ビスコチョ
スペイン、アストゥリアスのビスコチョ | |
タイプ | ペストリー、ケーキ、 クッキー |
---|
ビスコチョ(スペイン語発音: [biθˈkotʃo] または [bisˈkotʃo] )は、スペイン語圏でさまざまなペストリー、ケーキ、クッキーに付けられた名前です。ビスコチョという言葉が適用される正確な製品は、地域や国によって大きく異なります。たとえば、スペインでは、 ビスコチョはスポンジケーキを指すためにのみ使用されます。ウルグアイでは、クロワッサンを含むほとんどのバター風味のフレーク状のペストリーはビスコチョと呼ばれ、スポンジケーキはビスコチュエロと呼ばれます。チリ、ドミニカ共和国、ボリビアでは、ビスコチョは地元の材料で焼いた甘い生地(マサ)を指し、スペインのビスコチョに似ています。エクアドルでは、ビスコチョの生地は甘いことも塩辛いこともあります。米国のニューメキシコ州は、地元で開発された非常に人気のあるクッキーの名前として、 名前の縮小形である「ビズコチート」を使用するという珍しい特徴を持っています。
歴史
ビスコチョという言葉はラテン語の「bis coctus」に由来し、「2度煮る」という意味です。湿度が低いため、ワインの中に浸されることが多かったのです。
ウルグアイのスポンジケーキはドイツのペストリーとよく関連づけられる。リオ・デ・ラ・プラタ地域に移住したドイツ人移民によってもたらされたクラプフェンの派生であるとも言われている。[1]
しかし、他の説によると、ケーキの起源はフランスとスペインのパン屋の融合であり、イシドロ・デ・マリアによるモンテビデオ植民地時代の記録や、フアン・アレハンドロ・アポラントとリカルド・ゴルダラセナの系譜研究によって証明されている。これらの研究と出版物から、モンテビデオの最初のパン屋はフランスとスペインから来たようで、彼らの職業が記録されている最初の移住者の移民記録に文書化されている。実際、スポンジケーキの一種であるパイ生地のクロワッサンはフランスで発明され、その最初のレシピは1905年に遡る。[2]
ビスコチョの種類


最も一般的なビスコチョの種類は次のとおりです。
- ビスコチート: スペイン植民地時代のサンタフェ・デ・ヌエボ・メキシコ州(現在の米国ニューメキシコ州にほぼ相当)で生まれた、アニスとシナモン風味のクッキー
- ビスコチョ・デ・ソレティージャ:スペインでレディフィンガービスケットに付けられた名前。
- クロアサネス [kɾoaˈsanes]またはクロワッサン: クロワッサンはウルグアイではビスコチョと呼ばれます。甘いクロアサネスには、チョコレート、ペストリークリーム、ドゥルセ・デ・メンブリジョ (甘いマルメロのペースト)、またはドゥルセ・デ・レチェが詰められ、チーズ、ハム、サラミが入った風味豊かなものになります。
- Galletas dulces [ɡaˈʎetas ˈðulθes]または[ɡaˈʝetas ˈðulses] :ガレータ、ガレータ デ カンパーニャ、ガレータ コン グラサとして知られるペストリーの子孫。ガレタス ドゥルセスは上にキャラメルと砂糖の層があり、ウルグアイではビスコチョとして知られています
- マルガリータ: クロワッサンの一種で、ウルグアイとアルゼンチンの両方で食べられます。両端がくっついており、真ん中に甘いフィリング (ペストリークリーム、ドゥルセ・デ・メンブリジョ、ドゥルセ・デ・レチェ) を入れるスペースがあります。ペストリーとフィリングの上に砂糖がかけられています。マルガリータは、形が似ている花 (スペイン語で「マルガリータ」と呼ばれるデイジー) にちなんで名付けられました。
- オヒート [oˈxitos] : 真ん中にドゥルセ・デ・メンブリヨを詰めた丸いクッキーの一種。これもウルグアイ発祥。
- パン・コン・グラサ: ウルグアイで見つかるビスコチョの別の種類は、カニョンとしても知られるパンの一種です。
- ポルボロン [polβoˈɾones] : プレーン、ココア風味、または半分プレーン生地、半分ココア風味の生地で作られたクッキーの一種。ポルボロンはスペイン発祥。
- スポンジケーキ: スポンジケーキはスペインではビスコチョと呼ばれます。チョコレート、レモン、ヨーグルトなどで作られることもあります。
- ヴィジランテ [bixiˈlantes] : クロワッサンのもう一つの甘いバリエーション。細長くて上に砂糖がかかっています。
国別
コスタリカ
コスタリカでは、ビスコチョはマサ、スパイス、チーズなどを使って作られ、特にコーヒーブレイク中に軽食として食べられます。
メキシコ
メキシコでは、ビスコチョはパン・ドゥルセの同義語としてよく使われる。また、美しい女性や、あまり一般的ではないがハンサムな男性に対する軽薄な褒め言葉としても使われる(「さようなら、ビスコチョ!」)。しかし、一部の地域では、これは非常に下品な言葉で、人の性器(主に女性)を指し、礼儀正しい集まりでは使われない。
ウルグアイ
ビズコチョはウルグアイ文化の最も本質的な伝統の 1 つです。朝食やメリエンダ (午後のお茶) のマテ茶、コーヒー、カフェ コン レチェ、紅茶と切っても切れない「仲間」です。また、モンテビデオにあるような公園、広場、ビーチ、または海岸沿いのランブラス通り(両側に歩行者エリアがある海岸沿いの通り) で友人と集まるときにもよく見られます。
ビスコチョは、パナデリア(パン屋)だけでなく、ビスコチェリアと呼ばれる専門店でも売られています。
プエルトリコ(米国)
特別な名前がない限り(例:トレスレチェ)、あらゆる種類のケーキはビスコチョと呼ばれます。
参照
参考文献
- ^ Isidoro de María、Montevideo Antiguo (1887)、cuento "Pan y carne":... "No hablemos del pan casero, de uso en muchas familias , cuyo amasijo age una fiesta , con el agregado de tortas y bizcochos ."
- ^ Genesis de la Familia Uruguaya、Juan A. Apolant、Vimaak、Montevideo、1974、2a Edición。リカルド・ゴルダラセナ「エル・リブロ・デ・ロス・リナヘス」