マヤ語
マヤ | |
---|---|
地理的 分布 | メソアメリカ:メキシコ南部; グアテマラ; ベリーズ; ホンジュラス西部とエルサルバドル; 特に米国とカナダの小さな難民と移民の人口 |
ネイティブスピーカー | 600万 |
言語分類 | 世界の主要言語族の1つ |
祖語 | マヤ祖語 |
サブディビジョン | |
ISO 639-2 / 5 | myn |
Glottolog | maya1287 |
![]() マヤ語を話す人口の場所。さまざまな言語の詳細なマップについては、以下を参照してください。 |
![]() |
マヤ文明 |
---|
歴史 |
先古典期マヤ |
古典期マヤ崩壊 |
マヤのスペインの征服 |
マヤ語族[注1]は、メキシコ南部と中央アメリカ北部の両方のメソアメリカで話されている言語族を形成しています。マヤ語は、主にグアテマラ、メキシコ、ベリーズ、エルサルバドル、ホンジュラスで、少なくとも600万人のマヤ人によって話されています。1996年、グアテマラは21のマヤ語を名前で正式に認識し[1] [注2]、メキシコはその領土内で8つの 言語を認識しました。
マヤ語族は、南北アメリカで最もよく文書化され、最も研究されている言語の1つです。[2]現代のマヤ語は、少なくとも5、000年前に話されたと考えられているマヤ祖語から派生しています。比較方法を使用して部分的に再構築されています。マヤ祖語は、少なくとも6つの異なる支部に多様化しました。ワステコ語、キチェマム語、ユカテコ語、カンホバルチュア語、マヤ語、チョルツェルタランの各支部です。
マヤ語はメソアメリカ言語圏の一部を形成します。メソアメリカ言語圏は、メソアメリカの人々の間の何千年にもわたる相互作用を通じて開発された言語収束の領域です。すべてのマヤ語は、この言語領域の基本的な診断特性を表示します。たとえば、すべてが前置詞の代わりに関係名詞を使用して、空間的な関係を示します。また、動詞とその主題および目的語の文法的処理における能格の使用、動詞の特定の語形変化カテゴリ、特別な単語クラスなど、メソアメリカの他の言語とは一線を画す文法的および類型的特徴も備えています。すべてのマヤ語に典型的な「位置」の。
メソアメリカの歴史のコロンブス以前の時代に、いくつかのマヤ語はロゴ音節のマヤ文字で書かれていました。その使用は、マヤ文明の古典派時代(c。250–900)に特に広まりました。建物、記念碑、陶器、樹皮紙のコードにある5,000を超える既知のマヤ文字の生き残ったコーパス[ 3 ]は、ラテン文字で書かれたマヤ語の豊富な征服後の文学と組み合わされて、現代の理解の基礎を提供します。アメリカ大陸で比類のないコロンブス以前の歴史。
歴史
マヤ祖語
マヤ語族は、マヤ祖語と呼ばれる祖語の子孫であり、キチェ語のマヤ語では、ナビーマヤ語(「古いマヤ語」)です。[4]マヤ祖語は、グアテマラ中央部のクチュマタネス高地で、今日のカンホバルチュアン語が話されている場所にほぼ対応する地域で話されていたと考えられています。[5]チアパス-グアテマラ高地をマヤ語の「ゆりかご」の可能性があると特定した最初の提案は、1912年にドイツの好古家で学者のカールザッパーによって発表されました。 [注4] テレンスカウフマンとジョンジャステソンは3000以上の語彙を再構築しましたプロトマヤ語のアイテム。[6]
ライルキャンベルとテレンスカウフマンによる一般的な分類スキームによると、最初の分裂は紀元前2200年頃に発生し、そのスピーカーがメキシコ湾岸に沿って北西に移動した後、Huastecanがマヤの本拠地から分離しました。[7]プロト・ユカテカンとプロト・チョーラ朝の話者はその後メイングループから分離し、北にユカタン半島に移動した。西部支部の講演者は、現在マメア人とキチェマム人が住んでいる地域に南に移動しました。後にプロトツェルタランの話者がチョーラ朝のグループから離れてチアパス高原に南下したとき、彼らはミヘソケ語の話者と接触しました。[8]ロバートソンとヒューストンによる別の理論によると、Huastecanはチョルツェルタンの話者と一緒にグアテマラ高地にとどまり、カウフマンによって提案されたよりもはるかに遅い日付でその支部から離れました。[9]
アルカイック期(西暦前2000年以前)には、ミヘソケ語からの多くの外来語がマヤ祖語に入力されたようです。これは、初期のマヤがミヘ・ソケ語の話者、おそらくオルメカによって支配されていたという仮説を導きました。[注5]一方、シンカ語とレンカ語の場合、マヤ語は外来語の受信者よりもソースであることが多いです。キャンベルなどのマヤ語の専門家は、これは、おそらくクラシック時代(250〜900)に、マヤとレンカ族およびシンカ族との激しい接触の時期を示唆していると信じています。[2]
クラシック時代
クラシック時代に、主要な支部は別々の言語に多様化し始めました。プロトユカテカン(北、つまりユカタン半島)とプロトチョーラ朝(南、つまりチアパス高原とペテン盆地)の間の分裂は、マヤの碑文が最も現存する古典派時代までにすでに起こっていました。書かれました。両方の変種は、当時のマヤのサイトで象形文字の碑文で証明されており、どちらも一般に「古典マヤ語」と呼ばれています"。単一の威信言語が現存する象形文字のテキストで群を抜いて最も頻繁に記録されましたが、マヤ南部地域で書かれたテキストに見られる東部のチョーランの品種であるマヤの少なくとも3つの異なる品種の証拠が象形文字のコーパス内で発見されました。高地、7世紀半ばからウスマシンタ地域から拡散した西部のチョーランの品種[10]、ユカタン半島のテキストに見られるユカテカンの品種[ 11]グリフのテキストは、おそらくこれらがマヤ地域全体で威信のある方言として役立ったということです。象形文字のテキストはエリートの言語で構成されていたでしょう。[11]
スティーブン・ヒューストン、ジョン・ロバートソン、デビッド・スチュアートは、南部ローランドのグリフテキストの大部分に見られるチョルティ語の特定の種類は、現代のチョルティ語とチョルティ語の祖先言語である「古典マヤ語」と呼ばれる言語であると示唆しています。彼らは、それがペテン盆地の西部と中南部で発生し、碑文に使用され、おそらくエリートや司祭によっても話されたと提案しています。[12]しかし、モラマリンは、クラシックローランドマヤとチョーラ朝の言語が共有する特徴は革新ではなく保持であり、チョーラ朝の多様化は実際には古典時代よりも後の日付であると主張しています。その時、古典的な低地の碑文の言語は、プロトチョーラ朝だったでしょう。[13]
植民地時代
中央アメリカのスペイン植民地化の間に、すべての先住民の言語はスペイン語によって隠されました。そして、それは新しい威信言語になりました。行政、宗教、文学を含む社会の多くの重要な領域でのマヤ語の使用は終わりました。それでも、マヤ地域は他の地域よりも外部の影響に対して抵抗力があり[注6]、おそらくこの理由で、多くのマヤコミュニティは依然として単一言語話者の高い割合を保持しています。マヤ地域は現在、スペイン語によって支配されています。多くのマヤ語族は瀕死であるか、絶滅の危機に瀕していると考えられていますが、他の人は非常に実行可能であり、すべての年齢層の話者と社会のすべての領域での母国語の使用があります。【注7】
現代
マヤの考古学が20世紀に進歩し、民族主義者と民族的プライドに基づくイデオロギーが広まるにつれて、マヤ語を話す人々は、マヤ文明の相続人であるマヤとして共通の民族的アイデンティティを発達させ始めました。【注8】
「マヤ」という言葉は、おそらくユカタンの古典的な都市マヤパンに由来しています。植民地時代以前と植民地時代におけるそのより制限された意味は、ユカタン半島の特定の地域の起源を示しています。現在の「マヤ」のより広い意味は、言語的関係によって定義されますが、民族的または文化的特徴を指すためにも使用されます。ほとんどのマヤは、何よりもまず、「ユカテコ語」や「キチェ語」などの特定の民族グループを識別します。しかし、彼らは共有されたマヤの親族も認識しています。[14] 言語は、その親族の境界を定義する上で基本的でした。ファブリは次のように書いています。「マヤの人々は同種のアイデンティティを構成していないため、マヤという用語は問題があります。マヤはむしろ、マヤ運動とその信奉者の自己表現の戦略になっています。アカデミアデレングアスマヤデグアテマラ(ALMG)は次のように述べています。 21の異なるマヤ語。」[15] この団結への誇りは、異なるマヤ語の区別を主張するようになりました。それらのいくつかは非常に密接に関連しているため、単一言語の方言と簡単に呼ぶことができます。しかし、「方言」という用語が人種差別主義者によって使用されていることを考えると過去の倍音は、学者がアメリカインディアンの「方言」とヨーロッパの「言語」を誤って区別したため、近年のメソアメリカでの好ましい使用法は、異なる民族グループによって話される言語の種類を別々の言語として指定することでした。【注9】
グアテマラでは、マヤ語の標準化されたオルソグラフの開発などの問題は、1986年にマヤ組織によって設立されたAcademia de Lenguas Mayas de Guatemala ( ALMG; Guatemalan Academy of Mayan Languages)によって管理されています。マヤの学者とマヤの人々の両方の間で、マヤ語の規制当局としての認識が高まっています。[16] [17]
系図と分類
他の家族との関係
マヤ語族は、他の言語族との遺伝的関係を示していません。メソアメリカのいくつかの言語との類似点は、共通の祖先ではなく、隣接する言語からマヤへの言語特性の拡散によるものと理解されています。メソアメリカは、実質的な言語の普及の分野であることが証明されています。[18]
さまざまな提案がマヤ族を他の言語族または孤立者に結びつけようとしましたが、一般的に言語学者によってサポートされているものはありません。例としては、マヤ語とウル・チパヤ語、マプチェ語 、レンカ語、タラスコ族、ワベ語とのリンクがあります。マヤ語は、さまざまなホカ大語族とペヌーティ語族の仮説にも含まれています。言語学者のジョセフ・グリーンバーグは、マヤ人を彼の非常に物議を醸しているアメリンド仮説に含めました。これは、入手可能な証拠によって裏付けられていないとして、ほとんどの歴史言語学者によって拒否されました。[19]
マヤ語と歴史言語学の専門家であるライル・キャンベルは1997年に執筆し、最も有望な提案は「マクロマヤ」仮説であると主張しました。この仮説を支持または反証するために必要です。[2] 2015年、キャンベルは、デビッド・モラ・マリンによって提示された最近の証拠が、マヤ語とミヘ・ソケ語の関係を「はるかにもっともらしい」ものにしていると述べました。[20] [21]
サブディビジョン
マヤの家族は30の言語で構成されています。通常、これらの言語は5〜6の主要なサブグループ(ユカテコ語、ワステコ語、チョルツェルタン語、カンホバルチュラ語、マメアン語、およびキシャン語)にグループ化されます。[7] [22] [23] マヤ語族は非常によく文書化されており、その内部の系図分類スキームは、いくつかの小さな未解決の違いを除いて、広く受け入れられ、確立されています。[24]
まだ問題となっているのは、チョーラ朝とカンホバル・チュジャンの立場です。一部の学者は、これらが別個の西部支部を形成すると考えています[7](下の図のように)。他の言語学者は、チョーラ朝とカンホバルチュジャンの間の特に密接な関係の主張を支持していません。その結果、彼らはこれらを祖語から直接発する2つの異なる枝として分類します。[25]代替案の分類では、ワステコ語派の枝を、マヤ祖語の節から直接湧き出る外の枝としてではなく、チョル・ツェルタランの節から湧き出るものとしてグループ化しています。[9] [12]
配布
研究によると、マヤ語は600万人以上が話しています。それらのほとんどはグアテマラに住んでおり、推定によると、人口の40%〜60%がマヤ語を話します。メキシコでは、2010年にマヤ語を話す人口は250万人と推定されましたが、ベリーズ語を話す人の人口は約30,000人です。[23]
ウエスタンブランチ
チョルツェル語は、以前はマヤ地域全体に広まっていたが、現在、ほとんどの話者がいる言語は、チアパス州で13万人が話すチョルツェル語である。[26]最も近い親戚であるチョンタルマヤ語[注10]は、タバスコ州で55,000人[27]によって話されています。現在絶滅の危機に瀕しているもう1つの関連言語は、グアテマラで3万人が話すチョルティ族です。[28]以前はホンジュラスとエルサルバドルの最西端でも話されていたが、サルバドルの変種は現在絶滅しており、ホンジュラスの変種は瀕死と見なされている。Chʼoltiʼチョルティ族の姉妹言語である、も絶滅しています。[7]チョル・ツェル語は語彙と音韻論において最も保守的であると信じられており、中央低地に見られる古典派の碑文の言語と密接に関連しています。それらは、いくつかの地域で他の方言と共存して、威信のある言語として役立ったかもしれません。この仮定は、チョルティゾーンとチョルティ族およびチョンタル族が話されている地域との間の地理的距離についてのもっともらしい説明を提供します。[29]
チョルツェル語の最も近い親戚は、ツェルタル語の支部であるツォツィル語とツェルタル語であり、どちらもチアパス語で大規模で安定した、または成長している人口によって話されています(ツォツィル語で265,000、ツォツィル語で215,000 )。[30]ツェルタル語には、何万もの単一言語スピーカーがあります。[31]
カンホバル語は、グアテマラのウェウェテナンゴ県で77,700人によって話されており[32]、他の場所では人口が少ない。南北戦争中の大量虐殺政策とメキシコ国境に近接しているため、グアテマラのカンホバルチュア語話者の地域は、多くの難民の源でした。したがって、現在、メキシコ、米国のさまざまな場所(オハイオ州タスカラワス郡[33]やカリフォルニア州ロサンゼルス[34]など)、および戦後の再定住を通じて、グアテマラ。[35] ハカルテク語(ポプティとしても知られている[36])は、ウェウェテナンゴのいくつかの自治体[37]で約10万人が話しています。この支部のもう1つのメンバーはAkatekで、サンミゲルアカタンとサンラファエルラインデペンデンシアに50,000人以上の講演者がいます。[38]
チュフ語は、ウェウェテナンゴでは40,000人、メキシコの国境を越えて、チアパス州ラトリニタリアの自治体、およびツィスカウとクアウテモックの村では、主に難民である9,500人によって話されています。トホラバル語はチアパス東部で36,000人の人々によって話されています。[39]
東部支部
グアテマラ高地では、2つのサブブランチと3つのサブファミリーを持つキチェマム語と方言が話されています。
ケクチ語(ケクチ語と綴られることもあります)は、キチェマム語内の独自の支部を構成し、グアテマラのペテン南部、イサバル、アルタベラパスの各部門で約80万人が話し、ベリーズでも9,000人が話します。エルサルバドルでは、最近の移住の結果として12,000人が話しています。[40]
同じくキチェ・マム語ノードから直接湧き出るウスパンテコ語は、エル・キチェ県のウスパンタン・ ムニシピオにのみ固有であり、3,000人の話者がいます。[41]
キチェ語の支部であるキチェ語(キチェ語)では、話者の数が最も多いマヤ語が、グアテマラの高地、チチカステナンゴとケツァルテナンゴの町の周辺、クチュマタン山脈の約1,000,000人のキチェ語によって話されています。グアテマラシティの都市移民。[32]有名なマヤ神話の文書、ポポル・ヴフは、しばしば古典的なキチェ語(またはキッシュ)と呼ばれる時代遅れのキチェ語で書かれています。キチェ語の文化は、スペインによる征服の時点で頂点にありました。Qʼumarkaj、現在のサンタクルスデルキシェ市の近くには、その経済と儀式の中心がありました。[42] アチ族は、バハベラパスの2つのムニシピオであるクブルコとラビナルの85,000人の人々によって話されています。一部の分類、たとえばキャンベルによる分類では、アキはキチェ語の形式として数えられます。しかし、2つの民族グループ間の歴史的な分裂のため、アチマヤは自分たちをキチェ語とは見なしていません。[注11]カクチケル語は、グアテマラシティからアティトラン湖の北岸にかけての地域で約40万人が話しています。[43] ツトゥヒル語は、アティトラン湖の近くに約90,000人のスピーカーがいます。[44] Kʼichean支部の他のメンバーは、主にエルキチェ県で約15,000人が話すSakapultek [45]と、サンマルコスのシパカパで8,000人が話すSipakapenseです。[46]
マム族の支部で最大の言語はマム語で、サンマルコスとウェウェテナンゴの部門で478,000人が話しています。Awakatekは、ウェウェテナンゴのもう1つの自治体である中央アグアカタンの2万人の住民の言語です。イシル語(おそらく3つの異なる言語)は、エルキチェ県の「イシルトライアングル」地域で70,000人が話しています。[47]テクティテコ語(またはテクティテコ語)は、テクティタンの自治体で6,000人以上、メキシコで1,000人の難民によって話されています。エスノローグによると、テクティテコ語の話者の数は増え続けています。[48]
Poqom言語は、コアキチェマム語と密接に関連しており、キチェマム語ノードのPoqom-Kʼicheanサブブランチを構成します。[49] ポコムチ語は、プルルア、バハベラパス、およびアルタベラパスの次の自治体で90,000人によって話されています:サンタクルスベラパス、サンクリストバルベラパス、タクティク、タマウ、トゥクル。ポコマム語は、グアテマラのいくつかの小さなポケットで約49,000人が話しています。[51]
ユカテカン支部
ユカテコ語マヤ語(話者には単に「マヤ」と呼ばれます)は、メキシコで最も一般的に話されているマヤ語です。現在、約80万人が話しており、その大多数はユカタン半島で発見されています。[32] [52]ユカタン州、および隣接するキンタナロー州とカンペチェ州では依然として一般的です。[53]
他の3つのユカテコ語はモパン語で、主にベリーズで約10,000人の話者が話します。Itzaʼ、グアテマラのペテン盆地からの絶滅したまたは瀕死の言語。[54]チアパス州のセルバ・ラカンドナ郊外のいくつかの村で、約1,000人の話者がいるラカンドンまたはラカンタムも重大な危険にさらされている。[55]
Huastecanブランチ
Wastek(HuastecとHuaxtecとも呼ばれる)は、メキシコのベラクルス州とサンルイスポトシ州で約11万人が話しています。[56]それは現代のマヤ語の中で最も多様な言語です。Chicomuceltecは、Wastekに関連する言語であり、チアパス語で話されていましたが、1982年より前に絶滅しました。[57]
音韻論
マヤ祖語サウンドシステム
マヤ祖語(比較方法を使用して再構築されたマヤ語の共通の祖先)は、主要なCVC音節構造を持ち、音節境界を越えた子音クラスターのみを許可します。[7] [22] [注12]いくつかの二音節の名目上の根を除いて、ほとんどのプロトマヤの根は単音節でした。その後の母音の喪失により、多くのマヤ語族は現在、音節の両端に複雑な子音クラスターを示しています。ライル・キャンベルとテレンス・カウフマンの再建に続いて、マヤ祖語は次のような音を出しました。[22]マヤ祖語は声調言語であることが示唆されている、4つの異なる現代マヤ言語(ユカテコ語、ウスパンテコ語、サンバルトロツォツィル語[注13] 、モチョ語)があるという事実に基づいていますが、これらの言語はそれぞれ異なる方法で革新的な音色を示しているため、キャンベルはこれはありそうもないと考えています。[22]
フロント | セントラル | 戻る | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
短い | 長さ | 短い | 長さ | 短い | 長さ | |
高い | 私 | 私 | u | uː | ||
ミッド | e | eː | o | oː | ||
低い | a | aː |
両唇音 | 歯茎 | 口蓋 | ヴェラール | 口蓋垂 | 声門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | ŋ | ||||
破裂音 | プレーン | p | t | tʲ | k | q | ʔ |
声門子音 | ɓ | tʼ | tʲʼ | kʼ | qʼ | ||
破擦音 | プレーン | t͡s | t͡ʃ | ||||
声門子音 | t͡sʼ | t͡ʃʼ | |||||
摩擦音 | s | ʃ | バツ | h | |||
液体 | l r | ||||||
グライド | j | w |
マヤ祖語の音韻進化
マヤ語の分類は、言語のグループ間で共有される変更に基づいています。たとえば、西部のグループの言語(ワステコ語、ユカテコ語、チョーラ朝など)はすべて、マヤ祖語の音素* / r /を[j]に変更し、東部支部の一部の言語は[r](Kʼichean)を保持し、その他の言語は変更しましたそれを[tʃ]または、最後に[t](マヤ語)に変換します。ワステコ語、ユカテコ語、チョーラ朝の間で共有された革新は、他の支部で見つかった変更が行われる前に、他のマヤ語から分離したことを示しています。[58]
マヤ祖語 | ワステコ語 | ユカテコ語 | モパン | ツェルタル | チュフ語 | カンホバル語 | ママ | イシル | キチェ語 | カクチケル語 | ポコマム | ケクチ族 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
* [raʔʃ] 「緑」 |
[jaʃ] | [jaʔʃ] | [jaʔaʃ] | [jaʃ] | [jaʔaʃ] | [jaʃ] | [tʃaʃ] | [tʃaʔʃ] | [raʃ] | [rɐʃ] | [raʃ] | [raʃ] |
* [戦争] 「睡眠」 |
[waj] | [waj] | [wɐjn] | [waj] | [waj] | [waj] | [ウィット] (アワカテック) |
[ワット] | [戦争] | [戦争] | [wɨr] | [戦争] |
口蓋化された破裂音 [tʲʼ]と[tʲ]は、現代の家族のほとんどには見られません。代わりに、それらは異なるブランチで異なって反映され、口蓋化された破裂音としてこれらの音素の再構築を可能にします。東部支部(Chujean-QʼanjobalanとChʼolan)では、それらは[t]と[tʼ]として反映されます。マメア語では[ts]と[tsʼ]として反映され、キチェマム語では[tʃ]と[tʃʼ]として反映されます。ユカテコ語は、口蓋化された破裂音が[tʃ]に変更されることもあれば[t]に変更されることもあるという点で、他の西洋言語とは一線を画しています。[59]
マヤ祖語 | ユカテコ語 | チョル | チョルティ族 | チュフ語 | カンホバル語 | ポプティ(ハカルテク語) | ママ | イシル | キチェ語 | カクチケル語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
* [tʲeːʔ] 「木」 |
[tʃeʔ] | /tʲeʔ/ | /teʔ/ | /teʔ/ | [teʔ] | [teʔ] | [tseːʔ] | [tseʔ] | [tʃeːʔ] | [tʃeʔ] |
* [tʲaʔŋ] 「灰」 |
[taʔn] | /taʔaŋ/ | [日焼け] | [taŋ] | [tsaːx] | [tsaʔ] | [tʃaːx] | [tʃax] |
マヤ祖語の軟口蓋鼻音* [ ŋ]は、東部の枝(キチェマム語-マヤ語)では[x]、カンホバルチュアン語、チュフ語、ユカテコ語では[n]、Huastecanでは[h]として反映され、チュフ語とハカルテク語。[58] [61] [62]
マヤ祖語 | ユカテコ語 | チョルティ族 | カンホバル語 | チュフ語 | ハカルテク語(ポプティ) | イシル | キチェ語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
* [ŋeːh] 「しっぽ」 |
[neːh] | / nex / | [ne] | /ŋeh/ | [ŋe] | [xeh] | [xeːʔ] |
二重母音
母音の質は、通常、単母音の母音を持つものとして分類されます。伝統的に二音化された文脈では、マヤ語は、母音の間に休止を破る声門破裂音またはグライド挿入を挿入することによって、VVシーケンスを実現します。一部のKʼichean-branch言語は、/ e:/と/ o:/を壊すことにより、歴史的な長母音から発達した二重母音を示しています。[63]
文法
マヤ語の形態は他のメソアメリカ言語よりも単純ですが[注14]、それでもその形態は凝集性および抱合語と見なされています。[64]動詞は、アスペクトまたは時制、主語の人、目的語の人(他動詞の場合)、および複数の人に対してマークされます。所有する名詞は、所有者のマークが付けられます。マヤ語では、名詞は大文字と小文字が区別されておらず、性別は明示的にマークされていません。
語順
マヤ祖語は、基本的な動詞-主語-主語の単語順序を持っていたと考えられており、複雑な文、主語と主語が等しい有生性の文、主語が明確な場合など、特定の状況でVSOに切り替える可能性があります。[注15]今日、ユカテカン語、ツォツィル語、トホラバル語には、基本的な固定VOS語順があります。Mamean、Q'anjob'al、Jakaltek、およびChujの1つの方言には、固定のVSOがあります。チョルティ族だけが基本的なSVO語順を持っています。他のマヤ語では、VSOとVOSの両方の語順が許可されています。[65]
数値分類子
多くのマヤ語では、カウントには、カウントされるアイテムのクラスを指定する数字分類子の使用が必要です。数字は、付随する分類子なしでは表示できません。カクチケル語などの一部のマヤ語では、数字の分類子を使用していません。クラスは通常、オブジェクトが生物であるか無生物であるか、またはオブジェクトの一般的な形状に従って割り当てられます。[66]したがって、「平らな」オブジェクトを数えるときは、丸いもの、長方形のアイテム、または人を数えるときとは異なる形式の数字分類子が使用されます。Chontalなどの一部のマヤ語では、分類子は数字に付けられた接辞の形式を取ります。ツェルタル語などの他のものでは、それらは自由形式です。ハカルテク語には、数字分類子と名詞分類子の両方があり、名詞分類子は代名詞としても使用できます。[67]
名詞で示される意味は、付随する分類子を変更することによって大幅に変更される場合があります。たとえば、Chontalでは、分類子-tekを植物の名前とともに使用すると、列挙されるオブジェクトは木全体であると理解されます。この式で別の分類子である-tsʼit(長くて細いオブジェクトを数えるため)が-tekの代わりに使用される場合、これは木の棒または枝だけが数えられるという意味を伝えます:[68]
untek wop(1本の木のJahuacte) | untsʼit wop(one-stick jahuacte) |
国連- 一- tek "工場" ウォップ jahuacteツリー 「1本のジャフアクテの木」 |
国連- 一- tsʼit 「long.slender.object」 ウォップ jahuacteツリー 「ジャフアクトの木から1本の棒」 |
所持
マヤ語の名詞の形態はかなり単純です。それらは数(複数形または単数形)に影響し、所有されている場合は所有者の人称と数に影響します。代名詞の所有格は、カクチケル語の「彼/彼女の馬」のように、名詞に付けられた所有格の接頭辞のセットによって表されます。名詞はさらに、所有されていることを示す特別な形式を採用する場合があります。名目上の所有者の場合、所有名詞は第三者所有者が所有するように活用され、その後に所有名詞が続きます。たとえば、Kaqchikel ru-kej ri achin「男の馬」(文字通り「彼の馬は男」)です。[69]このタイプの形成は、メソアメリカ言語圏の主要な診断特性であり、メソアメリカ全体で繰り返されます。
マヤ語は、名詞が所有されているとマークされる(またはされない)方法を変えることによって、譲渡可能と譲渡不可能な所有を対比することがよくあります。たとえば、ハカルテク語は、不可侵的に所有されているウェット「私の写真(私が描かれている)」と、不可侵的に所有されているウェット「私の写真(私が撮影した)」を対比しています。接頭辞は、両方で一人称の単一所有者を示しますが、最初の形式に-e所有接尾辞がないことは、不可侵の所有を示します。[69]
関係名詞
前置詞があるマヤ語には、通常1つしかありません。実体間の位置やその他の関係を表現するために、「関係名詞」の特別なクラスが使用されます。このパターンはメソアメリカ全体でも繰り返されており、メソアメリカ言語圏のもう1つの診断特性です。マヤ語では、ほとんどの関係名詞は比喩的に体の部分から派生しているため、たとえば「上」は頭の単語で表されます。[71]
主題と目的
マヤ語族は、その整合性において能格です。これは、自動詞の主語が他動詞の目的語と同様に扱われることを意味しますが、他動詞の主語とは異なります。[72]
マヤ語には、動詞に付けられた2組の接辞があり、その引数の人を示します。1つのセット(マヤの文法ではセットBと呼ばれることが多い)は、自動詞の主語と他動詞の対象者を示します。また、主語を示すために形容詞または名詞の述語とともに使用することもできます。[73]
使用法 | 例の言語 | 例 | 翻訳 |
---|---|---|---|
自動詞の主語 | カクチケル語 | x- ix- ok | 「あなた[複数]が入った」 |
他動詞の目的語 | カクチケル語 | x - ix -ru-chöp | 「彼/彼女はあなたを連れて行った[複数形]」 |
形容詞述語の主語 | カクチケル語 | ix-サマジェル | 「あなた(複数形)は勤勉です。」 |
名詞述語の主語 | ツォツィル | ʼantz -ot | 「あなたは女性です。」 |
別のセット(セットA)は、他動詞の主題の人(および、ユカテコ語などの一部の言語では、自動詞の主題でもありますが、不完全な側面のみ)、および名詞の所有者(関係名詞)。【注16】
使用法 | 例の言語 | 例 | 翻訳 |
---|---|---|---|
他動詞 の主語 |
カクチケル語 | x-ix- ru - chöp | 「彼/彼女はあなたたちを連れて行った」 |
所有格マーカー | カクチケル語 | ru -kej ri achin | 「男の馬」(文字通り:「彼の馬は男」) |
リレーショナルマーカー | 古典的なキチェ語 | u -wach ulew | 「地球上」(文字通り:「その顔は地球」、すなわち「地球の顔」) |
動詞
主語と目的語(エージェントと患者)に加えて、マヤの動詞には、次の例のように、信号の側面、時制、および気分を接辞として付けます。
アスペクト/ムード/時制 k- INCOMPL クラスAプレフィックス の- 1SG。P クラスBプレフィックス a- 2SG。A 根 チャイ 打つ アスペクト/ムード/ボイス -o INCOMPL 複数
(キチェ語)kinachʼayo「あなたは私を殴っています」 |
マヤ語の時制は一般的に単純です。たとえば、ハカルテク語は過去と非過去のみを対比しますが、マムは未来と非未来のみを持っています。アスペクトシステムは通常、より目立ちます。気分は通常、マヤでは別個のシステムを形成しませんが、代わりに時制/アスペクトシステムと絡み合っています。[74]カウフマンは、マヤ祖語の時制/アスペクト/ムードシステムを再構築しました。これには、不完全、進歩的、完全/時間的、命令型、潜在的/将来、希求法、および完結相の7つの側面が含まれます。[75]
マヤ語には、文法的な声が豊富に含まれている傾向があります。マヤ祖語には、少なくとも1つの受動的な構造と、患者に対するエージェントの重要性を軽視するための逆受動的な規則がありました。現代のキチェ語には2つの逆受動態があります。1つはオブジェクトに焦点を当て、もう1つは言葉による行動を強調します。[76]マヤ語で発生する他の音声関連の構造は、次のとおりです。中動態、組み込み(動詞に直接オブジェクトを組み込む)、器楽(楽器をオブジェクトの位置に昇格させる)、および参照(楽器をオブジェクトの位置に昇格させる)および参照(このような間接的な議論を促進する一種のApplicative )オブジェクトの位置に対する受益者または受信者として) 。[77]
状態動詞と位置
マヤ語では、状態動詞は、品質または状態を表す述語のクラスであり、その構文特性は、インド・ヨーロッパ語族の動詞と形容詞の構文特性の中間にあります。動詞のように、状態動詞は人のために語形変化することがありますが、通常、時制、アスペクト、およびその他の純粋な動詞のカテゴリーでは語形変化がありません。状態動詞は、形容詞、位置、または数字にすることができます。[78]
マヤ語に固有ではないにしても、その語根のクラスであるポジショナルは、オブジェクトまたは人の位置または形状に関連する意味を持つ状態動詞と動詞(通常は接尾辞の助けを借りて)を形成します。マヤ語には250から500の異なる位置のルーツがあります:[78]
Telan ay jun naq winaq yulbʼe。
- 道に倒れて横になっている男がいます。
Woqan hin kʼal ay max ekkʼu。
- 私は一日中座って過ごしました。
それでも、ewi xoyan ayjunlobʼajstina。
- 昨日、家の入り口に蛇が丸まって横たわっていました。
これらの3つのカンホバル語の文では、位置はtelan(「倒れたように横になっている大きなまたは円筒形の何か」)、woqan(「椅子のような物体に座っている人」)、およびxoyan(「ロープまたはヘビのように丸まっている」)です。 。[79]
造語法
新しい名詞を形成するために名詞の語根を合成することは一般的です。動詞から名詞を派生させるための多くの形態学的プロセスもあります。動詞はまた、他動詞または音声を指定するいくつかの種類の非常に生産的な派生接辞を認めます。[80]
他のメソアメリカの言語と同様に、特にカクチケル語-pan(「内側」と「胃」)や-wi(「頭髪」と"の上に")。[81]
マヤの外来語
マヤまたは潜在的にマヤ起源の多くのローンワードは、他の多くの言語、主にスペイン語、英語、およびいくつかの隣接するメソアメリカの言語で見られます。さらに、マヤ語は特にスペイン語から単語を借りました。[82]
マヤの外来語は葉巻です。sicは「タバコ」を意味するマヤ語であり、 sicarは「タバコの葉を吸う」を意味します。これは葉巻、したがって紙巻きタバコの最も可能性の高い起源です。[83]
スペイン語のhuracánから借用した英語の「hurricane 」は、マヤの嵐の神、 JunRaqanの名前に関連していると考えられています。ただし、この単語はカリブ語またはタイノ語からヨーロッパ言語に渡された可能性があります。[84]
書記体系
コロンブス以前の時代にマヤ語を書くために使用され、今日、いくつかのマヤ遺跡の彫刻から知られている複雑なスクリプトは、ほぼ完全に解読されています。スクリプトは、表語文字と音節システムを組み合わせたものです。[85]
植民地時代には、マヤ語はラテンアルファベットから派生したスクリプトで書かれるようになりました。正書法は主に宣教師の文法学者によって開発されました。[86]現代のマヤ語のすべてが標準化された正書法を持っているわけではありませんが、グアテマラのマヤ語は、アカデミアデレングアスマヤスデグアテマラ(ALMG)によって開発された標準化されたラテン語ベースの音素的スペリングシステムを使用しています。[16] [17]メキシコの言語の正書法は、現在、国立先住民言語研究所(INALI)によって開発されています。[22] [87]
グリフライティング
コロンブス以前のマヤ文明は、複雑で完全に機能する書記体系を開発して使用しました。これは、ほぼ完全に解読されたと言える唯一のメソアメリカの文字です。マヤの故郷の西と北にある、生き残った碑文に台本が記録されていた初期の文明には、サポテコ族、オルメカ族、ベラクルス州南部とチアパス州西部のソケ語を話す人々が含まれますが、その台本はまだほとんど解読されていません。 。マヤの書記体系は、これらの初期のシステムの1つまたは複数から採用されたものであることが一般的に認められています。多くの参考文献は、解読されていないものを識別します最も可能性の高い前駆体としてのOlmecスクリプト。[88] [89]
マヤの象形文字を解読する過程で、学者は、それが完全に機能する書記体系であり、話されている言語の任意の文を明確に表現できることを理解するようになりました。このシステムは、ロゴ音節として最もよく分類されるタイプであり、記号(グリフまたは書記素)を表語文字または音節として使用できます。[85]スクリプトには完全な音節文字があり(すべての可能な音節がまだ識別されているわけではありませんが)、Mayaの筆記者は、これらの記号を使用して、音節ごとに音声で何かを書くことができます。[85]
少なくとも2つの主要なマヤ語が象形文字のテキストで自信を持って識別されており、少なくとも1つの他の言語がおそらく識別されています。古典マヤとして知られている古語の多様性は、これらのテキスト、特に南部と中央低地地域の古典時代の碑文で支配的です。この言語は、言語族のチョーラ朝の支部と最も密接に関連しており、その現代の子孫には、チョーラ朝、チョルティ族、チョンタルが含まれます。初期のユカテコ語(主な生き残ったユカテコ語の祖先)の碑文も、主にユカタン半島地域で、そして後の時代から認識または提案されてきました。4つの現存するマヤコデックスのうちの3つユカテコ語に基づいています。チアパス高地地域で見つかったいくつかの碑文は、現代の子孫がツェルタル語とツォツィル語であるツェルタル語である可能性があることも推測されています。[29]他の地域の品種や方言も使用されたと推定されますが、まだ確実に特定されていません。[11]
マヤ文字の使用と知識は、少なくとも16世紀のスペインの征服まで続きました。ユカタンのカトリック大司教区のディエゴ・デ・ランダ・カルデロン司教は、書かれた言語の使用を禁止し、ネイティブスクリプトでのリテラシーのメソアメリカの伝統を事実上終わらせました。彼はスペインの植民者と協力して、地元の人々をキリスト教に改宗させ、異教の偶像崇拝として認識していたものから遠ざけるための努力の一環として、マヤのテキストの大部分を破壊しました。後に彼は、ユカテコ語派の宗教的実践における象形文字の使用について、彼のRelacióndelascosasdeYucatánで説明しました。[90]
植民地正書法
植民地正書法は、/ k /(cic / kiik /のように常に難しい)にc、グアテマラの/ q /またはユカタンの/kʼ/にk、/ x /にh、およびtzを使用することでマークされます。 / ts /; 声門破裂音または母音の長さの欠如(uuc /uʼuk/のように、声門化された長い母音の二重母音文字は別として)、uac /wak/のように/w/にuを使用する、および可変の使用/ s /のz、ç、sの。ただし、現代の正書法との最大の違いは、放出音を転写するさまざまな試みにあります。[91]
1550年頃、フランシスコ・デ・ラ・パラは、グアテマラのマヤ語、トレシージョ、クアトリロ(および派生語)で放出音を表す独特の文字を発明しました。これらはその後のすべてのフランシスコ会の執筆で使用され、今日でも時折見られます[2005]。1605年、アロンソ・ウルバーノはオトミ族の放出音の子音を2倍にし(pp、tt、ttz、cc / cqu)、同様のシステムをマヤに適応させました。ユカテコ語での別のアプローチは、文字にバーを追加するか、語幹を2倍にすることでした。[91]
音素 | ユカテコ語 | パラ |
---|---|---|
pʼ | pp、ꝑ、ꝑꝑ、𝕡* | |
tʼ | th、tħ、ŧ | tt、th |
tsʼ | ɔ、dz | ꜯ |
tʃʼ | cħ | ꜯh |
kʼ | k | ꜭ |
qʼ | ꜫ |
*𝕡の語幹のみが2倍になりますが、Unicodeではサポートされていません。
tzの合字ꜩはꜭとꜫと一緒に使用されます。/tsʼ/のdzのユカテコ語の規則は、 DzibなどのMayaの家系の名前で保持されます。
現代正書法
植民地時代以来、事実上すべてのマヤの執筆はラテンアルファベットを使用してきました。以前は、これらは主にスペイン語のアルファベットに基づいており、作者によって異なりましたが、標準化されたアルファベットが確立されたのはごく最近のことです。最初に広く受け入れられたアルファベットは、アルフレドバレラバスケスが監督し、1980年に最初に公開されたプロジェクトであるDiccionario Maya Cordemexの作者と寄稿者によって、ユカテコ語マヤのために作成されました。(スペイン語の頭字語ALMGで知られています)1986年に設立され、これらの標準を22のマヤ語(主にグアテマラ)に適合させました。スクリプトは主に音素ですが、放出音のアポストロフィと声門破裂音の区別を放棄したため、放出音/tʼ/と非放出音/tʔ/(以前はtʼとt7)は両方ともtʼと書かれています。[92]ツォツィル語、ツェルタル語、チョル語、トホラバル語など、主にメキシコのチアパス州にある他の主要なマヤ語は、通常、この改革には含まれず、チアパス語の「州先住民言語センター」によって標準化された規則で書かれることもあります。 「芸術と文学」(CELALI)。たとえば、「tz」ではなく「ts」と表記します(したがって、ツェルタル語とツォツィル語)。
母音 | 子音 | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA |
a | [a] | aa | [aː] | ä | [ɐ] | bʼ | [ɓ] | b | [b] | ch | [t͡ʃ] | chʼ | [t͡ʃʼ] | h | [h] |
e | [e] | ee | [eː] | ë | [ɛ] | j | [χ] | l | [l] | k | [k] | kʼ | [kʼ] | m | [m] |
私 | [私] | ii | [私] | 私 | [ɪ] | y | [j] | p | [p] | q | [q] | qʼ | [qʼ] | n | [n] |
o | [o] | oo | [oː] | ö | [ɤ̞] | s | [s] | バツ | [ʃ] | t | [t] | tʼ | [tʼ] | nh | [ŋ] |
u | [u] | uu | [uː] | ü | [ʊ] | w | [w] | r | [r] | tz | [t͡s] | tzʼ | [t͡sʼ] | ʼ | [ʔ] |
声調言語(主にユカテコ語)では、「á」や「ée」のように、高音がアクセントで示されます。 |
palato-alveolarとretroflexaffricatesおよびfricativesを区別する言語(グアテマラのMam、Ixil、Tektitek、Awakatek、Q'anjob'al、Popti'、Akatek、およびメキシコのYucatec)について、ALMGは次の一連の規則を提案しています。
ALMG | IPA | ALMG | IPA | ALMG | IPA |
---|---|---|---|---|---|
ch | [tʃ] | chʼ | [tʃʼ] | バツ | [ʃ] |
tx | [tʂ] | txʼ | [tʂʼ] | xh | [ʂ] |
文学
古典言語から現在に至るまで、一連の文学はマヤ語で書かれてきました。保存された最も初期のテキストは、主に、支配、継承、昇天、征服、天文現象、天文現象を記録した記念碑的な碑文です。他の種類の文学は、樹皮で作られたコデックスなどの腐りやすいメディアで書かれた可能性がありますが、スペインの宣教師による時間の荒廃と破壊のキャンペーンを生き延びたのはそのうちの4つだけです。[93]
スペインの征服の直後、マヤ語はラテン文字で書かれ始めました。マヤ語の植民地時代の文学には、有名なポポルヴフが含まれます。これは、 17世紀の古典的なキシェで書かれた神話史の物語ですが、1550年代に書かれた初期の作品に基づいていると考えられています。TítulodeTotonicapánと17世紀の演劇作品、ラビナルアチは、キチェ語の他の注目すべき初期の作品であり、後者はアチ方言です。[注18]カクチケル語の歴史的物語を提供する16世紀後半のカクチケル語の年代記には、カクチケル語に登場するいくつかの記述に対応する要素が含まれています。ポポル・ヴフ。チラム・バラムの本として集合的に知られているいくつかのバリエーションの歴史的および予言的な説明は、初期のユカテコ語マヤの伝統の主要な情報源です。[注19]初期の抒情詩の唯一の生き残った本、AhBamによるDzitbalcheの歌はこの同じ時期から来ています。[94]
これらの特異な作品に加えて、「アルテス」と呼ばれる先住民言語の多くの初期の文法は、司祭や修道士によって書かれました。これらの初期の文法でカバーされる言語には、カクチケル語、クラシカルキッシュ語、ツェルタル語、ツォツィル語、ユカテコ語が含まれます。これらのいくつかは、カトリックのカテキズムの先住民族の言語の翻訳が付属していました。[86]
マヤの人々はポストコロニアル時代(1821年以降)に豊富な口承文学を生み出し続けましたが、この時代にはほとんど書かれた文学は生み出されませんでした。[95] [注20]
独立後、先住民族の言語はメキシコとグアテマラの教育システムから除外されたため、マヤの人々は母国語でほとんど読み書きができず、スペイン語で読み書きすることを学びました。[96]しかし、コーデメックス[97]とマヤ語族グアテマランアカデミー(1986)の設立以来、母国語のリテラシーが広がり始め、多くの先住民の作家がマヤ語で書くという新しい伝統を始めました。[87] [96]この新世代の中で注目に値するのは、キチェ語の詩人ウンベルト・アクアバルであり、その作品はスペイン語/キチェ語の二言語版で出版されることが多く[98] 、キチェ語の学者も同様です。ルイス・エンリケ・サム・コロップ(1955–2011)は、ポポル・ヴフをスペイン語と現代のキチェ語の両方に翻訳したことで高い評価を得ました。[99]
も参照してください
- マヤ手話
- Cauque Mayan(混合言語)
メモ
- ^ 言語学では、言語または言語の側面を参照するときにマヤ語を使用するのが一般他の学問分野では、 Mayaが推奨される使用法であり、単数形と複数形の両方の名詞として、また形容詞の形として機能します。
- ^ Achiʼは、グアテマラ政府によってKʼicheʼの変種として数えられています。
- ^ Kaufman(1976)に基づいています。
- ^ フェルナンデスデミランダの帰属を参照、75ページ)
- ^ この理論は、 Campbell&Kaufman(1976)によって最初に提案されました。
- ^ 最後の独立したマヤ王国(タヤサル)は、最初の征服者が到着してから約170年後の1697年まで征服されませんでした植民地時代とポストコロニアル時代の間、マヤの人々は、20世紀にまで拡大したユカタンのカースト戦争などの植民者に定期的に反抗しました
- ^ Grenoble&Whaley(1998)は、この状況を次のように特徴づけています。言語ですが、スペイン語のますます急速な普及に対抗するために...言語シフトのプロセスの終わりに...[マヤ語は]...最初に...」グルノーブル&ホエーリー(1998、pp。xi–xii)
- ^ Choi(2002)は次のように書いています。「最近のマヤ文化活動では、「統一されたマヤのアイデンティティ」をサポートするためにマヤ語の維持が促進されています。私はグアテマラの高地マヤのコミュニティであるモモステナンゴで調査しましたが、一方でマヤはキシェを軽蔑し、スペイン語の命令は経済的および政治的必要性であるため、実行可能な言語として存続する可能性に疑問を抱いています。彼らが「本物のマヤのアイデンティティ」を主張したいとき、マヤ語の価値を認識します。言語の選択に情報を与えるのは、矛盾する曖昧なイデオロギーのこの混同です...」
- ^ メソアメリカでの「方言」と「言語」という言葉の用法と意味の詳細については、 Suárez(1983)の第2章を参照してください。
- ^ チョンタル・マヤは、「オアハカのチョンタル」と呼ばれるテキストラテック語と混同しないでください
- ^ エスノローグは、クブルコとラビナルで話されている方言を、キッシュアキ家の8つの言語のうちの2つである別個の言語と見なしています。レイモンドG.、ゴードンジュニア(編)。エスノローグ、(2005)。マヤの言語族ツリー、2007年3月26日にアクセス。
- ^ マヤ祖語は、 CVC、CVVC、CVhC、CVʔC、およびCVSC( Sは/ s /、 /ʃ/、または/ x /)の形状のルートを許可しました); イギリスを参照(1994年、77ページ)
- ^ Campbell(2015)は誤ってTzeltalをTzotzilと書いています、 Avelino&Shin(2011)は、SanBartolomeTzotzilで完全に発達したトーンコントラストの報告は不正確であると述べています
- ^ Suárez(1983、p。65)は、次のように書いています。
- ^ Lyle Campbell(1997)は、Norman and Campbell((1978)「マヤ祖語構文に向けて:文法の比較展望」、マヤ言語学の論文、 Nora C. England編、136〜56ページ.Columbia:Museum of Anthropology、University of Missouri)およびEngland(1991)による。
- ^ 別の見解は、トホラバル語を研究した人類学者のカルロス・レンカースドルフによって提案されました。彼は、ネイティブのトホラバル語話者は、主語と目的語の間、または能動と受動態、生物と無生物の間でさえ認知的な区別をせず、主語と目的語の両方を行動の積極的な参加者と見なしていると主張しました。たとえば、トホラバル語では、「私はあなたに教える」と言うのではなく、「私はあなたに教える」と同等のことを言います。Lenkersdorf(1996、pp。60–62)を参照してください
- ^ Cordemexには、プロジェクトで使用された正書法の要約を含む、書かれたユカテコ語マヤの歴史、重要性、および主要なリソースに関する長い紹介が含まれています(pp.39a-42a)。
- ^ 植民地時代のキッシュ文学の徹底的な取り扱いについては、エドモンソン(1985)を参照してください
- ^ 植民地時代のユカテコ文学の徹底的な扱いについては、 Edmonson&Bricker(1985)を読ん
- ^ 口承文学のツォツィル族の伝統の例については、Gossen(1985)を参照してください
引用
- ^ スペンス等。1998。
- ^ a b c Campbell(1997、p。165)
- ^ Kettunen&Helmke 2020、p。6.6。
- ^ イングランド1994。
- ^ Campbell 1997、p。165。
- ^ Kaufman&Justeson2003を使用。
- ^ a b c d e Campbell&Kaufman1985。
- ^ カウフマン1976。
- ^ a b Robertson&Houston2002。
- ^ Hruby&Child2004。
- ^ a b c Kettunen&Helmke(2020、p。13)
- ^ a b ヒューストン、ロバートソン&スチュアート2000。
- ^ Mora-Marín2009。
- ^ チェ2002。
- ^ Fabri 2003、p。61.n1。
- ^ a b フランス語(2003)
- ^ a b イングランド(2007年、14、93ページ)
- ^ Campbell、Kaufman&Smith-Stark1986。
- ^ Campbell 1997、 pp。passim。
- ^ Mora-Marín2016。
- ^ Campbell 2015、p。54。
- ^ a b c d eCampbell2015 。_
- ^ a b Bennett、Coon&Henderson2015。
- ^ 法律2013。
- ^ ロバートソン1977。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。Chʼolde Tilaに関するエスノローグレポート、 ChʼoldeTumbaláに関するエスノローグレポート、どちらも2007年3月7日にアクセスされました。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。2007年3月7日にアクセスされたChontaldeTabascoに関するエスノローグレポート。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。Chʼortiʼ:グアテマラの言語。Ethnologue.com、2007年3月7日にアクセス。
- ^ a b Kettunen&Helmke 2020、p。13.13。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)2007年3月26日にアクセスされたTzeltalanの家系図。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、およびチャール47547es D.フェニング(編)。「ツェルタル語」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ a b c Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)エスノローグ、(2005)。
- ^ Solá2011。
- ^ ポプキン2005。
- ^ ラオ2015。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。Gordon(2005)は、ハカルテク語の東方言と西方言、およびチアパスのトゥサンタン村とモトツィントラ村で話者が200人未満の言語であるモチョ語(モチョ語)を認識しています。
- ^ ハカルテク語は、ハカルテナンゴ、ラデモクラシア、コンセプシオン、サンアントニオウイスタ、サンタアナウイスタのムニシピオ、およびネントンムニシピオの一部で話されています。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「あかてこ」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005) Tojolabal:メキシコの言語。とチュフ語:グアテマラの言語。 2007年3月19日にアクセスされたWaybackMachineで2007-10-01にアーカイブされました。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。2007年3月7日にアクセスされたケクチ族のエスノローグレポート。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005) Uspantecのエスノローグレポート、2007年3月26日アクセス。
- ^ Edmonson 1968、pp。250–251。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。カクチケル語の家系図、2007年3月26日にアクセス。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。ツトゥヒル東部のエスノローグレポート、ツトゥヒル西部のエスノローグレポート 、2007年3月26日にアクセスされたウェイバックマシンで2007年4月10日にアーカイブされました。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「サカプルテコ語」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「シパカペンセ語」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)2008-05-04、 Wayback Machine& San JuanCotzalIxilでアーカイブされたChajulIxilに関する民族誌レポート 、2008年3月7日にアクセス。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005) Tektitekのエスノローグレポート、2007年3月7日アクセス。
- ^ Campbell 1997、p。163。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)、(2005)。ポコマム東部のエスノローグレポート、ポコムチ西部のエスノローグレポート、どちらも2007年3月7日にアクセス。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「ポコマム語」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ Poblaciónhablantedelenguaindígenade5ymásañosporprincipaleslenguas、1970 a 2005 Archived 2007-08-25 at the Wayback Machine INEGI
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「マヤ、ユカテコ語」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)によると、1986年にはネイティブスピーカーが12人しか残っていませんでした。エスノローグ、(2005)。
- ^ ルイス、M。ポール、ゲイリーF.サイモンズ、チャールズD.フェニング(編)。「ラカンドン」エスノローグ:世界の言語、第18版、(2015)。テキサス州ダラス:SILインターナショナル。
- ^ Gordon、Raymond G.、Jr.(ed。)エスノローグ(2005)。
- ^ Campbell&Canger1978。
- ^ a b England(1994、pp。30–31)
- ^ England 1994、p。35。
- ^ a b イギリスの同族リスト(1994)から改作。
- ^ a b KerryHull''チョルティマヤの略語辞書''。2005年
- ^ ab ニコラスA.ホプキンス。「チュフ語(マヤ語)の辞書」。2012年
- ^ イングランド2001。
- ^ Suárez1983、p。65。
- ^ イングランド1991。
- ^ たとえば、Tozzer(1977 [1921])、pp。103、290–292を参照してください。
- ^ Craig 1977、p。141。
- ^ 例はSuárez(1983、p。88)に
- ^ a b スアレス(1983年、85ページ)
- ^ Campbell、Kaufman&Smith-Stark 1986、pp。544–545。
- ^ Campbell、Kaufman&Smith-Stark 1986、pp。545–546。
- ^ Coon 2010、47〜52ページ。
- ^ Suárez1983、p。77。
- ^ Suaréz(1983)、p。71。
- ^ England 1994、p。126。
- ^ キャンベル(1997年、164ページ)
- ^ England 1994、p。97〜103。
- ^ a b Coon&Preminger2009。
- ^ England 1994、p。87。
- ^ Suárez1983、p。65〜67。
- ^ Campbell、Kaufman&Smith-Stark 1986、p。549。
- ^ Hofling、Charles Andrew(2011)。モパンマヤ-スペイン語-英語辞書。ユタ州ソルトレイクシティ:ユタ大学出版局。p。6. ISBN 978-1607810292。
- ^ 葉巻、オンライン語源辞書。
- ^ Read&González(2000)、p.200
- ^ a b c Kettunen&Helmke(2020、p。8)
- ^ a bSuárez1983 、 p。5.5。
- ^ a bMaxwell2011。_
- ^ Schele&Freidel1990。
- ^ スーステル1984。
- ^ Kettunen&Helmke 2020、pp。9–11。
- ^ abArzápaloMarín ( 2005)
- ^ Josephe DeChicchis、「マヤの正書法の不完全さを再考する」 ウェイバックマシンで2014年11月3日にアーカイブ、 Journal of Policy Studies 37(2011年3月)
- ^ Coe 1987、p。161。
- ^ カール2005。
- ^ Suárez1983、pp。163–168。
- ^ a bMaxwell2015。_
- ^ BarreraVásquez、Bastarrachea Manzano&BritoSansores1980。
- ^ 「ウンベルトアクアバル」(スペイン語)。グアテマラMinisteriodeCulturayDeportes。2007年3月26日。2006年2月14日のオリジナルからアーカイブ。2007年2月23日取得。
- ^ 「ルイスエンリケサムコロップ、1955年から2011年|アメリカインディアン研究」。Ais.arizona.edu 。2011年12月19日取得。
参照
- ArzápaloMarín、R。(2005)。「ラ・レプレゼンタシオン・エスクリチュラル・デル・マヤ・デ・ユカタン・デスデ・ラ・エポカ・プレヒスパニカ・ハスタ・ラ・コロニア:プロイェクシオネス・ハシア・エル・シグロXXI」。Zwartjesでは; アルトマン(編)。宣教師言語学II:正書法と音韻論。ヴァルターベンヤミン。
- Avelino、H .; シン、E。(2011)。「第1章ユカテコ語マヤ語の言語化の音声学」。アヴェリーノでは、ヘリベルト。クーン、ジェシカ; ノークリフ、エリザベス(編)。マヤの言語学における新しい視点。ケンブリッジスカラーズパブリッシング。
- バレラバスケス、アルフレド; Bastarrachea Manzano、JuanRamón; ブリトサンソレス、ウィリアム(1980)。Diccionario maya Cordemex:maya-español、español-maya。メリダ、ユカタン、メキシコ:EdicionesCordemex。OCLC7550928 。_ (スペイン語とユカテコ語マヤ語)
- ベネット、ライアン; クーン、ジェシカ; ヘンダーソン、ロバート(2015)。「マヤ言語学入門」 (PDF)。言語と言語学のコンパス。
- ボールズ、デビッド(2003)[1997]。「複合辞書-ユカテコ語マヤ語の一致」(改訂版)。Mesoamerican Studies、Inc.(FAMSI)の進歩のための財団。2006年12月12日取得。 (ユカテコ語マヤ語と英語)
- ボールズ、デビッド; ボールズ、アレハンドラ(2004)。「ユカテコ語マヤ語の文法」 (オンライン版の改訂、1996年、ニューハンプシャー州リー)。Mesoamerican Studies、Inc.(FAMSI)の進歩のための財団。財団研究部。2006年12月12日取得。 (ユカテコ語マヤ語と英語)
- キャンベル、ライル(1997)。アメリカインディアン言語:ネイティブアメリカの歴史言語学。人類学言語学におけるオックスフォード研究、いいえ。4.ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。ISBN 0-19-509427-1。
- キャンベル、ライル; キャンガー、ウナ(1978)。「チコムセルテック語の最後の苦しみ」。アメリカ言語学の国際ジャーナル。44(3):228–230。土井:10.1086/465548。ISSN0020-7071 。_ S2CID144743316 。_
- キャンベル、ライル; カウフマン、テレンス(1976)。「オルメカの言語学的考察」。アメリカンアンティクティ。41(1):80–89。土井:10.2307/279044。ISSN0002-7316 。_ JSTOR279044 。_ S2CID162230234 。_
- キャンベル、ライル; テレンス・カウフマン(1985年10月)。「マヤン言語学:私たちは今どこにいますか?」人類学の年次レビュー。14(1):187–198。土井:10.1146/annurev.an.14.100185.001155。
- キャンベル、ライル; カウフマン、テレンス; スミススターク、トーマスC.(1986)。「言語領域としてのメソアメリカ」。言語。62(3):530–570。土井:10.1353/lan.1986.0105。S2CID144784988 。_
- キャンベル、ライル(2015)。「マヤ語族の歴史と再建」。アイセンでは、ジュディス。イングランド、ノラC .; マルドナド、ロベルト・ザヴァラ(編)。マヤ語族。ロンドン:ラウトレッジ。pp。43–61。
- チェ・ジンスク(2002)。グアテマラのマヤのアイデンティティのイデオロギー的構築における言語の役割 (PDF)。Texas Linguistic Forum 45:言語と社会に関する第10回年次シンポジウムの議事録—オースティン、4月12〜14日。pp。22–31。2007年3月19日にオリジナル (PDF)からアーカイブされました。
- コー、マイケルD.(1987)。マヤ(第4改訂版)。ロンドン:テームズ&ハドソン。ISBN 0-500-27455-X。
- コー、マイケルD.(1992)。Mayaコードを破る。ロンドン:テームズ&ハドソン。ISBN 0-500-05061-9。OCLC26605966 。_
- クーン、ジェシカ(2010)。Chol(マヤ)の相補性:分裂能格の理論 (電子版)(PhD)。マサチューセッツ工科大学。2010年7月15日取得。
- Coon、J .; プレミンジャー、O。(2009)。「位置のルーツとケースの吸収」。エリベルト・アベリーノ(編)。マヤ言語学の新しい視点。ケンブリッジ大学出版局。pp。35–58。
- クレイグ、コレット・グリンヴァルド(1977)。Jacaltecの構造。テキサス大学プレス。ISBN 9780292740051。
- カール、ジョン(2005)。古代アメリカの詩人。アリゾナ州テンペ:バイリンガルプレス。ISBN 1-931010-21-8。
- ディエンハート、ジョンM.(1997)。「マヤ語-比較語彙」。オーデンセ大学。2006年12月8日にオリジナル (電子版)からアーカイブされました。2006年12月12日取得。
- エドモンソン、マンローS.(1968)。「クラシックキッシュ」。Norman A. McQuown(Volume ed。)(ed。)中米インディアンハンドブック、Vol。5:言語学。R.ウォーホープ(編集長)。オースティン:テキサス大学出版局。pp。249–268。ISBN 0-292-73665-7。
- エドモンソン、マンローS.(1985)。「キッシュ文学」。ビクトリア・ライフラー・ブリッカー(巻編)(編)。中米インディアンのハンドブック、第3巻の補足。オースティン:テキサス大学出版局。ISBN 0-292-77593-8。
- エドモンソン、マンローS .; Bricker、Victoria R.(1985)。「ユカテコ語派マヤ文学」。ビクトリア・ライフラー・ブリッカー(巻編)(編)。中米インディアンのハンドブック、第3巻の補足。オースティン:テキサス大学出版局。ISBN 0-292-77593-8。
- イングランド、ノラC.(1994)。Autonomia de los Idiomas Mayas:Historiaeidentidad。(Ukutaʼmiil Ramaqʼiil Utzijobʼaal ri Mayaʼ Amaaqʼ。)(スペイン語)(第2版)。グアテマラシティ:Cholsamaj。ISBN 84-89451-05-2。
- イングランド、ノラC.(2007)。「マヤ語を話す言語学者がマヤの言語学の状態に及ぼす影響」。Linguistische Berichte、Sonderheft。14:93–112。
- イングランド、ノラC.(2001)。Introducciónalagramáticadelosidiomasmayas(スペイン語)。CholsamajFundacion。
- ノースカロライナ州イングランド(1991)。「マヤ語の基本語順の変更」。アメリカ言語学の国際ジャーナル。57(4):446–486。土井:10.1086/ijal.57.4.3519735。S2CID146516836 。_
- ファブリ、アントネッラ(2003)。「ジェノサイドまたは同化:グアテマラの女性の身体、健康、および国家の言説」。リチャードハーベイブラウン(編)。自己の政治:グローバル資本主義における身体とアイデンティティ。ミネソタ大学出版局。ISBN 0-8166-3754-7。
- フェルナンデス・デ・ミランダ、マリア・テレサ(1968)。「分類材料の在庫」。Norman A. McQuown(Volume ed。)(ed。)中米インディアンハンドブック、Vol。5:言語学。R.ウォーホープ(編集長)。オースティン:テキサス大学出版局。pp。63–78。ISBN 0-292-73665-7。
- フランス語、Brigittine M.(2003)。「グアテマラのマヤ言語学の政治:ネイティブスピーカー、専門家のアナリスト、そして国」。語用論。13(4):483–498。土井:10.1075/prag.13.4.02fre。S2CID145598734 。_
- ゴッセン、ゲイリー(1985)。「ツォツィル文学」。ビクトリア・ライフラー・ブリッカー(編)。中米インディアンのハンドブック、第3巻の補足。オースティン:テキサス大学出版局。ISBN 0-292-77593-8。
- グルノーブル、レノアA .; Whaley、Lindsay J.(1998)。「序文」 (PDF)。レノア・A・グルノーブル; リンゼイ・J・ホエーリー(編)。危機に瀕した言語:現在の問題と将来の展望。ケンブリッジ大学出版局。pp。xi–xii。ISBN 0-521-59102-3。
- ヒューストン、スティーブンD .; ロバートソン、ジョン; スチュアート、デビッド(2000)。「古典的なマヤの碑文の言語」。現在の人類学。41(3):321–356。土井:10.1086/300142。ISSN0011-3204 。_ PMID10768879 。_ S2CID741601 。_
- Hruby、ZX; チャイルド、MB(2004)。「古代マヤの執筆におけるチョンタル言語の影響」。S. Wichmann(ed。)マヤの言語学。pp。13–26。
- カウフマン、テレンス(1976)。「マヤランドとメソアメリカの関連地域における考古学的および言語学的相関」。世界考古学。8(1):101–118。土井:10.1080/00438243.1976.9979655。ISSN0043-8243 。_
- カウフマン、テレンス; Justeson、John(2003)と。「予備的なマヤ語源辞典」 (PDF)。FAMSI。
- Kettunen、Harri; ヘルムケ、クリストフ(2020)。マヤの象形文字の紹介 (PDF)。Wayeb 。2020年3月19日取得。
- 法、D。(2013)。「新しい時代のマヤン歴史言語学」。言語と言語学のコンパス。7(3):141–156。土井:10.1111/lnc3.12012。
- レンカースドルフ、カルロス(1996)。Los hombres verdaderos Voces ytestimoniostojolabales。Lengua y sociedad、naturaleza y cultura、artes ycomunidadcósmica(スペイン語)。メキシコシティ:SigloXXI。ISBN 968-23-1998-6。
- Longacre、Robert(1968)。「体系的な比較と再構築」。Norman A. McQuown(Volume ed。)(ed。)中米インディアンハンドブック、Vol。5:言語学。R.ウォーホープ(編集長)。オースティン:テキサス大学出版局。pp。117–159。ISBN 0-292-73665-7。
- マクスウェル、ジュディスM.(2015)。「グアテマラ高地における識字能力と文学の変化、現在までの事前連絡」。民族史。62(3):553–572。土井:10.1215/00141801-2890234。
- マクスウェル、ジュディスM.(2011)。「リテラシーに戻る道」。スミスでは、TJ; アダムス、AE(編)。クーデター後:グアテマラ1954年の民族誌的リフレーミング。イリノイ大学出版局。
- Mora-Marín、David(2009)。「「古典的なチョーラ朝」仮説のテストと改ざん:3つのプロトチョーラ朝マーカーの研究」。アメリカ言語学の国際ジャーナル。75(2):115–157。土井:10.1086/596592。S2CID145216002 。_
- Mora-Marín、David(2016)。「マヤ祖語-ミジェ-ソケアン仮説のテスト」。アメリカ言語学の国際ジャーナル。82(2):125–180。土井:10.1086/685900。S2CID147269181 。_
- McQuown、Norman A.(1968)。「古典的なユカテコ語(マヤ)」。Norman A. McQuown(Volume ed。)(ed。)中米インディアンハンドブック、Vol。5:言語学。R.ウォーホープ(編集長)。オースティン:テキサス大学出版局。pp。201–248。ISBN 0-292-73665-7。
- Oxlajuuj Keej MayaʼAjtzʼiibʼ(OKMA)(1993)。マヤのchiiʼ。Los idiomas MayasdeGuatemala。グアテマラシティ:Cholsamaj。ISBN 84-89451-52-4。
- ポプキン、E(2005)。「サンタエウラリアとロサンゼルスを結ぶグアテマラの国境を越えたコミュニティにおける汎マヤ民族の出現」。現在の社会学。53(4):675–706。土井:10.1177/0011392105052721。S2CID143851930 。_
- Rao、S.(2015)。根こそぎにされた過去からの言語の未来:米国のマヤのディアスポラにおける創発的な言語活動(論文)。UCLA、MA論文。
- 読んで、ケイアルメレ; ゴンザレス、ジェイソン(2000)。メソアメリカ神話のハンドブック。オックスフォード:ABC-CLIO。ISBN 1-85109-340-0。OCLC43879188 。_
- ロバートソン、ジョン(1977)。「マヤのサブグループで提案された改訂」。アメリカ言語学の国際ジャーナル。43(2):105–120。土井:10.1086/465466。S2CID143665564 。_
- ロバートソン、ジョン(1992)。マヤの言語複合体における時制/アスペクト/気分/声の歴史。テキサス大学プレス。
- ロバートソン、ジョン; ヒューストン、スティーブン(2002)。「ElproblemadelWasteko:Unaperspectivalingüísticayaarqueológica」。JPラポートでは; B.アロヨ; H.エスコベド; H.メジア(編)。XVISimposiodeInvestigacionesArqueológicasenGuatemala。Museo NacionaldeArqueologíayEtnología、グアテマラ。pp。714–724。
- サッパー、カール(1912年)。ÜbereinigeSprachenvonSüdchiapas。第17回国際アメリカ人会議の議事録(1910年)(ドイツ語)。pp。295–320。
- Schele、Linda ; フライデル、デビッド(1990)。王の森:古代マヤの秘話。ニューヨーク:ウィリアムモローアンドカンパニー。ISBN 0-688-07456-1。
- ソラ、JO(2011)。「オハイオ州北東部のラテン系コミュニティの起源と形成、1900年から2009年」。オハイオの歴史。118(1):112–129。土井:10.1353/ohh.2011.0014。S2CID145103773 。_
- スーステル、ジャック(1984)。オルメカ:メキシコ最古の文明。ニューヨーク:Doubleday and Co. ISBN 0-385-17249-4。
- スペンス、ジャック; 染料、デビッドR .; ウォービー、ポーラ; de Leon-Escribano、Carmen Rosa; ビッカース、ジョージ; ランチン、マイク(1998年8月)。「約束と現実:グアテマラ平和協定の実施」。半球イニシアチブ。2006年12月6日取得。
- スアレス、ホルヘA.(1983)。メソアメリカのインドの言語。ケンブリッジ言語調査。ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局。ISBN 0-521-22834-4。
- トザー、アルフレッドM.(1977)[1921]。マヤ文法(簡略化されていない再発行版)。ニューヨーク:ドーバー出版。ISBN 0-486-23465-7。
- Wichmann、S.(2006)。「マヤンの歴史言語学と碑文研究:新しい統合」。人類学の年次レビュー。35:279–294。土井:10.1146/annurev.anthro.35.081705.123257。S2CID18014314 。_
- セーレン・ヴィヒマン; ブラウン、セシルH.(2003)。「いくつかのマヤ語間の接触:外来語からの推論」。人類学言語学:57–93。
- Wichmann、Søren、ed。(2004)。マヤの書き方の言語学。ユタ大学プレス。
外部リンク
- グアテマラマヤ語アカデミー–スペイン語/マヤ語サイト、マヤ語の主要な権威(スペイン語)
- ハーバード大学ピーボディ考古学民族学博物館のマヤ象形文字碑文プログラムのコーパス
- マヤの象形文字の碑文のコーパス、第1巻から第9巻。Peabody Museum Pressが発行し、ハーバード大学出版局が配布
- マヤ語のスワデシュリスト(ウィクショナリーのスワデシュリスト付録から)
- Cholsamajのマヤ語族と言語学の本
- テキサス大学でのマヤ語のオンライン書誌
- ユカタン自治大学マヤ語-スペイン語辞書(スペイン語)