フレッド・R・シャピロ。2012.現代のことわざの辞書。 エール大学プレス。
  38. ^ p。5. WolfgangMieder。1993年。ことわざは決して季節外れではありません。ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。
  39. ^ Mieder、Wolfgang。2017.未来のパレミオグラフィーとパレミオロジー:現代のことわざの収集と研究のための罪状認否。Poslovitsy v frazeologicheskomポール:Kognitivnyi、diskursivnyi、spoostavitel'nyiaspektyエド。TNFedulenkova。ウラジミール:ウラジミールスキーGosudarstvennyie Universitet、2017年。205-226。
  40. ^ Jesenšek、Vida。2014.ことわざの語用論的および文体的側面。疫学入門:ことわざ研究への包括的なガイド、ed。HrisztalinaHrisztova-GotthardtおよびMelitaAleksa Varga著、133〜161ページ。ワルシャワとベルリン:DeGruyterOpen。
  41. ^ p。224,225。フラベル、リンダ、ロジャー・フラベル。1993年。ことわざとその起源の辞書ロンドン:カイル・キャシー。
  42. ^ p。158.エヴァンベル。2009年。タジク語のことわざの分析修士論文、応用言語学研究科。
  43. ^ Sjaak van derGeest。1996.長老と彼の肘:アカンのことわざの12の解釈。アフリカ文学研究Vol。27、No。3:110-118。
  44. ^ オウォモエラ、オエカン。1988.AKìí:Yorùbáのことわざとことわざメリーランド州ランハム:University Press of America
  45. ^ p。236,237。シラン、ジャン=ルイ。1993.レトリック、伝統、コミュニケーション:ことわざの使用における意味の弁証法。Man ns 28.2:225-242。
  46. ^ a b Michael Kiang、et al、統合失調症におけることわざ解釈異常の認知的、神経生理学的、および機能的相関。Journal of the International Neuropsychological Society(2007)、13、653–663。[未来のパレミオグラフィーとパレミオロジー:現代のことわざの収集と研究のための罪状認否。オンラインアクセス]
  47. ^ Mac Coinnigh、Marcasを参照してください。アイルランド語のことわざの構文構造。ことわざ:国際ことわざ奨学金の年鑑29、95-136。
  48. ^ セバスチャンJ.フロア。2005.知恵詩の詩の前線:箴言の情報構造7.北西セム諸語のジャーナル31:23-58。
  49. ^ p。20、21。Unseth、Peter、Daniel Kliemt、Laurel Morgan、Stephen Nelson、Elaine MarieScherrer。2017.ウェレリズムのことわざ:それらの分布のマッピング。GIALens 11.3:ウェブサイト
  50. ^ p。176. Roos、Marti、Hans Nugteren、Zinaida Waibel 2006.KhakasとShorのことわざとことわざ。マーセル・エルダルとイリーナ・ネフスカヤ編、トルコの東部フロンティアの探検、 157-192ページ。ヴィースバーデン:ハラソウィッツ。
  51. ^ p。135.サカヤン、ドラ。1999.ことわざでの報告された直接話法:アルメニアの対話のことわざについて。Proverbium 16:303-324。
  52. ^ p。246.ミチソン、ナオミ、アモス・ガマニヤネ・ピラネ。1967年。ことわざを通して見た南東ボツワナのバクガトラ。フォークロアVol。78、No。4:241-268。
  53. ^ p。221.コネ、カシム。1997.バンバラ語の芸術:ことわざの民族誌的研究インディアナ大学博士論文。
  54. ^ p。691.マイケル・アーランド。2009.トピックから主題へ:アムハラ語の所有格構造の文法的変化。言語の研究33.3pp.685-717。
  55. ^ p。72.ニコラオス・ラザリディス。2007.ゆるい形の知恵:ヘレニズム時代とローマ時代のコレクションにおけるエジプトとギリシャのことわざの言語。ブリル
  56. ^ p。64.クリストファーJ.プラガー。2014.新約聖書のことわざのようなことわざをンセンガのことわざのスタイルに翻訳します。応用言語学大学院修士論文。
  57. ^ Szpila、Grzegorz。2001.ポーランドのことわざの古語法。WładysławWitalisz(ed。)で、「そして喜んで彼はlerneと喜んでtecheをしました」:カールハインツゲラー教授に敬意を表して言語と文学に関する研究、pp.187-193クラクフ2001。
  58. ^ Mafenya、LivhuwaniLydia。ヴェンダ語のことわざ:言語分析。MADiss。ヨハネスブルグ大学、1994年。
  59. ^ p。36.ワトソン、ウィルフレッドGE。古典的なヘブライ語の詩:その技法のガイド。A&C Black、2004年。
  60. ^ p。33.ヴォルフガング・ミーダー。2014.人々のことわざを見よ:文化、文学、政治におけることわざの知恵。ジャクソン、ミシシッピ:ミシシッピ大学出版局。
  61. ^ Issa O.SanusiとRKOmoloso。ヨルバ語の古語の語彙アイテムと表現を保存する上でのヨルバ語のことわざの役割。 [1]
  62. ^ Eme、Cecilia A.、Davidson U. Mbagwu、およびBenjamin I.Mmadike。「イボのことわざと比喩の喪失。」PREORC Journal of Arts and Humanities 1.1(2016):72-91。
  63. ^ a b Lisa Reilly&Mary B. Shepard(2016)「Sufferancefait ease en temps」:ヨークのStMichael-le-Belfreyでのイメージとしての言葉。Word&Image 32:2、218-234。DOI:10.1080 /02666286.2016.1167577。
  64. ^ p。ii。トーマスフィールディング。1825年。すべての国のことわざを選択します。ニューヨーク:秘密。
  65. ^ p。67. Ju-HongYunおよびPashai言語委員会。2010.山にはまだ道があります。パキスタン、ペシャワール:InterLitFoundation。
  66. ^ p。24. Calvin C.KatabarwaとAngeliqueChelo。2012.オルマからの知恵、ケニアのことわざと賢明なことわざ。ナイロビ:アフリカのことわざワーキンググループ。http://www.afriprov.org/images/afriprov/books/wisdomofOrmaproverbs.pdf
  67. ^ カミルV.ズヴェレビル。1987年。片手の音。アメリカンオリエンタルソサエティジャーナル、Vol。107、No。1、pp.125-126。
  68. ^ p。16、エドワードゼレム。2012. Zarbul Masalha:151のAghanDariのことわざ。
  69. ^ p。164.フィリップ・B・ヤンポリスキー、(trans。)。1977年。禅マスター白隠:厳選された著作。ニューヨーク、コロンビア大学出版。
  70. ^ ルドヴィク・スターンバッハ。1981年。インドの知恵とそのインドを越えた広がり。アメリカンオリエンタルソサエティジャーナルVol。101、No。1、97〜131ページ。
  71. ^ Matti Kuusi; Marje Joalaid; Elsa Kokare; Arvo Krikmann; カリラウッカネン; ペンティ・レイノ; VainaMālk; イングリッドサーブ。ProverbiaSeptentrionalia。ロシア語、バルト語、ドイツ語、スカンジナビア語のParallelsを使用した900のバルトフィン語のことわざタイプSuomalainen Tiedeakatemia(1985)
  72. ^ フィードラー、サビーネ。1999年。計画された言語でのフレーズ学。言語問題と言語計画23.2:175-187。
  73. ^ p。92. GertrudSchneider-Blum。2009.Máakutit'awáshuultáa:ことわざが問題を終わらせる:Alaaba(エチオピア)のことわざケルン:RüdigerKöppeVerlag。
  74. ^ ブロアム、アイリーンE.、アレクサンダーウィクリフリード、ティモティサムカレツ。マオリのことわざの葦の本。リードブック、1999年。
  75. ^ p。277.センフト、ガンター。2010. TrobriandIslandersの話し方。(言語学の動向の第27巻。ドキュメンテーション。)ベルリン:WalterdeGruyter。
  76. ^ p。108.ミーダー、ヴォルフガング。2004.ことわざ:ハンドブック。グリーンウッド出版グループ。
  77. ^ Hakamies、Pekka。2016.「ことわざ-普遍的なジャンル?」、民間伝承とその先の学際的な視点、ed。KaarinaKoskiとFrogwith Ulla Savolainen、p。299-316。ヘルシンキ:フィンランド文学協会。
  78. ^ エリアスドミンゲスバラハ。2010.談話におけることわざの機能ベルリン:de Gruyter Mouton
  79. ^ a b Tadesse JaletaJirata。2009.グジオロモのことわざの社会的機能の文脈的研究。ザールブリュッケン:DVMVerlag。
  80. ^ ハロ、ウィリアムW.「ことわざは叙事詩で引用されました。」言葉に長居する:ウィリアムL.モランに敬意を表して古代近東文学の研究、pp.203-217。ブリル、1990年。
  81. ^ Yuldybaeva、GV2013。バシキールの民俗叙事詩「ウラル・バトゥル」のスタイルの研究についてpp。121-122。シャーマニズムと他の先住民の精神的な信念と実践の民族学的研究、Vol。15、パート2、121、122ページ。モスクワ。
  82. ^ Tsaaior、James Tar(2010)、「Webbed words:masked mean:Proverbiality and narrative / discursivestrategies in DT Niane's Sundiata:An EpicofMali」。Proverbium 27:319–338。
  83. ^ Adjandeh、EvelynAku。2014.「ThingsFallApart」と「Sundiata:An Epic of Old Mali(Sundiata)」のことわざの研究。ガーナ大学のMPhil論文
  84. ^ オビエチナ、エマニュエル。「アフリカの小説の物語のことわざ。」アフリカ文学の研究24、いいえ。4(1993):123-140。
  85. ^ エマニュエルオビエチナ。西アフリカの小説における文化、伝統、社会。14. CUPアーカイブ、1975年。
  86. ^ レンカー、エリザベス。2014.「メルビルと内戦詩の世界」。リヴァイアサン16(2014):135–52。
  87. ^ 2017. PeterUnsethとGeorgiKapchits。ヘミングウェイのソマリアのことわざが確認されました。ANQ:短い記事、メモ、レビューの季刊誌30(4):253-254。
  88. ^ 「指輪物語のトールキンのことわざ」www.elvenminstrel.com
  89. ^ ロウ、デビッド。2016.中つ国のことわざ、第2版。
  90. ^ p。30.ヘイズ、ケビン。メルヴィルのフォークルーツ。ケント:ケント州立大学、1999年。
  91. ^ アンセス、ピーター。2015年。メルヴィルのイロコイ箴言の源。ANQ:短い記事、メモ、レビューの季刊誌28:3-4、182-185。
  92. ^ p。141.レンカー、エリザベス。2014.メルビルと内戦詩の世界。リヴァイアサン16:135–52。
  93. ^ a b Unseth、ピーター。2011.「選択のアポフェズムと有用な格言に満ちた」文化:CSルイスの馬と少年の ことわざ28:323-338で発明されたことわざ。
  94. ^ ベルガースのことわざ-http://www.dragonlordsnet.com/danp.htm
  95. ^ リヒャルト・ウッツ、「 Sic et Non:Zu Funktion und Epistemologie des Sprichwortes bei Geoffrey Chaucer」、 Das Mittelalter:PerspektivenmediävistischerForschung2.2(1997)、31-43。
  96. ^ p。903.テイラー、アーチャー。1950年。ことわざ。Funk and Wagnalls Standard Dictionary of Folklore、Mythology and Legend、Maria Leached。902-905。ニューヨーク:ファンク&ワグネル。
  97. ^ Eberhard、W.1967。中国の小説におけることわざの使用に関するいくつかのメモ。Proverbiumno9:201-208。
  98. ^ マイヤーズ、タマール。1996.スペルト小麦のミルクで死ぬのは無駄だニューヨーク:ペンギンブックス。
  99. ^ ワイスバーガー、ローレン。2018.人生があなたにルルレモンを与えるとき。サイモン&シュスター。
  100. ^ リンチ、サラ-ケイト。2004年。チーズメーカーは幸いです。グランドセントラルパブリケーションズとトリシアゴイル&カーラプットマン。2016年。チーズメーカーは幸いです。
  101. ^ p。332.スタントン、マイケル。1996.「アドバイスは危険な贈り物です」:(疑似)リングの主のことわざ。Proverbium 13:331-346。
  102. ^ p。19.ケント、グレイム。1991年。イソップ寓話。英国ニューマーケット:Brimax。
  103. ^ p。86.レピネツ、ジョナソン。2013.誰のヒーロー?フランスの西アフリカ文学における叙事詩の再発明カリフォルニア大学バークレー校:博士論文。
  104. ^ Sobieski、Janet、WolfgangMieder。2005.「非常に多くの頭、非常に多くの知恵」:英語のことわざ詩のアンソロジー。 Proverbiumの補足シリーズ、18。)バーモント州バーリントン:バーモント大学。
  105. ^ ラウハカンガス、アウティ。「 MattiKuusiInternational DatabaseodProverbsに関連する最も古いフィンランドのことわざの詩Acta Ethnographica Hungarica 45.3-4(2000):401-420。
  106. ^ ALMacfieおよびFAMacfie。2001年。Refikiによることわざの詩。アジア民俗学Vol。60、第1号、5〜19ページ。
  107. ^ グリズウォルド、エリザ。2012年、リビアのことわざ。201.3:372-377。
  108. ^ p。43. Akande、Akinmade Timothy、AdebayoMosobalaje。2014.ヒップホップ音楽でのことわざの使用:9icesの音楽でのヨルバ語のことわざの例。Proverbium 31:35-58。
  109. ^ ヘザーA.ハース。2011.ウィザードの知恵—そしてマグルとスクイブ:ハリーポッターの世界でのことわざの使用。Journal of American Folklore 124(492):38。
  110. ^ ジャン・ハロルド・ブランヴァンド。2004.「アーリーバードはブッシュで2つの価値がある」:キャプテンジャックオーブリーの骨折したことわざ。何が起こっているのか:現代生活における箴言の循環、キンバリーJ.ラウ、ピータートコフスキー、スティーブンD.ウィニック、(編)、152-170ページ。ユタ州ローガン:ユタ州立大学出版局。digitalcommons.usu.edu
  111. ^ グリムショー、ベアトリス。1914年。魔術師の石。フィラデルフィア:ジョンウィンストン。
  112. ^ アンセス、ピーター。2020年。ベアトリス・グリムショーのことわざスプライサーと彼女の巧妙なことわざの使用。Proverbium 37:341-358。
  113. ^ p。49、ジェニファー・スピーク。2008.オックスフォードの箴言の辞書、第5版。オックスフォード大学出版局。
  114. ^ ジョージブライアンとヴォルフガングミーダー。1997年。ことわざチャールズディケンズニューヨーク:ピーター・ラング
  115. ^ ジョージB.ブライアン。1993年。黒い羊、赤いニシン、そして青い殺人:Proverbial AgathaChristieベルン:ピーター・ラング
  116. ^ ジョージB.ブライアンとヴォルフガングミーダー。1994年。ことわざバーナードショー:ジョージバーナードショーの作品におけることわざの索引ハイネマン教育書。
  117. ^ Mieder、Wolfgang。2006.風車の歴史とセルバンテスドンキホーテへのことわざのほのめかしの意味での傾斜。バーリントン:バーモント大学。ISBN 0977073130 ISBN 9780977073139   
  118. ^ Mieder、Wolfgang。2017.「ことわざをつなぎ合わせる:ミゲル・セルバンテスの「ドン・キホーテ」のことわざの言葉。(Provebiumの補足シリーズ、38。)バーリントン:バーモント大学。
  119. ^ Andreas Nolte、WolfgangMieder。2012.ZumeinerHölleはWegmitgutenSprüchenpflasternをichdenします。フリードリヒ・ニーチェsprichwörtlicheSpracheBroschu。
  120. ^ Connable、ベン。(2009)。壊れたバスケットに入っているすべての卵:人間の地形システムが持続可能な軍事文化能力をどのように弱体化させているか。ミリタリーレビュー、3月〜4月:57〜64。
  121. ^ MUNISHWAR NATHGUPTA。2017.インド国立科学アカデミーの議事録83No。4:741-743。
  122. ^ Denig、StephenJ。岩と柔らかい場所の間。クリスチャン高等教育11.1(2012):44-61。
  123. ^ Lederer、Anne、Henry Gleitman、およびLilaGleitman。「羽の動詞が一緒に群がる:母性のスピーチの構造における意味情報。」物事の名前を超えて:幼児の動詞の習得277-297(1995)
  124. ^ Gleitman、LilaR。「羽の動詞が一緒に群がるII。」言語科学シリーズ4(2002):209-232の理論と歴史におけるアムステルダムの研究。
  125. ^ p。154.パレミオロジー入門。HrisztalinaHrisztova-GotthardtとMelitaAleksaVargaが編集したProverbStudiesの包括的なガイド。ベルリン:DeGruyterOpen。オンライン: OpenAccessバージョン
  126. ^ コープ、リダ。2006.「テキサスでのチェコの世代間伝達の中止:「後知恵は先見性よりも優れている」。言語学の南部ジャーナル30(2):1-49。
  127. ^ ノーポス、ヘルムート。2012.「馬を変えるか変えないか:第二次世界大戦の選挙。」Presidential Studies Quarterly Volume 42、Issue 2:324–342。
  128. ^ Ismail I.AhmedおよびReginaldH.Green。1999年。ソマリアとソマリランドでの戦争と国家崩壊の遺産。サードワールドクォータリー20.1:113-127。
  129. ^ PiaPohatuとTuiArohaWarmenhoven。2007.過成長に火をつければ、新しい芽が生まれます:コミュニティベースの研究における新しい方向性。AlterNative:先住民奨学金の国際ジャーナル、特別補足、109-127。
  130. ^ エイブラムソン、トニー。2016.泥だらけのところに真鍮があります!ノーサンブリアの風景と経済における硬貨、c.575-c.867。リーズ大学:博士論文。
  131. ^ Blitt、Robert C.「Babushkaは2つのことを言った-雨か雪か、どちらかになるかどうか:11のロシアのことわざを通して語られた非政府組織に関するロシアの新法の規定と人権への影響の分析。」ジオ。ウォッシュ.Int'lL。Rev. 40(2008):1-86。
  132. ^ ルッソ、ジョセフ。1983年。古代ギリシャのことわざの詩学。Journal of Folklore ResearchVol20、No。2/ 3、pp.121-130
  133. ^ ワンデルト、オズウィン。1887年。SprichwörterundSentenzendesaltfranzösischenDramas(1100-1400。MarburgFr.Sömmeringでの論文。
  134. ^ ウィルソン、FP1981。シェイクスピアの証明的な知恵。多くの知恵で:ことわざのエッセイ、ed。WolfgangMiederとAlanDundesによる、p。174-189。ニューヨーク:ガーランド。
  135. ^ FrançoiseCazal。2012. Los refranes enelAutodeCaínyAbel、de Jaime Ferruz:fronteraentretextodramáticoyenunciadoことわざ。箴言21:21-32。ウェイバックマシンで2014年5月2日にアーカイブされた電子フォーム
  136. ^ AkíntúndéAkínyemi。2007年。アリン・イゾラの時代劇「マダム・ティヌブ:ラゴスの恐怖」におけるヨルバ語のことわざの使用。Proverbium 24:17-37。
  137. ^ Ezenwamadu、NkechiJudith。「ZULUSOFOLAキングエメンでのことわざの使用。」芸術、管理、社会科学のオンラインジャーナル2、no。1(2017)。
  138. ^ Ezenwamadu、Nkechi Judith、およびChinyere TheodoraOjiakor。「エメカ・ンワブエゼとズールー・ソフォラの厳選された劇におけることわざとことわざ後のスタンス。」マタトゥ51、いいえ。2(2020):432-447
  139. ^ スティーブンデビッドウィニック。1998.「ことわざのプロセス:大衆文化における間テクスト性とことわざの革新」。ペンシルベニア大学の論文。
  140. ^ スティーブンデビッドウィニック。2013.ことわざは、ことわざと同じです。Proverbium 30:377-428。
  141. ^ ケビンマッケナ。2009年。「ロシア映画のことわざと民話:セルゲイ・エイゼンシュタインの映画クラシックアレクサンドル・ネフスキーの事例」。Proverbial«PiedPiper»彼の65歳の誕生日の機会にWolfgangMiederに敬意を表してエッセイの記念論文集、ed。ケビン・マッケナ著、pp.277-292。ニューヨーク、ベルン:ピーターラング。
  142. ^ ドナルドハーゼ。1990.信じているのを見ていますか?ことわざとおとぎ話の適応。Proverbium 7:89-104。
  143. ^ エリアスドミンゲスバラハ。2010.談話におけることわざの機能、p。66、67。ベルリン:de GruyterMouton。
  144. ^ アボネアシャグリー。2013.アスリート:エチオピアの裸足のオリンピックチャンピオンについての映画。アフリカ文化研究ジャーナルVol。25、No。1、119〜121。
  145. ^ コテウス、スティーブン。2011.「トラブルは雨のように設定されることはありません」:MichaelThelwellのTheHarder they Comeのことわざ(方向) 。Proverbium 28:1-30。
  146. ^ ピム、ジョン。1986/1987。愚かな女の子。視覚と音56.1:45-48。
  147. ^ ブライアン、ジョージ。2002年。ドラマのことわざのタイトル。Proverbium 19:65-74。
  148. ^ Konstantinova、アンナ。2012.アメリカのミュージカルのことわざ:「フルモンティ」の認知的・談話的研究。Proverbium 29:67-93。
  149. ^ p。95ff。クウェシヤンカ。1989年。阿寒レトリックの文脈におけることわざ。ベルン:ピーター・ラング。
  150. ^ Ode S.Ogede。1993年。イゲデの賛美歌でのことわざの使用:アディヤの詩人ミカ・イチェグベ。Proverbium 10:237-256。
  151. ^ RaúlEduardoGONZÁLEZHERNÁNDEZ。Refranes en las canciones de ChavaFlores箴言20:2011、pp.139-148。ウェイバックマシンで2014年5月2日にアーカイブされた電子アクセス
  152. ^ ブライアン、Geoerge。2001年。英米のことわざの歌の未完成のリスト。Proverbium 18:15-56。
  153. ^ タフト、マイケル。1994年。ブルースのことわざ。Proverbium 12:227-258。
  154. ^ プラフラーダ、Sw。アナンド。1996年。文脈におけるアフリカ系アメリカ人のことわざジャクソン:ミシシッピ大学出版局。77ページ以降を参照してください。
  155. ^ スティーブンフォルサム。1993年。ことわざを採用したアメリカのカントリーミュージックのヒット曲のディスコグラフィー:1986年から1992年までをカバー。1993年の議事録。南西/テキサス大衆文化協会の会議、編。スー・プア著、31-42ページ。オクラホマ州スティルウォーター:協会。
  156. ^ フロリアンガットマン。2007.「あなたは私のものだから、私は一線を画す」SprichwörlichesinauswegewähltenLiedernvonJohnnyCash。 " SprichwörtersindGoldesWert 、 ed。byWolfgang Mieder、pp。177-194。VT:バーモント大学。
  157. ^ V。デゼルジン。1997. Funzioni testuali deiproverbineltestodiMaldobrìe言語学(リュブリャナ)37:89-97。
  158. ^ 「ブルーススプリングスティーン-私のベストは決して十分ではなかった-ライブ2005(オープニングナイト)ビデオ」YouTube。2021-11-11にオリジナルからアーカイブされました2012年9月20日取得
  159. ^ 「「ことわざ」をしているマイティダイアモンド"
  160. ^ ジョーンズ、ジョナサン。「なぜアルバムをカバーで判断するのか」2009年2月25日水曜日。ガーディアン
  161. ^ p。10. Singh、Anup K.2017。ことわざの辞書NeelkanthPrakashan出版社。
  162. ^ ビクターカチャン。2012.レバノンの法廷のことわざ壁画:正義の記号論的再構築。社会記号論DOI:10.1080 / 10350330.2012.665262
  163. ^ マーティンシャルロ。2007.ローカルトラフィックのみ:箴言ハワイアンスタイル。ウォーターマークパブリッシング。
  164. ^ ローズマリーベック。2000.コミュニケーションの美学:東アフリカ沿岸(スワヒリ語)からのテキスタイル(レソ)に関するテキスト。アフリカ文学研究31.4:104-124)
  165. ^ MacDowell、Marsha、WolfgangMieder。「 『人生があなたにスクラップを渡すとき、キルトを作る』:キルトメーカーとことわざの碑文の伝統。」Proverbium 27(2010)、113-172。
  166. ^ Szpila、G。(2012)。現実を規制しますか?ポーランドの落書き、エストニア、ポーランドのことわざ。文化的コミュニケーションにおける創造性と伝統1、269-284。
  167. ^ 「1つの絵の広東語のことわざ」2014年2月25日。
  168. ^ コーリーバークスデール。2011.アート&インスピレーションのことわざLulu.com。[自費出版のソース]
  169. ^ 「ゴロンの絵」2017年12月20日にオリジナルからアーカイブされました2018年12月2日取得
  170. ^ p。426.森瑤子。2012. 日本語のことわざの辞書のレビュー。Proverbium 29:435-456。
  171. ^ [2]
  172. ^ カマウ、ワンゴ。ケニア、キアンブ郡キクユ地区の中等学校のことわざの解釈における視覚的イラストの使用ケニヤッタ大学博士論文。
  173. ^ pp.203-213。リチャード・ホーネック。1997年。心のことわざニュージャージー州マフア:ローレンスエルバウム。
  174. ^ アートとデザインの研究者のためのデータベースとe-researchツール(2012-10-20)。「靴が合わない場合は、足を変えなければなりませんか?」デザインとアートオーストラリアオンラインDaao.org.au。_ 2013年8月30日取得
  175. ^ 「マルタのことわざの彫刻に関する記事」
  176. ^ 「お尻、鳥、豚:Valletta2018が「KifJgħidIl-Malti」パブリックアートインスタレーション-マルタ独立を発表」Independent.com.mt 2018年6月3日取得
  177. ^ 「アート&エンターテインメント」Timesofmalta.com 2018年6月3日取得
  178. ^ Trokhimenko、Olga V. 1999. "Wie ein Elefant im Porzellanlanden":Ursprung、ÜberlieferungundGebrauchder Redensart in Deutschen und imEnglischen。Proverbium 16:351-380
  179. ^ アーガイルセーター、2011年5月1日。
  180. ^ 2011年6月26日。
  181. ^ p。126.ヴォルフガング・ミーダー。1993年。ことわざは決して季節外れではありません。ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。
  182. ^ 2012年8月26日。
  183. ^ 2012年7月8日
  184. ^ ウェイントラウト、エドワードジェームズ。1999.「MichelundMauer」:編集漫画を通して見た統一後のドイツ。Unterrichtspraxis 32.2:143-150を死ぬ。
  185. ^ Dana Summers、Orlando Sentinel、2012年8月20日。
  186. ^ p。389.ヴォルフガング・ミーダー。2013. Neues von Sisyphus:現代文学のSprichwörtlicheMythenderAnike、Medien undKarikaturen。ボン:現在形。
  187. ^ BrienneToomey。2013.古い知恵が再考されました:大学生のためのことわざの漫画。Proverbium 30:333-346。
  188. ^ WolfgangMiederとBarbaraMieder。1977年。伝統と革新:広告のことわざ。ジャーナルオブポピュラーカルチャー11:308-319。
  189. ^ スティーブンウィニック。2011.(テキスト間の)ギャップに陥る:ことわざ、広告、およびテキスト間の戦略。Proverbium 28:339-380。
  190. ^ Patricia Anne Audber deBaubeta。2000年。広告のスタッフ、パン。箴言9:103-110。ウェイバックマシンでオンライン アーカイブ2015-09-04
  191. ^ 「GEICOコマーシャル-バードインハンド」YouTube。2010-08-13。2013年7月27日にオリジナルからアーカイブされました2011年11月9日取得
  192. ^ 「ペンは剣よりも強いですか?-GEICOコマーシャル」YouTube。2011年4月7日にオリジナルからアーカイブされました2011年11月9日取得
  193. ^ 「豚が飛ぶとき」Youtube.com。2012-12-18。2012年12月19日にオリジナルからアーカイブされました2013年8月30日取得
  194. ^ 「YouTube」www.youtube.com2013年9月23日にオリジナルからアーカイブされまし
  195. ^ 「YouTube」www.youtube.com2014年7月5日にオリジナルからアーカイブされまし
  196. ^ ネルソンタルボット(2014年11月9日)。「豚が飛ぶとき-ドリトスがスーパーボウル2015WINNER OFFICAL [原文のまま]をクラッシュさせる」2021-11-11にオリジナルからアーカイブ–YouTube経由。
  197. ^ SedaBaşerÇoban。2010.SözlüGelenektenSözün。Geleneksizliğine:AtasözüVeReklam[口頭伝承からスピーチのない伝統へ:ことわざと広告]。ミリーフォークラーpp.22-27。
  198. ^ LivesonTatira。2001年。ジンバブエの広告のことわざ。Journal of Folklore Research 38.3:229-241。
  199. ^ p。233. LivesonTatira。2001年。ジンバブエの広告のことわざ。Journal of Folklore Research 38.3:229-241。
  200. ^ a b チャールズ・クレイ・ドイル。2012.カウンターのことわざ。ことわざや他の種類の民俗学を行うことで、チャールズ・クレイ・ドイル著、32-40。Proverbium 33の補足シリーズ。)バーリントン:バーモント大学。
  201. ^ エイドリアンファーナム。1987年。ことわざの真実:文脈的に和解し、反意語のことわざの真実性。Journal of Language and Social Psychology 6. 1:49-55。
  202. ^ a bp 8. Singh、Anup K.2017。ことわざの辞書NeelkanthPrakashan出版社。
  203. ^ オールドバーグ、ラグナー。1965年。Ordspraksompoesi。Ord och Bild 74:564-568。
  204. ^ p。425、421。マーシーボブアフォー。2013年。タフィの文法。ライデン大学博士論文。論文へのリンク
  205. ^ p。378.ヴァレリーインチリー。2010年。ネパールを夢見て私の家に座っています。カトマンズ:EKTA。
  206. ^ p。52、ヘレン・アタウベ・イタ。2006.自分の「真実」を言う:カッセーナ族の女性のことわざジェスティングによるジェンダーの(非)構築。南カリフォルニア大学博士論文。
  207. ^ p。83、84、Dalfovo、 AT1987。LugbaraWisdomユニサプレス。
  208. ^ p。157-171、Helen Atawube Yitah 2006.自分の「真実」を言う:カッセーナ族の女性のことわざジェスティングによるジェンダーの(非)構築。南カリフォルニア大学博士論文。
  209. ^ ポール・ホッキングス。1988年。古代からの助言:バダガのことわざ、祈り、前兆、および呪いの研究。ベルリン:ムートン・ド・グリュイター。
  210. ^ p。76.ジェイソン・リー。2006.「韓国のことわざ」。文化と社会における韓国語で、 edホウミンソン、74-85。ハワイ大学出版会。
  211. ^ ベントアルスター。1975年。シュメール文学における逆説的なことわざと風刺。Journal of Cuneiform Studies 27.4:201-230。
  212. ^ p。1050.ヴォルフガング・ミーダー。2008. Paremiology andPhraseologyの国際書誌ベルリン:ムートン・ド・グリュイター。
  213. ^ p。276.パーカー、エニッド。1971.遠い物語、なぞなぞ、ことわざ。Journal of Ethiopian Studies 9:219–287。
  214. ^ p。283.パーカー、エニッド。1971.遠い物語、なぞなぞ、ことわざ。Journal of Ethiopian Studies 9:219–287。
  215. ^ p。36. Tadesse JaletaJirata。2009.グジオロモのことわざの社会的機能の文脈的研究ザールブリュッケン:DVMVerlag。
  216. ^ p。43. Tullu、SenaGonfa。2008.オロモのことわざとことわざにある女性のイメージ:西アルシゾーンの場合。
  217. ^ p。301. Pachocinski、Ryszard。2000.アフリカのことわざ:ナイジェリアの口頭伝承における人間性。世界平和アカデミー教授。
  218. ^ p。260. Pachocinski、Ryszard。2000.アフリカのことわざ:ナイジェリアの口頭伝承における人間性。世界平和アカデミー教授。
  219. ^ p。12.オウォモエラ、オイエカン。2005年。ヨルバ語のことわざ。リンカーン、ネブラスカ:ネブラスカ大学出版。
  220. ^ コッター、ジョージ。1990.シチューの塩:英語訳のオロモ人のことわざとことわざ。Debre Zeit、エチオピア:MaryknollFathers。
  221. ^ p。141.エドゥアルド・ダ・シルバ。1973年。人々の王子:ブラジルの自由な色の男の人生と時代。ヴァーソ。
  222. ^ p。178.オウォモエラ、オエカン。1988.akìí:Yorùbáのことわざとことわざ。メリーランド州ランハム:University Press of America
  223. ^ GertrudSchneider-Blum。2009.Máakutit'awáshuultáa:ことわざが問題を終わらせる:Alaaba(エチオピア)のことわざケルン:RüdigerKöppeVerlag。
  224. ^ p。391. Pachocinski、Ryszard。2000.アフリカのことわざ:ナイジェリアの口頭伝承における人間性。世界平和アカデミー教授。
  225. ^ p。67、Dor、Rémy。1982年。'Metel'oul'appretissage ducomportement。Le Proverbe chez les Kirghiz du Pamirafghan。Journal asiatique 270:67-146。
  226. ^ p。xxiv。洋県、周。2017.注釈と中国語と英語の翻訳を含む中国からの2000のことわざ。ニューヨーク:ピーターラング。
  227. ^ p。76. Mahgoub、Fatma M.1968。カイリーンの証明の言語学的研究インディアナ大学。
  228. ^ pv Martgavo、ピーター。1995年。ロシアのことわざとことわざ。ニューヨーク:ヒッポクレネブックス。
  229. ^ Pema Tsewang、Shastri。2012.マーモットを捕まえるイエティのように。ボストン:知恵の出版物。
  230. ^ 「Osrefránsvellossonevanxeospequenos」
  231. ^ es:w:hombre refranero、maricónypilonero hombre refranero、hombrepuñetero
  232. ^ [3] 2013年7月24日、 WaybackMachineでアーカイブ
  233. ^ ヘンドリックス、レオ、ロゼッタヘンドリックス。1994年。高齢のアフリカ系アメリカ人のための糖尿病の管理における日帰り治療プログラムの有効性。ベラジャクソン編、高齢化家族とことわざの使用、41-52。ニューヨーク:ハワースプレス。
  234. ^ グレイディ、サンドラ。2006.装飾的な光景に隠された:東アフリカの女性の間のことわざのコミュニケーションとしての織物の伝承。Proverbium 23:169-190。
  235. ^ Chindogo、M。1997.草の根の開発ファシリテーターと伝統的な地元の知恵:マラウイの場合。バオバブの木を受け入れる:21世紀のアフリカのことわざ、ed。Willem Saayman著、125-135。(アフリカの箴言シリーズ。)プレトリア:ユニサプレス。
  236. ^ アデンムクターバレ。2010年。ケニアソマリア間の紛争解決における芸術的言説戦略としてのことわざケニヤッタ大学博士論文。
  237. ^ メレ、モハメッド・ラミヌ。2007.ナイジェリアの言語と紛争解決:ことわざと比喩的な表現の場合。ナイジェリアの言語、文学、文化、政策改革。アヨ・バンブーシェのための記念論文集、編 おぞめくりンディメレ、p。245-256。ナイジェリアのポートハーコート:M&Jグランドオービットコミュニケーションズ。
  238. ^ Malinga-Musamba、Tumani、Poloko N. Ntshwarang 2014.ボツワナの青年の性的世界観を形作る上での文化的なことわざと神話の役割。公衆衛生におけるソーシャルワーク29:232-239。
  239. ^ Atido、GeorgePirwoth。2011年。コンゴ民主共和国のアルルのことわざからの洞察。アフリカのことわざと物語と協力して、www.afriprov.org。ケニアのナイロビ。
  240. ^ 「アフリカのことわざ、ことわざおよび物語」Afriprov.org 2012年9月20日取得
  241. ^ ムーン、ジェイ。2009.アフリカのことわざは、文化におけるキリスト教を明らかにします(アメリカ宣教学会モノグラフ、5)。PickwickPublications。
  242. ^ Christaller、ヨハン。1879. Twimmebuse̲m、mpensã-ahansĩammoaano:アシャンティ語とファンティ語を話すゴールドコーストのニグロ人の間で使用されている3千600のTshiことわざのコレクションで、それらのバリエーションとともに収集され、アルファベット順に並べられています。バーゼル:バーゼルドイツ福音宣教師協会。
  243. ^ ベイルル、チャールズ。2005. SagesseBambara-ことわざと文バマコ、マリ:エディションドニヤ。
  244. ^ ジョンソン、ウィリアムF.1892 。説教者の弓のためのヒンディー語の矢(ダルマ・ドワリ)インド、アラハバード:キリスト教文学協会。
  245. ^ Houlder、J [ohn]。A [lden](1885-1960)。1960年。Ohabolanaouことわざmalgachesアンタナナリボ:ImprimerieLuthérienne。
  246. ^ ゼレム、エドワード。2012. " Zarbul Masalha:151 Afghan DariProverbs "チャールストン:CreateSpace。
  247. ^ ゼレム、エドワード。2012.アフガニスタンのことわざの図解チャールストン:CreateSpace。、ドイツ語、フランス語、ロシア語への翻訳も利用できるようになりました。
  248. ^ エドワード・ゼレム。2014.マタルナ:151アフガニスタンのパシュトゥーン人のことわざ。タンパ:カルチャーズダイレクトプレス。
  249. ^ アルバートKanlisiAwedoba。2000.ことわざを通してカセナ社会と文化の紹介ユニバーシティプレスオブアメリカ
  250. ^ LindaTavernier-アルマダ。1999年。ハイチの偏見、権力、貧困:ことわざを通して見た国の文化の研究。ことわざ:国際ことわざ奨学金の年鑑16:325-350。
  251. ^ ĠorġMifsud-Chircop。2001年。マルタ語とアラビア語のことわざにおける箴言と世界観。ことわざ:国際ことわざ奨学金の年鑑18:247–55。
  252. ^ MaatiKuusi。1994年。フィンランドのことわざにおける宿命論的特徴。多くの知恵。ことわざに関するエッセイ、エド。WolfgangMiederとAlanDundes、275-283。ウィスコンシン州マディソン:ウィスコンシン大学出版局。(もともとは宗教、民俗学、文学における致命的な信念、ヘルマー・リンググレン編、ストックホルム:Almqvist&Wiksell、1967年。89-96。
  253. ^ Huynh DinhTe。1962年。ことわざで表現されたベトナムの文化的パターンと価値観コロンビア大学博士論文。
  254. ^ ジェラルドJ.ワンジョヒ。1997.ギクユ族のことわざの知恵と哲学:キクユ族の世界観ナイロビ、ポーリンズ。
  255. ^ ウッズ、リチャード、編 1988年。ことわざによるスペイン語の文法と文化。メリーランド州ポトマック:ScriptaHumanistica。
  256. ^ ギビアン、ジョージ。ロシアのことわざがロシアの国民性をどのように表現するか。ロシアらしさ:国家のアイデンティティに関する研究エド。ロバートL.ベルナップ。アナーバー(1990):38-43。
  257. ^ Kohistani、Zahra。2011.ことわざを通して文化を理解する。アムステルダム大学修士論文。オンラインアクセス
  258. ^ ウォルターグラウバーグ。1989年。ことわざとイディオム:国民の経験の鏡?Lexicographersとその作品、ed。グレゴリー・ジェームズ、94-99。エクセター:エクセター大学。
  259. ^ a b リチャード・ジェンテ。1931-1932。アメリカのことわざ。アメリカンスピーチ7:342-348。
  260. ^ WolfgangMieder。1993年。ことわざは決して季節外れではありません:現代の人気のある知恵ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。
  261. ^ p。261.Sw。アナンドプララード。1996年。文脈におけるアフリカ系アメリカ人のことわざジャクソン:ミシシッピ大学出版局。
  262. ^ Niemeyer、Larry L.、「ことわざ:世界観研究のためのツール:ザンビアのベンバ族とジンバブエのショナ語の探索的比較」(1982)。論文と論文。ペーパー886。http://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/886
  263. ^ グラウバーグ、ウォルター。1989年。ことわざとイディオム:国民の経験の鏡?Lexicographersとその作品は、ed。グレゴリー・ジェームズ、94-99。エクセター:エクセター大学。
  264. ^ Whiting、Bartlett J. 1994.偶数の歌と明日の歌が一致するとき:ジョセフ・ハリスとヴォルフガング・ミーダーによって編集された、証明に関する3つのエッセイ。ケンブリッジ、マサチューセッツ州:ハーバード大学出版局。
  265. ^ p。xv。ミーダー、ヴォルフガング。2004b。ことわざ:ハンドブック(グリーンウッドフォークロアハンドブック)。グリーンウッドプレス。
  266. ^ p。146.ミーダー、ヴォルフガング。2008.ことわざは言葉よりも雄弁です:芸術、文化、民間伝承、歴史、文学、マスメディアにおける民俗の知恵ニューヨーク:ピーターラング。
  267. ^ p。124.ウォルコミール、リチャード。2006.「金塊または愚か者の金?」ことわざとことわざのフレーズの(非)関連性に関する雑誌と新聞の記事、Wolfgang Mieder and Janet Sobieski編、117-125。(Proverbiumの補足シリーズ、22。)バーモント州バーリントン:バーモント大学。
  268. ^ p。134. W.ジェイ・ムーン。2009.アフリカのことわざは、文化におけるキリスト教を明らかにする:ビルサのことわざの物語描写オレゴン州ユージーン:PickwickPublications。
  269. ^ p。139&157。エヴァンベル。2009年。タジク語のことわざの分析修士論文、応用言語学研究科。
  270. ^ p。120.ピーターアンセス。現代のことわざの辞書のレビューアメリカンスピーチ90.1:117-121。
  271. ^ Petrova、Roumyana。2016.現代の英米のことわざはどれほど宗教的であるか:言語文化的研究。IASS / AISの世界会議の議事録、編集長:クリスチャン・バンコフ。ISSN2414-6862。Webアクセス
  272. ^ p。22、パトリックオリベル2013.話す動物:インドの文学ジャンルの探検。南アジアの宗教7.14-26。
  273. ^ ルドルフレガーとアブバカールB.モハマド。2000年。ゴンベ方言のフルフルデのことわざに反映されたプラアクの概念。Berichte des Sonderforschungsbereichs 268、Band 14、Frankfurt aM 2000:299-306。
  274. ^ Sbaihat、Ahlam(2012)。La imagen de la madreenelrefraneroespañollyjordano。EstudiodeParemiologíacomparada。エスパーニャ:ソシエダドエスパニョーラデエストゥディオスリテラリオスデカルチュラポピュラー、オセアニド、5。
  275. ^ p。173.シーラK.ウェブスター。1982年。モロッコのことわざにおける女性、性別、結婚。International Journal of Middle East Studies 14:173-184。
  276. ^ p。84ff。アンドレイ・レズニコフ。2009.新しいボトルに入った古いワイン:現代のロシアの反ことわざ。 Proverbiumの補足シリーズ、27。)バーモント州バーリントン:バーモント大学
  277. ^ エヴァンベル。2009年。タジク語のことわざの分析修士論文、応用言語学研究科。
  278. ^ p。54、J。Christy Wilson、Jr.2004。百人のアフガニスタンのペルシャのことわざ第3版。パキスタン、ペシャワール:InterLitFoundation。
  279. ^ p。601、ポール・ホッキングス。1988年。古代からの助言:バダガのことわざ、祈り、前兆および呪いの研究ベルリン:deGruyter。
  280. ^ Ziyad MohammadGogazehとAhmadHuseinAl-Afif。2007.LosproverbiosárabesextraidosdelCorán:recopilación、traducción、yestudio箴言16:129-138
  281. ^ p。130、エヴァンベル。2009.タジク人の知恵と知恵:タジク人のことわざの分析応用言語学研究科、修士論文。
  282. ^ p。16、PRガードン。1895年。いくつかのアッサム語のことわざ。インド、シロン:アッサム事務局印刷所。
  283. ^ p。142.アウグスト・フランケ。1901.ラダック語のことわざのコレクション。ベンガルアジア協会誌2:135-148。
  284. ^ Peter Unseth(2017)。暖かい心と鋭い舌のレビュー:イランのザグロス山脈からの555のことわざでの生活イラン研究50:1、163-167、DOI:10.1080 / 00210862.2017.1269451
  285. ^ p。46.エルンストダムマン。1972年。アフリカのSprichwörterundRätselnで宗教を死ぬ。Anthropos 67:36-48。記事の最後の要約からの英語での引用。
  286. ^ Sharab、Moayad; Sbaihat、Ahlam; Al Duweiri、フセイン(2013)。La imagen del perroenlaparemiologíajordana:traducciónycontrasteconelespañol。グラナダ大学:言語デザイン、Journal of Theoretical and Experimental Linguistics、vol。14、n。1.1。
  287. ^ Mieder、Wolfgang。「心理テストにおけることわざの使用。」Journal of the Folklore Institute 15.1(1978):45-55。
  288. ^ 「InstitutfürKognitiveNeurowissenschaft」Ruhr-uni-bochum.de。2011-03-22 2012年9月20日取得
  289. ^ 山口、ハルヤス; 牧陽子、山口知治。2011.認知症の比喩的なことわざテスト:脱抑制、言い訳、作話の迅速な検出、混乱を引き起こします。老年精神医学Vol。11.4:p。205-211。
  290. ^ ナタリーC.カイザー。2013.認知症がことわざの解釈とその神経解剖学的相関について明らかにすること。Neuropsychologia 51:1726–1733。
  291. ^ ケンプラー、ダニエル、ダイアナヴァンランカー、スティーブンリード。1988年。アルツハイマー病のことわざとイディオムの理解。アルツハイマー病および関連障害2.1:38-49。
  292. ^ リチャードP.ホーネック。ことわざを念頭に置いて:ことわざの機知と知恵の認知科学。ラウトレッジ、1997年。
  293. ^ Pp。123ff、C。トーマスGualtieri。2002.脳損傷と精神遅滞:精神薬理学と神経精神医学リッピンコットウィリアムズ&ウィルキンス。
  294. ^ Ulatowska、Hanna K.、およびGloria S.Olness。「ことわざの性質に関する考察:失語症からの証拠。」Proverbium 15(1998)、329-346。統合失調症は、人々がことわざを解釈する方法に影響を与えることも示されています。
  295. ^ Yi、You Gyoung、Dae Youl Kim、Woo Hyun Shim、Joo Young Oh、Sung Hyun Kim、Ho SungKim。(2017)。韓国のことわざ処理の神経相関:機能的磁気共鳴画像研究。脳と行動7(10)。
  296. ^ 「Permjakovについての写真およびウェブページ」
  297. ^ p。91 GrigoriiL'vovichPermiakov。1989年。ロシアの疫学的最小値の問題について。Proverbium 6:91-102。
  298. ^ GrigoriiL'vovichPermiakov。1989年。ロシアの疫学的最小値の問題について。Proverbium 6:91-102。
  299. ^ Katalin Vargha、AnnaT.Litovkina。2007.ことわざは、ことわざと同じです。ハンガリーのことわざと反ことわざの使用に関する調査の予備分析。Acta Ethnographica Hungarica 52.1:135-155。
  300. ^ Forgács、Tomás。2014.ÜberdasParömischeminimumdesUngarischen。Proverbium 31:255-278。
  301. ^ 「チェコのParemiologicalMinimum:コーパスの証拠-1。はじめに。ことわざの研究のためのデータ」Ucnk.ff.cuni.cz。2007年6月9日にオリジナルからアーカイブされました2012年9月20日取得
  302. ^ 「さまざまなソマリアのことわざの人気に関するKapchitsの記事」
  303. ^ pp。389-490、ヴァレリー・インチリー。2010年。ネパールを夢見て私の家に座っています。カトマンズ:EKTA。
  304. ^ 医者、レイモンド。2005.グジャラート語のことわざのParemiologicalMinimumに向けて。Proverbium 22:51-70。
  305. ^ JuliaSEVILLAMUÑOZ。2010. El refranerohoy。箴言19:215-226
  306. ^ 野手、サビーネ。1999年。計画された言語でのフレーズ学。言語問題と言語計画23.2:175-87、pを参照してください。178。
  307. ^ Szpila、Grzegorz。最小のparemiologicznejęzykapolskiego–badaniepilotażowe "、 JęzykPolski1 /2002:36-42。
  308. ^ Vyshya、ナタリア。2008. Minimo paremiologioco ucraiano y peculiardades detraduccion。箴言17:101-110。
  309. ^ Ďurčo、ピーター。2014.実証研究とParemiologicalMinimum。パレミオロジー入門。HrisztalinaHrisztova-GotthardtとMelitaAleksa Vargaが編集したProverbStudiesの包括的なガイド、183-205。ベルリン:DeGruyterOpen。オンライン: OpenAccessバージョン
  310. ^ Mbiti、ジョン。2002年。アフリカのことわざプロジェクト以降。Lexikos、12(1):256-263。
  311. ^ Universiṭahha-ʻIvrit bi-Yerushalayim。; バーモント大学。オハイオ州立大学。(1984年11月29日)。「Proverbium」:v。 2013年7月15日にオリジナルからアーカイブ– HathiTrust経由。 {{cite journal}}引用ジャーナルには|journal=ヘルプ)が必要です
  312. ^ 「 箴言へのウェブアクセス
  313. ^ 「会議のウェブサイト」コロキウム-ことわざ.org 2013年8月30日取得
  314. ^ WolfgangMieder。2008. Paremiology andPhraseologyの国際書誌ベルリン:ムートン・ド・グリュイター。
  315. ^ Mieder、Wolfgang。2011.パレミオグラフィーの国際書誌(Proverbiumの補足シリーズ、34。)バーモント州バーリントン:バーモント大学。
  316. ^ Paremiologyの紹介。HrisztalinaHrisztova-GotthardtとMelitaAleksaVargaが編集したProverbStudiesの包括的なガイド。ベルリン:DeGruyterOpen。オンライン: OpenAccessバージョン
  317. ^ エラスムス、デジデリウス。エラスムスの収集された作品の格言。トランス。RAB My​​nors etal。31〜36巻。トロント:トロント大学出版局、1982年から2006年。
  318. ^ 「先駆的なParemiologistとしてのアランダンデス」(PDF)
  319. ^ ラウハカンガス、アウティ。2013. MattiKuusi国際ことわざデータベース。口頭伝承28/2(2013):217–222。彼のことわざ型システムに関する記事 。WaybackMachineで2017-12-01にアーカイブされました)
  320. ^ ラウハカンガス、アウティ。2014.ことわざの分類、p。59. Paremiologyの紹介、ed。HrisztalinaHrisztova-GotthardtおよびMelitaAleksa Varga著、49〜67ページ。ベルリン:deGruyter。
  321. ^ p。xiv、Mieder、Wolfgang。ことわざ:ハンドブックコネチカット州ウェストポート:グリーンウッドプレス。
  322. ^ 1931年。マサチューセッツ州ケンブリッジ:ハーバード大学出版局。
  323. ^ 現代ギリシャのことわざの病因物語(エルミス:アテネ、1972年)。
  324. ^ p。vi。ヴォルフガング・ミーダー。2009年。編集者の序文。証明のセマンティクス:構造、論理、および比喩の研究、Wolfgang Mieder編、v-viiiページ。( Proverbiumの補足シリーズ、29。)バーモント州バーリントン:バーモント大学。
  325. ^ p。5. WolfgangMieder。Arvo Krikmann:マスター民俗学者およびパレミオロジスト。Proverbium 31:1-10。
  326. ^ p。640-646。ヴォルフガング・ミーダー。2009年のParemiologyandPhraseologyの国際書誌ベルリン:deGruyter。
  327. ^ 1976年。jeux-partisのことわざの性質と機能。Revue des sciences humaines 163.3(1976):377-418。
  328. ^ Hasan-Rokem、Galit。生命の網:ラビの文学における民間伝承とミドラーシュ。スタンフォード大学プレス、2000年。
  329. ^ http://www.afriprov.org/index.php/meetings/624-minutes-of-the-meeting-of-the-african-proverbs-working-group-saturday-28-april-2012-.html 議事録アフリカの箴言ワーキンググループの会議の報告、 キリスト教師教区、ケニヤッタ大学ナイロビ、ケニア、2012年4月28日土曜日
  330. ^ p。457.新規および再印刷されたことわざコレクションの国際書誌。Proverbium 32:457-466。
  331. ^ Kirshenblatt-Gimblett、バーバラ。「ことわざの意味の理論に向けて。」Proverbium 22(1973):821-827
  332. ^ 2009年のParemiologyおよびPhraseologyの国際書誌ベルリン:deGruyter。
  333. ^ 「芸術と科学の大学-芸術と科学の大学-バーモント大学」www.uvm.edu
  334. ^ ケビンマッケナ編 2009. Proverbial'Pied Piper ':65歳の誕生日を迎えたWolfgangMiederに敬意を表してのエッセイの記念論文集。ニューヨーク:ピーターラング。ISBN 978-1-4331-0489-3 
  335. ^ クリスチャン・グランドルとケビン・マッケナ編 2015. Bis dat、qui cito dat Gegengabe in Paremiology、Folklore、Language andLiterature in Honoring Wolfgang Mieder on the 70th Birthday.Frankfurt am Main:PeterLang。ISBN 978-3-631-64872-8 
  336. ^ ノルテ、アンドレアス、デニスマホニー。2019.ゴールデンルールに従って生きる:メンター–学者–世界市民:ヴォルフガングミーダー生誕75周年の記念論文集。ベルン:ピーター・ラング。
  337. ^ ラウハカンガス、アウティ。2012.敬意を表してWolfgangMieder。ことわざに関する第6回学際的コロキウムのプログラム、2012年11月4日から11日、ポルトガルのタヴィラで、ルイ・B・ソアレスとオウティ・ラウハカンガス編、81-84ページ。タヴィラ:ティポグラプフィアタビレンセ。
  338. ^ ジョーンズ、エイミー。2012. Wolfgang Mieder:beidenLändernのEinFuβ。Sprache als Heimat、ed。疑似。ミドルベリー[大学] Zeitschrift 1:52-58。
  339. ^ アルメニアのことわざ:2,500のアルメニアの民俗諺のアンソロジーを選択して英語に翻訳したParemiological Study、Delmar&New York:Caravan Books、第1版:1994、第2版および改訂版:1995
  340. ^ サカヤン、ドラ。「アルメニアのことわざの文法について。」で:ジョンACグレピン(編)、議事録。アルメニア言語学に関する第4回国際会議クリーブランド州立大学、クリーブランド、1991年9月14〜19日、デルマー&ニューヨーク:キャラバンブックス、1992年、171〜201ページ
  341. ^ エール大学プレス、2004年
  342. ^ アンセス、ピーター。2016.ことわざを収集する方法の比較:コミュニティと協力することを大切にすることを学ぶ、p。7.ことわざの収集方法の比較

参考文献

  • ベイリー、クリントン。2004.砂漠の生存の文化:シナイとネゲブからのベドウィンのことわざ。エール大学プレス。
  • Borajo、Daniel、Juan Rios、M。AliciaPerez、およびJuanPazos。1990.ヒューリスティックとしてことわざを使用するドメインとしてのドミノ。データと知識工学5:129-137。
  • ドミンゲスバラハス、エリアス。2010.談話におけることわざの機能ベルリン:ムートン・ド・グリュイター。
  • Grzybek、ピーター。「ことわざ」単純な形式:伝承と文学における単純なテキストタイプの百科事典、ed。ウォルターコッホ。Bochum:Brockmeyer、1994年。227-41。
  • ハース、ヘザー。2008.米国におけることわざの親しみやすさ:疫学的最小値の地域間比較。Journal of American Folklore 121.481:pp。319–347。
  • Hirsch、ED、Joseph Kett、Jame Trefil 1988年。文化リテラシーの辞書ボストン:ホートンミフリン。
  • Mac Coinnigh、Marcas。2012.アイルランド語のことわざの構文構造。ことわざ:国際ことわざ奨学金の年鑑29、95-136。
  • ミーダー、ヴォルフガング。1982年。ナチスドイツのことわざ:民間伝承による反ユダヤ主義とステレオタイプの公布。Journal of American Folklore 95、No。378、pp。435–464。
  • ミーダー、ヴォルフガング。1982; 1990; 1993. International Proverb Scholarship:Annotated Bibliography、withsupplementsニューヨーク:ガーランド出版。
  • ミーダー、ヴォルフガング。1994年。賢明な言葉。ことわざに関するエッセイニューヨーク:ガーランド。
  • ミーダー、ヴォルフガング。2001.国際ことわざ奨学金:注釈付き参考文献サプリメントIII(1990–2000)。ベルン、ニューヨーク:ピーターラング。
  • ミーダー、ヴォルフガング。2004a。ネーデルラントの諺Proverbiumの補足シリーズ、16。)バーリントン:バーモント大学。
  • ミーダー、ヴォルフガング。2004b。ことわざ:ハンドブック(グリーンウッドフォークロアハンドブック)。グリーンウッドプレス。
  • ミーダー、ヴォルフガング、アランダンデス。1994年。多くの知恵:ことわざに関するエッセイ(元々は1981年にガーランドによって出版されました。)マディソン:ウィスコンシン大学出版局。
  • Mieder、Wolfgang、Anna TothneLitovkina。2002.ツイストウィズダム:現代のことわざDeProverbio。
  • Mieder、Wolfgang、JanetSobieski。1999. Proverb iconography:国際書誌ベルン:ピーター・ラング。
  • ミッチェル、デビッド。2001.囲碁の碁(1980年の復刻版)。ISBN0-9706193-1-6_ スレートとシェル。 
  • ヌスバウム、スタン。1998年。アフリカのことわざの知恵(CD-ROM)。コロラドスプリングズ:グローバルマッピングインターナショナル。
  • Obeng、SG1996。アカン語談話における緩和および礼儀正しさの戦略としてのことわざ。人類学言語学38(3)、521-549。
  • Paczolay、Gyula。1997年。55の言語でのヨーロッパのことわざヴェスプレーム、ハンガリー。
  • ペルミアコフ、グリゴリイ。1979年。ことわざから民話へ:決まり文句の一般理論に関するメモ。モスクワ:ナウカ。
  • プリチャード、ジェームズ。1958年。古代オリエント、vol。2.ニュージャージー州プリンストン:プリンストン大学出版局。
  • レイモンド、ジョセフ。1956.ことわざの緊張:国際理解へのより多くの光。Western Folklore 15.3:153-158。
  • シャピン、スティーブン、「ことわざの経済。常識のいくつかの言語的および社会的特徴の方法と理解は、たとえば科学など、より権威のある知識の集まりに光を当てることができます」。ネバーピュアの第13章(315〜350ページ):時間、空間、文化、社会に位置し、信頼性と権威のために奮闘している、身体を持つ人々によって生み出されたかのような科学の歴史的研究ジョンズホプキンス大学出版会、2010年、568ページ(ISBN 978-0801894213)。医学史紀要、第77号、263〜297ページ、2003年に最初に掲載されました。 
  • テイラー、アーチャー。1985年。ことわざと「ことわざ」の索引、WolfgangMiederによる紹介と参考文献。ベルン:ピーター・ラング。

外部リンク

ことわざの研究に関連するウェブサイト、および地域のことわざをリストしているいくつかのウェブサイト: