שפה צרפתית
צָרְפָתִית | |
---|---|
צרפתית | |
מִבטָא | [fʁɑ̃sɛ] |
אזור | מקורו בצרפת , כיום ברחבי העולם במיוחד צרפת, קנדה, בלגיה, שוויץ, צפון אפריקה ומערב אפריקה (מפות הפצה להלן) |
מוצא אתני | צרפתים |
דוברים | 76.8 מיליון ברחבי העולם על פי הערכות 274 מיליון דוברי צרפתית ( L1 פלוס L2 ; 2014) [1] [2] |
צורות מוקדמות | |
לטינית ( האלפבית צרפתית ) ברייל צרפתית | |
צרפתית חתומה (français signé) | |
מעמד רשמי | |
שפה רשמית ב- |
|
מוסדר על ידי | Académie Française (האקדמיה הצרפתית) (צרפת) משרד québécois de la langue française (מועצת קוויבק בשפה הצרפתית) (קוויבק) |
קודי שפה | |
ISO 639-1 | fr |
ISO 639-2 | fre (B) fra (T) |
ISO 639-3 | fra |
גלוטולוג | stan1290 |
Linguasphere | 51-AAA-i |
![]() אזורים שבהם צרפתית היא השפה העיקרית
אזורים שבהם היא שפה רשמית אך לא רוב שפת האם
אזורים שבהם היא שפה שנייה
אזורים שבהם מדובר בשפת מיעוט | |
![]() |
חלק מסדרה בנושא |
שפה צרפתית |
---|
הִיסטוֹרִיָה |
דקדוק |
אוֹרתוֹגְרָפִיָה |
פוֹנוֹלוֹגִיָה |
צרפתית ( צרפתית [fʁɑ̃sɛ] או langue française [lɑɡ fʁɑsɛːz] ) היא שפה רומאנית של המשפחה ההודו-אירופית . הוא נבע מהלטינית הפולגרית של האימפריה הרומית , וכך גם כל השפות הרומנטיות. הצרפתית התפתחה מגאלו-רומנטית , הלטינית המדוברת בגאליה , וליתר דיוק בגאליה הצפונית. קרובי המשפחה הקרובים שלו הם אחרים Langues d'שמן -languages המדוברת היסטורית בצפון צרפת ו בדרום בלגיה , אשר צרפתי ( Francien ) החליף במידה רבה. הצרפתית הושפעה גם משפות קלטיות ילידותשל גאליה הרומית הצפוניתGallia Belgica ועל פי השפה הפרנקאית ( הגרמנית ) של הפולשים הפרנקים הפוסט-רומאים . כיום, בשל התרחבותה של צרפת בחו"ל בעבר , ישנן שפות קריאוליות רבות מבוססות צרפתית , ובראשן קריאולית האיטית . ניתן לכנות אדם או אומה דוברי צרפתית פרנקופון באנגלית ובצרפתית כאחד.
צרפתית היא שפה רשמית ב -29 מדינות ברחבי יבשות מרובות, [4] שרובן חברות בארגון International de la Francophonie (OIF), קהילת 84 מדינות החולקות את השימוש או ההוראה הרשמית של צרפתית. צרפתית היא גם אחת משש השפות הרשמיות המשמשות את האו"ם . [5] היא מדוברת כשפה ראשונה (בסדר יורד של מספר הדוברים) בצרפת; הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו ; אלג'יריה ; מרוקו ; קנדה ( המחוזות של קוויבק , אונטריו ניו ברנזוויקכמו גם אזורים פרנקופוניים אחרים ); קמרון; בלגיה ( וולוניה ואזור בריסל -עיר הבירה); חוף השנהב ; תוניסיה ; מערב שוויץ ( רומנדיה - כל או חלק מהקנטונים של ברן , פריבורג , ז'נבה , ג'ורה , נויצ'טל , ואוד , ואלאס ); מונאקו ; חלקים מלוקסמבורג ; חלקים מארצות הברית (מדינות לואיזיאנה , מיין , ניו המפשייר וורמונט ); צפון מערב איטליה (אזור אוטונומי של עמק אאוסטה ); וקהילות שונות במקומות אחרים. [6]
בשנת 2015, כ 40% מכלל האוכלוסייה הצרפתית (כולל L2 ורמקולים חלקית) חיו באירופה , 35% בשנת באפריקה שמדרום לסהרה , 15% ב צפון אפריקה ואת המזרח התיכון , 8% ב אמריקה , ו 1% ב אסיה ו אוקיאניה . [7] צרפתית היא שפת האם השנייה המדוברת ביותר באיחוד האירופי . [8] מבין האירופאים הדוברים שפות אחרות באופן מקורי, כחמישית מסוגלים לדבר צרפתית כשפה שנייה. [9]צרפתית היא השפה הזרה השנייה בה נלמדות באיחוד האירופי. כל מוסדות האיחוד האירופי משתמשים בצרפתית כשפת עבודה יחד עם אנגלית וגרמנית; במוסדות מסוימים, צרפתית היא שפת העבודה היחידה (למשל בבית המשפט של האיחוד האירופי ). [10] צרפתית היא גם השפה ה -18 המדוברת ביותר בעולם, השפה המדוברת השישית במספר הדוברים הכולל והשפה השנייה או השלישית הנחקרת ביותר בעולם (עם כ -120 מיליון לומדים כיום). [11] כתוצאה מהקולוניאליזם הצרפתי והבלגי החל מהמאה ה -16 ואילך, הציגה הצרפתים שטחים חדשים ביבשת אמריקה, אפריקה ואסיה. רוב דוברי השפה השניה מתגורריםהפרנקופונית אפריקה , בפרט גבון , אלג'יריה , מרוקו , תוניסיה , מאוריציוס , סנגל ואת חוף השנהב . [12]
על פי הערכות, בצרפתית יש כ -76 מיליון דוברי שפת אם; כ -235 מיליון רמקולים שוטפים מדי יום; [13] [1] [14] ועוד 77–110 מיליון דוברים משניים המדברים אותה כשפה שנייה בדרגות שונות של בקיאות, בעיקר באפריקה. [15] על פי ה- OIF, כ -300 מיליון איש ברחבי העולם מסוגלים "לדבר את השפה", [16] מבלי לציין את הקריטריונים להערכה זו או את מי היא כוללת. [2] על פי תחזית דמוגרפית בהובלת Université Laval ו- Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la Francophonie, המספר הכולל של דוברי צרפתית יגיע לכ -500 מיליון בשנת 2025 ול -650 מיליון בשנת 2050. [17] OIF מעריך 700 מיליון עד 2050, 80% מהם יהיו באפריקה. [7]
לצרפתית היסטוריה ארוכה כשפה בינלאומית של ספרות וסטנדרטים מדעיים והיא שפה ראשונית או שנייה של ארגונים בינלאומיים רבים, כולל האו"ם, האיחוד האירופי , ארגון ההסכם הצפון אטלנטי , ארגון הסחר העולמי , הוועד האולימפי הבינלאומי , ואת הוועד הבינלאומי של הצלב האדום . בשנת 2011 דירג בלומברג ביזנסוויק את הצרפתית כשפה השלישית בשימושית לעסקים, אחרי אנגלית וסינית מנדרינית סטנדרטית . [18]
הִיסטוֹרִיָה
צרפתית היא שפה רומנטית (כלומר היא יוצאת בעיקר מלטינית וולגרית ) שהתפתחה מתוך הניבים הגאל-רומנטיים המדוברים בצפון צרפת. הצורות המוקדמות של השפה כוללות צרפתית עתיקה וצרפתית תיכונה.
לטינית וולגרית בגאליה
בשל השלטון הרומי, הלטינית אומצה בהדרגה על ידי תושבי גאליה, וכאשר השפה נלמדה על ידי אנשים פשוטים היא פיתחה אופי מקומי מובהק, עם הבדלים דקדוקיים מלטינית כפי שהם מדוברים במקומות אחרים, שחלקם מעידים על גרפיטי. [19] זן מקומי זה התפתח לשפות הגאלו-רומאניות, הכוללות צרפתית וקרובי משפחתה הקרובים ביותר, כגון ארפיטן .
האבולוציה של הלטינית בגאליה עוצבה על ידי דו -קיום שלה במשך למעלה מחצי מילניום לצד השפה הגאלית הקלטית המקומית , שלא נכחדה עד סוף המאה ה -6, הרבה לאחר נפילת האימפריה הרומית המערבית . [20] האוכלוסייה נשארה 90% ממוצא; [21] [22] המעמד הרומניזציה היו האליטה המקומית הילידית (לא מתנחלים רומיים), שילדיה למדו לטינית בבתי הספר הרומיים. בזמן קריסת האימפריה, האליטה המקומית הזו נטשה לאט לאט את הגאליות לגמרי, אך האוכלוסיות הכפריות והמעמד הנמוך נותרו דוברות גאליות שיכולות לפעמים גם לדבר לטינית או יוונית. [23]המעבר האחרון בשפה מגאלית ללטינית וולגרית בקרב אוכלוסיות כפריות ומעמד נמוך, התרחש מאוחר יותר, כאשר הן והן השליט/מעמד הצבאי הפרנקים הנכנסים אימצו את הנאום הלטיני הגלומי-רומי הלטי של האליטה האינטלקטואלית העירונית. [23]
השפה הגאלית שרדה ככל הנראה במאה ה -6 בצרפת למרות הרומניזציה ניכרת . [20] מתקיימים יחד עם לטינית, גאלו עזרו לעצב את הלטינית הוולגרית הניבים כי התפתח צרפתית [23] [20] תורם loanwords ו calques (כולל האוניברסיטה פתוח , [24] המילה "כן"), [25] קול שינויים בצורה ידי השפעה גאלית, [26] [27] [28] והשפעות על הצמידה וסדר המילים. [25] [29] [19]מחקרים חישוביים אחרונים מצביעים על כך שהשינויים המוקדמים בין המינים עשויים להיות מונעים ממגדר המילה המתאימה בגאלית. [30]
המספר המשוער של מילים בצרפתית שניתן לייחס לגאליש ממוקם על ידי 154 על ידי פטיט רוברט , [31] שלרוב נתפס כמייצג צרפתית סטנדרטית, בעוד שאם כלולים ניבים לא סטנדרטיים, המספר גדל ל -240 [32]. ] הלוואות גאלו ידוע ומוטות לכיוון שדות סמנטיים מסוימים, כגון מפעל חיים ( Chene , ביל , וכו '), חיות ( מוטון , וכו'), טבע ( boue , וכו '), בפעילות מקומית (לשעבר. berceau ), חקלאות יחידות כפריים מידה ( arpent , lieue , ברנה , Boisseau ), כלי נשק, [33]ומוצרים נסחרים באזור ולא רחוק יותר. [34] התפלגות סמנטית זו יוחסה לכך שאיכרים הם האחרונים שהחזיקו בגאליס. [34] [33]
צרפתית ישנה
תחילת הצרפתית בגאליה הושפעה רבות מהפלישות הגרמניות למדינה. לפלישות אלה הייתה ההשפעה הגדולה ביותר על החלק הצפוני של המדינה ועל השפה שם. [35] ברחבי הארץ החלה לגדול חלוקת שפות. האוכלוסייה בצפון דיברה Langue d'oïl ואילו האוכלוסייה בדרום דיברה Langue d'oc . [35] Langue d'oïl צמח למה שמכונה צרפתית ישנה. תקופת הצרפתית הישנה נמשכה בין המאות ה -8 וה -14. הצרפתית הישנה שיתפה מאפיינים רבים עם הלטינית. לדוגמה, הצרפתית העתיקה השתמשה במסדרי מילים אפשריים שונים בדיוק כפי שעשתה לטינית מכיוון שהיתה לה מערכת תיקים ששמרה על ההבדל בין נושאים נומינביים לבין לא-נושאים אלכסוניים.. [36] התקופה מסומנת בהשפעה על- שכבתית כבדה של השפה הגרמנית הפרנקאית , שכללה באופן לא ממצה את השימוש בדיבורים מהמעמד הגבוה ובאגרים גבוהים יותר של סדר מילים V2 , [37] אחוז גדול מאוצר המילים (כיום ב סביב 15% של אוצר מילים צרפתי מודרני [38] ) כולל בכינוי שייכות אישי על (א תרגום שאילה של הגרמאנים איש ), ואת השם של השפה עצמה.
עד לשלבים המאוחרים שלו, צרפתית העתיקה , לצד עתיקה אוקסיטנית, מתוחזק שריד של הנומינלי הישן המערכת במקרה של לטיני יותר מאשר ברוב שפות רומנטיקה אחרות (למעט הבולט של רומני שעדיין כיום מקיים הבחנה במקרה), הבחנה בין אלכסוני מקרה ומקרה נומינטיבי. פונולוגיה התאפיינה מתח הברתי כבד, אשר הוביל את הופעתה של שונים מסובך דיפתונג כגון -eau שמאוחר יפוזרו כדי monophthongs. [ צריך ציטוט ]
העדות המוקדמת של מה שהפך צרפתית עתיקה ניתן לראות שבועות שטרסבורג ואת רצף של סנט Eulalia , ואילו בספרות צרפתית עתיקה החלו להיווצר במאה האחת עשרה, עם עבודותיו המוקדמות הגדולות לעתים קרובות תוך התמקדות בחייהם של קדושים (כגון Vie de Saint Alexis ), או מלחמות ובתי משפט המלוכה, בעיקר כולל רולנד שנסון דה , מחזורים האפי התמקד המלך ארתור ופמלייתו , כמו גם מחזור ממוקד על ויליאם של אורנג ' . [ צריך ציטוט ]
צרפתית אמצעית
בתוך הצרפתית העתיקה צצו ניבים רבים אך הניב הפרנסיאני הוא אחד שלא רק נמשך אלא גם שגשג במהלך התקופה הצרפתית התיכונה (המאות 14-17 ). [35] הצרפתית המודרנית צמחה מתוך הניב הפרנציאני הזה. [35] מבחינה דקדוקית, בתקופה של צרפת התיכונה, איבוד השמות של שמות עצם אבדו והחלו להיות כללים סטנדרטיים. רוברט אסטיאן פרסם את המילון הלטיני-צרפתי הראשון, שכלל מידע על פונטיקה, אטימולוגיה ודקדוק. [39] מבחינה פוליטית, פקודת וילרס-קוטרטס (1539) כינתה את צרפתית שפת החוק.
צרפתית מודרנית
במהלך המאה ה -17 החליפה הצרפתית את הלטינית כשפת הדיפלומטיה והיחסים הבינלאומיים החשובים ביותר ( lingua franca ). היא שמרה על תפקיד זה עד בערך באמצע המאה ה -20, אז הוחלפה באנגלית מכיוון שארצות הברית הפכה למעצמה העולמית הדומיננטית לאחר מלחמת העולם השנייה . [40] [41] סטנלי מייזלר מהלוס אנג'לס טיימס אמר כי העובדה שחוזה ורסאי נכתב באנגלית וגם בצרפתית היא "המכה הדיפלומטית הראשונה" נגד השפה. [42]
במהלך סייקל גרנד (המאה ה -17), צרפת, תחת שלטונו של מנהיגים חזקים כגון הקרדינל רישלייה ו לואי הארבעה עשר , נהנה תקופה של שגשוג ובולטות בקרב מדינות אירופה. רישלייה הקים את האקדמיה האקדמית להגנה על השפה הצרפתית. בתחילת המאה ה -19 הפכה הצרפתית הפריזאית לשפה העיקרית של האצולה בצרפת.
סמוך לתחילת המאה ה -19 החלה ממשלת צרפת לנקוט במדיניות שמטרתה הסופית היא למגר את המיעוטים והשפות האזוריות הרבות ( פטואיות ) המדוברות בצרפת. זה החל בשנת 1794 עם "דיווח על הנחיצות והאמצעים לחסל את הפטואיז ולכלל את השימוש בשפה הצרפתית" של אנרי גרגואר . כאשר החינוך הציבורי חובה , לימדו רק צרפתית והשימוש בכל שפה (פטואית) אחרת נענש. מטרות מערכת החינוך הציבורית נעשו במיוחד לנקות את המורים דוברי צרפתית נשלחו סטודנטים ללמד באזורים כגון Occitania ואת בריטני. הוראות שניתנו על ידי פקיד צרפתי למורים בבית הכלבו של פיניסטר , במערב בריטני , כללו את הדברים הבאים: "וזכרו, רבותיי: אתם קבלתם את עמדתך על מנת להרוג את ברטונית". [43] מחוז באס-פירנאים שבחבל הבאסקים הצרפתי כתב בשנת 1846: "בתי הספר שלנו בחבל הבאסקים נועדו במיוחד להחליף את השפה הבאסקית בצרפתית ..." [43] התלמידים לימדו כי שפות אבותיהם היו נחותים והם צריכים להתבייש בהם; תהליך זה נודע באזור דובר האוקסיטן בשם ורגונה .
התפלגות גיאוגרפית
אֵירוֹפָּה
הצרפתית, המדוברת על ידי 19.71% מאוכלוסיית האיחוד האירופי, היא השפה השלישית המדוברת ביותר באיחוד האירופי, אחרי אנגלית וגרמנית והשפה השנייה בה נלמדת אחרי אנגלית. [8] [45]
על פי חוקת צרפת , צרפתית הייתה השפה הרשמית של הרפובליקה מאז 1992, [46] למרות שפקודת וילרס-קוטרטס הפכה אותה לחובה על מסמכים משפטיים בשנת 1539. צרפת מחייבת את השימוש בצרפתית בפרסומי ממשלה רשמיים, בחינוך ציבורי. למעט מקרים ספציפיים, וחוזים משפטיים; על הפרסומות לשאת תרגום של מילים לועזיות.
בבלגיה, צרפתית היא שפה רשמית ברמה הפדרלית יחד עם הולנדית וגרמנית. ברמה האזורית, צרפתית היא השפה הרשמית היחידה של וולוניה (למעט חלק הקנטונים המזרח , אשר הינם דוברי גרמנית ) ואת אחד משני רשמי בשפות-יחד עם ההולנדים -of באזור בריסל-קפיטל , איפה זה מדוברים על ידי רוב האוכלוסייה (כ -80%), לעתים קרובות כשפתם העיקרית. [47]
צרפתית היא אחת מארבע השפות הרשמיות של שוויץ , יחד עם גרמנית, איטלקית ורומנית , והיא מדוברת בחלק המערבי של שוויץ, הנקראת רומנדי , שג'נבה היא העיר הגדולה ביותר שלה. חטיבות השפה בשוויץ אינן חופפת עם חלוקות משנה פוליטיות, וכמה קנטונים יש מצב דו לשוני: למשל, בערים כמו בייל / ביינה לבין קנטונים כגון Valais , פריבורג ו ברן . צרפתית היא שפת האם של כ -23% מהאוכלוסייה השוויצרית, והיא מדוברת על ידי 50% [48] מהאוכלוסייה.
לצד לוקסמבורג וגרמנית, צרפתית היא אחת משלוש השפות הרשמיות של לוקסמבורג , כאשר היא בדרך כלל שפת העסקים המועדפת, כמו גם על הממשלות הציבוריות השונות. זוהי גם השפה הרשמית של מונקו .
ברמה האזורית, צרפתית מוכרת כשפה רשמית באזור עמק אאוסטה שבאיטליה, שם היא השפה הראשונה של כ -30% מהאוכלוסייה, בעוד שניבים צרפתיים נותרים מדוברים על ידי מיעוטים באיי התעלה . כמו כן הוא המדוברת אנדורה והיא השפה העיקרית לאחר קטלאנית ב אל פאס דה לה קאסה . השפה נלמדת כשפה השנייה העיקרית הגרמניה הקרקע של חבל הסאר , עם צרפתית מלמדת מהגן ושוב 43% מאזרחי יכולת לדבר צרפתית. [49] [50]
אַפְרִיקָה
רוב האוכלוסייה דוברת הצרפתית בעולם מתגוררת באפריקה. על פי הערכה משנת 2018 של ארגון הבינלאומי דה לה פרנקופוני, על פי הערכות 141 מיליון אנשים אפריקאים הפרוסים על פני 34 מדינות וטריטוריות [הערה 1] יכולים לדבר צרפתית כשפה ראשונה או כשפה שנייה . [54] [55] מספר זה אינו כולל את האנשים החיים במדינות אפריקה שאינן פרנקופוניות שלמדו צרפתית כשפה זרה. בשל עליית הצרפתית באפריקה, סך כל האוכלוסייה דוברת הצרפתית ברחבי העולם צפויה להגיע ל -700 מיליון איש בשנת 2050. [56] צרפתית היא השפה הצומחת ביותר ביבשת (במונחים של שפות רשמיות או זרות).[57] [58] צרפתית היא בעיקר שפה שנייה באפריקה, אבל זה הפך להיות שפה ראשונה בחלק באזורים עירוניים, כגון האזור של אבידג'אן , חוף השנהב [59] וב ליברוויל , גאבון. [60] אין צרפתית אפריקאית אחת, אלא צורות מרובות שהתבדו באמצעות מגע עם שפות אפריקאיות שונות . [61]
אפריקה שמדרום לסהרה היא האזור בו השפה הצרפתית צפויה להתרחב ככל הנראה בגלל הרחבת החינוך וגידול האוכלוסייה המהיר. [62] זה גם המקום בו השפה התפתחה הכי הרבה בשנים האחרונות. [63] [64] כמה צורות בשפה הצרפתית באפריקה עשויות להיות קשות להבנה עבור דוברי צרפתית ממדינות אחרות, [65] אך צורות כתובות של השפה קשורות באופן הדוק לאלה של שאר העולם דובר צרפתית.
אמריקה
צרפתית היא השפה השנייה בשכיחותה בקנדה, אחרי אנגלית, ושתיהן שפות רשמיות ברמה הפדרלית. זוהי השפה הראשונה של 9.5 מיליון איש או 29% והשפה השנייה עבור 2.07 מיליון או 6% מכלל אוכלוסיית קנדה. [14] צרפתית היא השפה הרשמית היחידה במחוז קוויבק , והיא שפת האם של כ -7 מיליון איש, או כמעט 80% (מפקד האוכלוסין 2006) מהפרובינציה. כ -95% מתושבי קוויבק דוברי צרפתית כשפתם הראשונה או השנייה, וחלקם כשפתם השלישית. קוויבק היא גם ביתם של העיר מונטריאול , שהיא העיר הדוברת צרפתית הרביעית בגודלה בעולם, לפי מספר דוברי השפה הראשונה. [66] ניו ברונסוויק ו מניטובההם המחוזות הדו לשוניים הרשמיים היחידים, אם כי דו לשוניות מלאה נחקקת רק בניו ברנסוויק, שבה כשליש מהאוכלוסייה היא פרנקופון. צרפתית היא גם השפה הרשמית של כל השטחים ( הטריטוריות הצפון מערביות , נונאווט , ואת יוקון ). מבין השלושה, ביוקון יש את רוב דוברי הצרפתית, המהווים מעט פחות מ -4% מהאוכלוסייה. [67] יתר על כן, למרות שצרפתית אינה שפה רשמית באונטריו , חוק שירותי השפה הצרפתית מבטיח כי שירותים פרובינציאליים יהיו זמינים בשפה. החוק חל על אזורים במחוז בהם יש קהילות פרנקופוניות משמעותיות, כלומר אונטריו המזרחית וצפון אונטריו . במקומות אחרים, מיעוטים דוברי צרפתית רבים נמצאים בדרום מניטובה, נובה סקוטיה , האי פרינס אדוארד ובחצי האי פורט או פורט בניופאונדלנד ולברדור, שם דיברו בניב הצרפתי הייחודי של ניופאונדלנד צרפת . כיסים קטנים יותר של דוברי צרפתית קיימים בכל המחוזות האחרים. העיר אונטווה , אוטאווה , בירת קנדה, היא למעשה גם דו -לשונית, שכן יש בה אוכלוסייה גדולה של עובדי ממשל פדרלי, הנדרשים להציע שירותים בצרפתית ובאנגלית כאחד, ונמצאת מול נהר מקוויבק, מול העיר הגדולה. של גטינו איתו היא יוצרת אזור מטרופולין אחד. [ דרוש ציטוט]

על פי לשכת מפקד האוכלוסין של ארצות הברית (2011), צרפתית היא השפה הרביעית [68] המדוברת ביותר בארצות הברית אחרי אנגלית, ספרדית וסינית, כאשר כל צורות הצרפתית נחשבות יחד וכל הניבים של סינית משולבים באופן דומה . שרידי צרפתית השפה הכי מדוברת-שנייה במדינות לואיזיאנה , מיין , ורמונט ו ניו המפשייר . לואיזיאנה היא ביתם של ניבים רבים ומובחנים, המכונים בצרפתית לואיזיאנה צרפתית . על פי מפקד האוכלוסין של ארצות הברית לשנת 2000, בלואיזיאנה יש למעלה מ -194,000 איש שמדברים צרפתית בבית, הכי הרבה מכל מדינה אם צרפתית קריאולית אינה נכללת. [69] צרפת ניו אינגלנד, בעצם גרסה של צרפתית קנדית , מדוברת בחלקים של ניו אינגלנד . מיזורי צרפתית דיברו היסטורית ב מיזורי ו אילינוי (המוכרת בשם סייד לואיזיאנה ), אבל הוא כמעט נכחד היום. [70] צרפתים שרדו גם בכיסים מבודדים לאורך חוף המפרץ של מה שהיה בעבר לואיזיאנה התחתונה הצרפתית , כגון האי לואן, אלבמה ודליסל, מיסיסיפי (האחרון התגלה על ידי בלשנים רק בשנות התשעים) אך זנים אלה נמצאים בסכנת הכחדה. או ככאורה נכחד.
צרפתית היא אחת משתי השפות הרשמיות של האיטי. זוהי שפת הכתיבה העיקרית, הוראת בית הספר ושימוש ניהולי. היא מדוברת על ידי כל האיטי המשכיל ומשמשת את המגזר העסקי. הוא משמש גם לאירועים טקסיים כמו חתונות, סיום לימוד והמונים בכנסייה. לכ- 70–80% מאוכלוסיית המדינה יש קריאולית האיטית כשפתם הראשונה; השאר מדברים צרפתית כשפה ראשונה. השפה הרשמית השנייה היא הקריאולית האיטית שהתקנתה לאחרונה , אשר כמעט כל אוכלוסיית האיטי דוברת בה. קריאולית האיטית היא אחת השפות הקריאוליות מבוססות הצרפתית, שואב את רוב אוצר המילים שלו מצרפתית, עם השפעות משפות מערב אפריקה, וכמה שפות אירופאיות. קריאולית האיטית קשורה קשר הדוק ללואיזיאנה קריאולית ולקריאולי מהאנטילים הקטנים . [71]
צרפתית היא השפה הרשמית של גיאנה הצרפתית ביבשת דרום אמריקה, [72] ושל סנט פייר ומיקלון , [73] ארכיפלג מול חופי ניופאונדלנד בצפון אמריקה.
אַסְיָה
דרום אסיה
צרפתית דוברה בהודו הצרפתית והיא עדיין אחת השפות הרשמיות של פודוצ'רי . [74]
דרום מזרח אסיה
צרפתית היתה השפה הרשמית של המושבה של הודו-סין הצרפתית , הכוללת ימינו וייטנאם , לאוס , ו קמבודיה . היא ממשיכה להיות שפה אדמיניסטרטיבית בלאוס ובקמבודיה, למרות שהשפעתה פחתה בשנים האחרונות. [75] בווייטנאם הקולוניאלית, האליטות דיברו בעיקר צרפתית, בעוד שמשרתים רבים שעבדו במשקי בית צרפתיים דיברו פידגין צרפתי המכונה " Tây Bồi " (כיום נכחד). לאחר שהשלטון הצרפתי הסתיים, דרום וייטנאם המשיכה להשתמש בצרפתית בניהול, בחינוך ובמסחר. [76] מאז נפילת סייגוןופתיחת כלכלת וייטנאם מאוחדת, הצרפתית נעקרה בהדרגה למעשה כשפה הזרה העיקרית המועדפת על ידי האנגלית. עם זאת, צרפתית שומרת על מורשתה הקולוניאלית בכך שהיא מדוברת כשפה שנייה על ידי אוכלוסיות קשישים ואליטה, וכיום היא מתחדשת בחינוך הגבוה וממשיכה להיות שפה דיפלומטית בווייטנאם. שלוש המדינות חברות רשמיות ב- OIF. [77]
מערב אסיה
לבנון
לבנון , המנדט הצרפתי לשעבר , מייעד את הערבית כשפה הרשמית היחידה, בעוד שחוק מיוחד מסדיר מקרים בהם ניתן להשתמש בצרפתית בפומבי. סעיף 11 לחוקת לבנון קובע כי "ערבית היא השפה הלאומית הרשמית. חוק קובע את המקרים שבהם יש להשתמש בשפה הצרפתית". [78] השפה הצרפתית בלבנון היא שפה שנייה נפוצה בקרב העם הלבנוני , והוא לימד בבתי ספר רבים יחד עם ערבית ואנגלית. צרפתית משמשת על שטרות פאונד לבנוניים , על שלטי דרכים, על לוחיות הרישוי הלבנוניות ועל מבנים רשמיים (לצד ערבית).
כיום צרפתית ואנגלית הן שפות משנה של לבנון , כאשר כ -40% מהאוכלוסייה הם פרנקופוניים ו -40% אנגלופונים. [79] השימוש באנגלית הולך וגדל בסביבה העסקית והמדיה. מתוך כ -900,000 תלמידים, כ -500,000 רשומים בבתי ספר פרנקופוניים, ציבוריים או פרטיים, בהם ניתנת הוראת המתמטיקה ומקצועות מדעיים בצרפתית. [80] השימוש בפועל בצרפתית משתנה בהתאם לאזור ולמעמד החברתי. שליש מתלמידי התיכון שהתחנכו בצרפתית ממשיכים ללמוד השכלה גבוהה במוסדות דוברי אנגלית. אנגלית היא שפת העסקים והתקשורת, כאשר צרפתית היא מרכיב של הבחנה חברתית, הנבחרת בשל הערך הרגשי שלה. [81]
ישראל
קהילה דוברי צרפתית משמעותי הוא גם ההווה בישראל, בעיקר בקרב קהילות של יהודים צרפתים בישראל , יוצאי מרוקו בישראל לבין יהודי לבנון . בתי ספר תיכוניים רבים מציעים צרפתית כשפה זרה.
איחוד האמירויות הערביות וקטאר
UAE זוכה למעמד של Francophonie la ארגון Internationale de כמדינה משקיפה, ואת קטאר זוכה למעמד בארגון כמדינה עמית. עם זאת, בשתי המדינות, צרפתית אינה מדוברת כמעט על ידי כלל האוכלוסייה או מהגרי העבודה, אלא מדוברת על ידי מיעוט קטן מאלו שמשקיעים במדינות פרנקופוניות או בעלי קשרים פיננסיים או משפחתיים אחרים. כניסתם כמשקיפים ומדינות מקורבות בהתאמה לארגון סייעה לעסקה טובה בהשקעותיהם בארגון ובצרפת עצמה. [82] מעמדה של מדינה כמדינת משקיפים בארגון International de la Francophonieנותן למדינה את הזכות לשלוח נציגים לישיבות הארגון ולהגיש בקשות רשמיות לארגון אך אין להם זכויות הצבעה בתוך ה- OIF. [83] מעמדה של מדינה כמדינה מקורבת גם אינו מעניק למדינה יכולות הצבעה אך מדינות מקורבות יכולות לדון ולבדוק את ענייני הארגון. [84]
אוקיאניה ואוסטרליה

צרפתית היא שפה רשמית של אומת האי ואנואטו שבאי האוקיינוס השקט , בה נאמד כי 31% מהאוכלוסייה דוברים אותה בשנת 2018. [54] בקולקטיביות המיוחדת הצרפתית של קלדוניה החדשה , 97% מהאוכלוסייה יכולים לדבר, לקרוא ולכתוב. צרפתית [85] בעוד שבפולינזיה הצרפתית נתון זה הוא 95%, [86] ובקולקטיביות הצרפתית של וואליס ופוטונה , היא עומדת על 84%. [87]
בפולינזיה הצרפתית ובמידה פחותה וואליס ופוטונה, שבהם הידע בעל פה ובכתב של השפה הצרפתית הפך כמעט לאוניברסלי (95% ו -84% בהתאמה), הצרפתית נוטה יותר ויותר לעקור את השפות הפולינזיות כשפת אם כשפה המדוברת ביותר. בית. בפולינזיה הצרפתית, אחוז האוכלוסייה שדיווחה שצרפתית היא השפה שבה הם משתמשים הכי הרבה בבית עלה מ -67% במפקד 2007 ל -74% במפקד 2017. [88] [86] בוואליס ופוטונה, אחוז האוכלוסייה שדיווחו שצרפתית היא השפה שבה הם משתמשים הכי הרבה בבית עלה מ -10% במפקד 2008 ל -13% במפקד 2018. [87] [89]
עתיד
עתידה של השפה הצרפתית נדון לעתים קרובות בחדשות. לדוגמה, בשנת 2014, הניו יורק טיימס תיעד עלייה בהוראת הצרפתית בניו יורק, במיוחד בתוכניות K-12 בשפות כפולות שבהן ספרדית ומנדרינית הן האפשרויות היחידות בשפה השנייה הפופולריות יותר מצרפתית. [90] במחקר שפורסם במארס 2014 על ידי פורבס , בנק ההשקעות נאטיקסיס אמר כי צרפתית יכולה להפוך לשפה המדוברת ביותר בעולם עד שנת 2050. הוא ציין כי הצרפתית מתפשטת באזורים שבהם האוכלוסייה גדלה במהירות, במיוחד בדרום-שרה. אַפְרִיקָה. [91]
בשנות ה האיחוד האירופי , צרפתית היתה פעם השפה השלטת בתוך כל מוסדות עד 1990. לאחר מספר הגדלות של האיחוד האירופי (1995, 2004), צרפתית איבדה משמעותית את מקומה לטובת האנגלית, המדוברת ונלמדת יותר ברוב מדינות האיחוד האירופי. צרפתית נותרה כיום אחת משלוש שפות העבודה, או "שפות ההליך", של האיחוד האירופי, יחד עם אנגלית וגרמנית. זוהי השפה השנייה הנפוצה ביותר בתוך מוסדות האיחוד האירופי לאחר אנגלית, אך נותרה השפה המועדפת על מוסדות או ממשלות מסוימים כגון בית המשפט של האיחוד האירופי , שם היא שפת העבודה הפנימית היחידה, או המנהל הכללי של חקלאות . מאז 2016, Brexitהצית מחדש את הדיונים בשאלה האם הצרפתית שוב צריכה למלא תפקיד גדול יותר בתוך מוסדות האיחוד האירופי. [92]
זנים
המצב והחשיבות הנוכחיים
שפה עולמית מובילה , צרפתית נלמדת באוניברסיטאות ברחבי העולם, והיא אחת השפות המשפיעות ביותר בעולם בגלל השימוש הנרחב שלה בעולמות העיתונאות, הפסיקה , החינוך והדיפלומטיה. [93] בדיפלומטיה, צרפתית היא אחת משש השפות הרשמיות של האו"ם (ואחת משתי שפות העבודה היחידות של מזכירות האו"ם [94] ), אחת מתוך עשרים שפות רשמיות ושלוש עובדים באיחוד האירופי , השפה הרשמית של נאט"ו , הוועד האולימפי הבינלאומי , מועצת אירופה , הארגון לשיתוף פעולה ופיתוח כלכלי, ארגון מדינות אמריקה (לצד ספרדית, פורטוגזית ואנגלית), תחרות האירוויזיון , אחת משמונה עשר השפות הרשמיות של סוכנות החלל האירופית , ארגון הסחר העולמי והפחות בשימוש משלוש השפות הרשמיות במדינות הסכם הסחר החופשי בצפון אמריקה. . זוהי גם שפת עבודה בארגונים ללא מטרות רווח כגון הצלב האדום (לצד אנגלית, גרמנית, ספרדית, פורטוגזית, ערבית ורוסית), אמנסטי אינטרנשיונל (לצד 32 שפות נוספות בהן אנגלית היא הנפוצה ביותר, ואחריה ספרדית, פורטוגזית, גרמנית ואיטלקית), רופאים ללא גבולות(בשימוש לצד אנגלית, ספרדית, פורטוגזית וערבית), ו- Médecins du Monde (בשימוש לצד אנגלית). [95] בהתחשב בסיכויים הדמוגרפיים של מדינות אפריקה דוברות הצרפתית, כתב החוקר פסקל-עמנואל גוברי בשנת 2014 כי צרפתית "יכולה להיות שפת העתיד". [96]
צרפתית היא אחת השפות הרשמיות של בתי משפט בינלאומיים ואזורים גדולים, בתי דין וגופים ליישוב סכסוכים כמו בית המשפט האפריקאי לזכויות אדם ואנשים , בית המשפט הקריבי , בית המשפט לצדק. הקהילה הכלכלית של מדינות מערב אפריקה , את המשפט הבין-האמריקני לזכויות אדם , את בית הדין הבינלאומי לצדק , את בית הדין הפלילי הבינלאומי ליוגוסלביה לשעבר , בית הדין הפלילי הבינלאומי לרואנדה , את בית הדין הבינלאומי לעניין חוק הים הפלילי הבינלאומי בית המשפט וגוף הערר של ארגון הסחר העולמי . זוהי שפת העבודה הפנימית היחידה של בית המשפט לצדק של האיחוד האירופי , והופכת עם האנגלית את שתי שפות העבודה של בית הדין האירופי לזכויות אדם . [97]
בשנת 1997 פרסם ג'ורג 'ורבר, ב- Language Today , מחקר אקדמי מקיף בשם "10 השפות המשפיעות בעולם". [98] במאמר, וורבר דירג את הצרפתית בתור השפה השנייה המשפיעה בעולם אחרי אנגלית , לפני הספרדית. [98] הקריטריונים שלו היו מספר דוברי האם, מספר הדוברים המשניים (במיוחד לצרפתית בקרב שפות עולמיות), מספר המדינות המשתמשות בשפה והאוכלוסיות שלהן, הכוח הכלכלי של המדינות המשתמשות בשפה, מספר התחומים העיקריים בהם משתמשים בשפה, והיוקרה הלשוניתהקשור לשליטה בשפה (ורבר הדגיש כי הצרפתית בפרט נהנית מיוקרה לשונית ניכרת). [98] בהערכה מחודשת של מאמרו בשנת 2008, הגיע וברבר למסקנה כי ממצאיו עדיין נכונים שכן "המצב בין עשרת המובילים נותר ללא שינוי". [98]
ידע בצרפתית נחשב לרוב למיומנות שימושית של בעלי עסקים בבריטניה; מחקר שנערך בשנת 2014 מצא כי 50%מהמנהלים הבריטיים ראו בצרפתית נכס יקר לעסק שלהם, ובכך דירגו את הצרפתית כשפת הזרים המבוקשת ביותר שם, לפני הגרמנית (49%) והספרדית (44%). [99] כלכלן MIT אלברט סייז חישב פרמיה של 2.3% למי שיש לו צרפתית כשפה זרה במקום העבודה. [100]
בקנדה דוברת האנגלית, בריטניה והרפובליקה של אירלנד, צרפתית היא השפה הזרה הראשונה הנלמדת ובמספר התלמידים היא הרבה לפני השפות האחרות. בארצות הברית, צרפתית היא השפה הזרה השנייה בשכיחותה בבתי ספר ובאוניברסיטאות, אחרי הספרדית. באזורים מסוימים במדינה ליד קוויבק דוברת צרפתית, זוהי השפה הנלמדת יותר.
פוֹנוֹלוֹגִיָה
שִׂפתָנִי | שיניים / מכתשים |
Palatal / Postalveolar |
Velar / Uvular | ||
---|---|---|---|---|---|
שֶׁל הָאַף | M | נ | ɲ | ŋ | |
תפסיק | אִלֵם | עמ | t | ק | |
קוֹלִי | ב | ד | ɡ | ||
משגע | אִלֵם | ו | ש | ʃ | ʁ |
קוֹלִי | v | z | ʒ | ||
בקירוב | מישור | l | י | ||
שִׂפתָנִי | ɥ | w |
פונמות תנועה בצרפתית
|
|
למרות שיש הרבה מבטאים אזוריים בצרפת, לומדים זרים משתמשים בדרך כלל רק במגוון אחד של השפה.
- בצרפתית קיימים 17 תדירים לכל היותר, לא כולם משמשים בכל ניב: /a /, /ɑ /, /e /, /ɛ /, /ɛː /, /ə /, /i /, /o /, /ɔ /, /y /, /u /, /œ /, /ø /, בתוספת הווקאלים /ɑ̃ /, /ɛ̃ /, /ɔ̃ / ו /œ̃ / . בצרפת, הנוצרים / ɑ / , / ɛː / ו- / œ̃ / נוטים להחליף את / a / , / ɛ / ו / ɛ̃ / בדיבור של אנשים רבים, אך ההבחנה בין / ɛ̃ / ו / œ̃ / היא קיים בצרפתית מרידיונאלית . בקוויבק ובצרפתית בלגית, התנועות / ɑ / , / ə / , / ɛː / ו/ œ̃/ נמצאים.
- עצירות קוליות (כלומר, / b, d, ɡ / ) מופקות בדרך כלל באופן מלא לאורך כל הדרך.
- עצירות ללא קול (כלומר, / p, t, k / ) אינן נשאבות.
- וולאר אף / ŋ / יכול להתרחש במיקום הסופי במילים שאולות (בדרך כלל באנגלית): חניה, קמפינג, נדנדה . האף / ɲ / הפלטאלי יכול להתרחש במיקום ההתחלתי של המילה (למשל, גנון ), אך הוא נמצא בתדירות הגבוהה ביותר במיקום האינטרוקוקלי, ההתחלה או סוף סוף במילה (למשל, מונטניה ).
- בצרפתית יש שלושה זוגות פריקטיבים הומורגניים המובחנים על ידי קולות, כלומר, labiodental /f/~/v/ , שיניים /s/~/z/ ו- palato-alveolar /ʃ/~/ʒ/ . /s/~/z/ הם שיניים, כמו הפלסיבים /t/~/d/ והאף /n/ .
- לצרפתית יש רוטיק אחד שהגייתו משתנה במידה ניכרת בין הדוברים והקשרים פונטיים. באופן כללי, זה מתואר חוֹכֵך uvular קוֹלִי , כמו [ʁu] נוֹאֵף , "גלגל". תדירים מתארכים לפני קטע זה. ניתן לצמצם אותו לקירוב, במיוחד במיקום הסופי (למשל, מבצר ), או לצמצם לאפס בכמה עמדות סופיות של מילים. עבור רמקולים אחרים, טריל סגלגל הוא גם נפוץ, ו טריל אפיקלי [r] מתרחש בדיאלקטים מסוימים.
- קירובים לרוחב ומרכזי: המשוער הצידי / l / אינו מובנה הן בתחילת ( lire ) והן במיקום coda ( il ). בתחילת הדרך , הקרובים המרכזיים [w] , [ɥ] ו- [j] מתאימים כל אחד לווכל גבוה, / u / , / y / ו / i / בהתאמה. ישנם כמה זוגות מינימליים שבהם הניגודיות המקבילה והמקבילה המקבילה, אך ישנם גם מקרים רבים שבהם הם נמצאים בווריאציה חופשית. ניגודים בין /j / ו /i / מתרחשים במיקום הסופי כמו ב- /pɛj / paye , "pay", לעומת /pɛi / משלם , "מדינה".
ההגייה הצרפתית פועלת לפי כללים מחמירים המבוססים על איות, אך הכתיב הצרפתי מבוסס לרוב יותר על היסטוריה מאשר פונולוגיה. כללי ההגייה משתנים בין דיאלקטים, אך הכללים הסטנדרטיים הם:
- עיצורים בודדים אחרונים, בפרט s , x , z , t , d , n , p ו- g, שותקים בדרך כלל. (עיצור נחשב "סופי" כאשר אף תנועה לא עוקבת אחריו גם אם אחד או יותר עיצורים עוקבים אחריו.) אולם האותיות האחרונות f , k , q ו- l מבוטאות בדרך כלל. הסיום c מבוטא לפעמים כמו ב- bac , sac , roc אך יכול גם לשתוק כמו בלאנק או אסטומאק . הגמרr בדרך כלל שותק כאשר הוא עוקב אחר e במילה של שתי הברות או יותר, אך הוא מבוטא במילים מסוימות ( כוורת , סופר , סרטן וכו ').
- כאשר המילה הבאה מתחילה באם קריאה, אולם, עיצור שותק עשוי שוב להיות מבוטא, כדי לספק קשר או "קשר" בין שתי המילים. כמה קשרים הם חובה , למשל ה- s in les amants או vous avez ; חלקם אופציונלי , תלוי בניב ו לרשום , למשל, הראשון של ב יורו סנט Deux או יורו irlandais ; וחלקם אסורים , למשל, ה- s in beaucoup d'hommes aiment . tשל et אף פעם לא מבוטא והעיצור הסופי השקט של שם עצם מבוטא רק ברבים ובמשפטים מוגדרים כמו pied-à-terre .
- הכפלת n אחרון והוספת e שקט בסוף מילה (למשל, chien → chienne ) הופכת אותו לבולט בבירור. הכפלת סופית l והוספת שותק דואר (למשל, ג'נטיל → gentille ) מוסיף [j] קול אם אני מקדים את האות i .
- כמה מילים מתפקדות מונוסילביות המסתיימות ב- a או e , כגון je ו- que , מפילות את התנועה הסופית שלהן כשהן מונחות לפני מילה שמתחילה בצליל תנועה (ובכך נמנעת הפסקה ). התנועה החסרה מוחלפת באפוסטרוף. (למשל, *je ai מבוטא במקום וכתיב → j'ai ). זה נותן, למשל, את אותה ההגייה של l'homme qu'il a vu ("האיש שראה") ו- l'homme qui l'a vu("האיש שראה אותו"). עם זאת, עבור צרפתית בלגית המשפטים מבוטאים אחרת; במשפט הראשון שבירת ההברות היא כ- "qu'il-a", ואילו השנייה נשברת כ- "qui-l'a". ניתן גם לציין כי בצרפתית קוויבק הדוגמה השנייה ( l'homme qui l'a vu ) מודגשת יותר ב- l'a vu .
מערכת כתיבה
אלף בית
צרפתית כתובה עם 26 האותיות של הכתב הלטיני הבסיסי , כאשר ארבעה דיאקריטים מופיעים על התנועות ( מבטא סבבי , מבטא חריף , מבטא חמור , דיאריז ) והקדמייה מופיעה ב- "ç".
ישנן שתי ליגטורות , "œ" ו- "æ", אך לעתים קרובות הן מוחלפות בצרפתית בת זמננו ב- "oe" ו- "ae", מכיוון שהליגטורות אינן מופיעות במערך המקלדת AZERTY המשמש במדינות דוברות צרפתית. אולם זה אינו סטנדרטי בטקסטים פורמליים וספרותיים.
אוֹרתוֹגְרָפִיָה
איות צרפתי, כמו איות באנגלית, נוטה לשמר כללי הגייה מיושנים. זה נובע בעיקר משינויים פונטיים קיצוניים מאז התקופה הצרפתית הישנה, ללא שינוי כתיב מקביל. יתר על כן, נעשו כמה שינויים מודעים לשחזור הכתיבה הלטינית (כמו בכמה מילים באנגלית כגון "חוב"):
- צרפתית העתיקה DOIT > צרפתית doigt "אצבע" (בלטינית Digitus )
- צרפתית עתיקה פאי > צרפתית Pied "רגל" [לטינית PES (גזע: ped- )]
צרפתית היא שפה מורפופונמית . אף שהוא מכיל 130 גרפיות המציינות רק 36 פונמות , סביר להניח שרבות מחוקי האיות שלה עקביות בדפוסים מורפמיים כגון הוספת סיומות וקידומות. [101] הרבה כתיבים נתונים של מורפמות נפוצות מובילים בדרך כלל לצליל צפוי. בפרט, שילוב תנועה נתון או דיאקריטים מוביל בדרך כלל לפונמה אחת. עם זאת, אין קשר אחד-לאחד של פונמה וכן גרפמה יחיד נלווים, אשר ניתן לראות כיצד tomber ו tombé הן הקצה עם / דואר / פונמה. [102]בנוסף, ישנן וריאציות רבות בהגיית העיצורים בסוף המילים, שהודגמו על ידי האופן שבו ה- x ב- paix אינו מבוטא אם כי בסוף Aix הוא אכן כך .
כתוצאה מכך, זה יכול להיות קשה לחזות את האיות של מילה על בסיס הצליל. העיצורים הסופיים שותקים בדרך כלל, למעט כאשר המילה הבאה מתחילה עם תנועה (ראה קשר (צרפתית) ). לדוגמה, המילים הבאות מסתיימות בצליל תנועה: pied , aller , les , finit , beaux . אולם אותן מילים שאחריהן מופיע קול, עשויות להישמע העיצורים, כפי שהם עושים בדוגמאות הבאות: beaux-arts , les amis , pied-à-terre .
הכתיבה הצרפתית, כמו כל שפה, מושפעת מהשפה המדוברת. בצרפתית העתיקה, רבים לבעלי החיים היו בעלי חיים . / ALS / הרצף היה יציב הפך דיפתונג / AUS / . שינוי זה בא לידי ביטוי אז בכתיב : אנימוס . אותנו לסיום, נפוץ מאוד בלטינית, היה מקוצר אז על ידי המעתיקים (נזירים) על ידי האות X , וכתוצאה מכך בכתב Animax . ככל שהשפה הצרפתית התפתחה עוד יותר, הגיית au הפכה ל- / o / כך שה- u הוקם מחדש בכתיב לאור עקביות, וכתוצאה מכך צרפתית מודרניתanimaux (מבוטא ראשון / אנימוס / לפני הגמר / ים / הורד בצרפתית עכשווית). הדבר נכון גם לגבי שבל מרובה כמו שבלו ורבים אחרים. בנוסף, קסטל pl. castels הפך שאטו pl. טירות .
- אף : n ו- m . כאשר n או m עוקבים אחר תנועה או דיפתונג, ה- n או m משתתקים וגורמים לאף הקודם להפוך לאף (כלומר, מבוטא כשהחיך הרך מושט כלפי מטה כדי לאפשר לחלק מהאוויר לצאת דרך הנחיריים). יוצאים מן הכלל הם כאשר ה- n או m מוכפלים, או מיד אחריו התנועות. הקידומות en- ו- em- מאופסות תמיד. החוקים מורכבים יותר מזה אך עשויים להשתנות בין דיאלקטים.
- Digraphs : שימושים צרפתים לא רק diacritics לציין מגוון הגדול של צלילי תנועה ו דיפתונג , אלא גם שילובים ספציפיים של תנועות, לפעמים עם העיצורים הבאים, כדי להראות אילו קול מיועד.
- תעלול : בתוך מילים, עיצורים כפולים בדרך כלל אינם מבוטאים כג'מיניטים בצרפתית המודרנית (אך ניתן לשמוע ג'מניטים בקולנוע או בחדשות הטלוויזיה החל משנות השבעים, ובחיקוי מעודן מאוד הם עדיין עשויים להתרחש). לדוגמה, אשליה מבוטאת [ilyzjɔ̃] ולא [ilːyzjɔ̃] . עם זאת, ניחוח אכן מתרחש בין מילים; לדוגמה, מידע une ("ידיעה" או "פיסת מידע") מבוטא [ynɛ̃fo] , ואילו נימפו une ("נימפומנית") מבוטא [ynːɛ̃fo] .
- מבטאים משמשים לפעמים להגייה, לפעמים להבחנת מילים דומות, ולפעמים מבוססים על אטימולוגיה בלבד.
- מבטאים המשפיעים על הגייה
- ההטעמה ( aigu מבטא l' ) é (למשל, é קול -בית ספר) אמצעי כי התנועה בולטת / דואר / במקום ברירת המחדל / ə / .
- מבטא הקבר ( קבר מבטא l' ) è (למשל, El è ve -pupil) אמצעי כי התנועה היא בולט / ɛ / במקום ברירת המחדל / ə / .
- גֵרֵשׁ ( circonflexe המבטא l' ) ê (למשל עבור ê t -forest) מראה כי דואר מבוטא / ɛ / וכי ô מבוטא / o / . בצרפתית סטנדרטית הוא מסמן גם הגייה של / ɑ / לאות â , אך בידול זה הולך ונעלם. באמצע המאה ה -18 נעשה שימוש בקו ההקפה במקום s אחרי תנועה, שם לא הובאה האות s זו. לפיכך, יער הפך פורטה , בית החולים הפך Hôpital, והוסטל הפך למלון .
- Diaeresis או tréma ( ë , ï , ü , ÿ ): מעל הדואר , i , u או y , מציין כי תנועה היא להיות מבוטא בנפרד מזו שקדמה: נאיבי , נואל .
- השילוב של e עם diaeresis בעקבות o ( N אויגן l [ɔɛ] ) מאף באופן קבוע אם אחריו n ( Sam אויגן ns [wɛ̃] )
- השילוב של e עם diaeresis לאחר a מבוטא[ɛ] ( וראף AE l , Isr AE l [aɛ] ) או לא מבוטא, ומשאיר רק את a ( St aë l [א] ) וה- a נאסף בדרך הרגילה אם ae ואחריו n ( Saint-S aë ns [ɑ̃] )
- דיארזה על y מופיעה רק בכמה שמות מתאימים ומהדורות מודרניות של טקסטים צרפתיים ישנים. כמה שמות פרטיים שבהם ÿ מופיע כוללים AY (קומונה ב מארן , לשעבר AY-Champagne ), Rue des Cloÿs (סמטה בפריז), קרוי (שם המשפחה ומלון על שדרות ראספייל, פריז), שאטו דו פיי (ליד מז'ואיני ), Ghÿs (שם ממוצא פלמי מאוית Ghijs שבו ij בכתב נראה ÿ לפקידים צרפתית), L'Hay-les-Roses (קומונה ליד פריז), פייר לואיס(המחבר), מוי-דה-l'Aisne (קומונה ב איין פרטי ושם משפחה), וכן Le Blanc de ניקולאי (חברת ביטוח בצרפת המזרחי).
- Diaeresis על u מופיע שמות פרטיים המקרא ארכילאוס , נחום , אמאוס , עשיו , ואת שאול , כמו גם שמות צרפתיים כמו Haüy . אף על פי כן, מאז השינויים האורתוגרפיים של 1990, ניתן להעביר את הדיארזה במילים המכילות guë (כגון aiguë או ciguë ) אל u : aigüe , cigüe , ובאנלוגיה ניתן להשתמש בפעלים כגון j'argüe .
- בנוסף, מילים המגיעות מגרמנית שומרות על אומלאוט שלה ( ä , ö ו- ü ) במידת הצורך אך משתמשות בהרבה פעמים בהגייה צרפתית, כגון Kärcher (סימן מסחרי של מכונת כביסה).
- סדיליה ( La cédille ) ç (למשל, גאר ç על -boy) אמצעי שהאות ç מבוטא / s / מול האחורי תנועות , o ו- u ( ג היא אחרת / k / לפני תנועה אחורה). C מבוטא תמיד / s / מול התנועות הקדמיות e , i ו- y , ולכן ç לעולם לא נמצא מול התנועות הקדמיות.
- מבטאים ללא אפקט הגייה
- הסיבוב אינו משפיע על הגיית האותיות i או u , וגם, ברוב הניבים, א . זה בדרך כלל מצביע על כך s אחריו מזמן, כמו île (מ לשעבר Isle , להשוות עם המילה האנגלית "האי"). ההסבר הוא שמילים מסוימות חולקות את אותה הכתיבה, כך שהמקיף מופיע כאן כדי לסמן את ההבדל בין שתי המילים. לדוגמה, dites (אתה אומר) / dîtes (אמרת), או אפילו du (של) / dû (משתתף עבר של הפועל devoir = חייב, חייב, חייב; במקרה זה, היקף ההיעלמות נעלם ברבים ו הנקבה).
- כל המבטאים האחרים משמשים רק להבחנת מילים דומות, כמו במקרה של הבחנה בין הפתגמים là ו- où ("שם", "איפה") מהמאמר la ("היחיד הנשי) והצירוף ou (" או " ), בהתאמה.
- מבטאים המשפיעים על הגייה
ישנן כמה הצעות לפשט את מערכת הכתיבה הקיימת, אך הן עדיין אינן מצליחות לאסוף עניין. [103] [104] [105] [106]
בשנת 1990, רפורמה קיבלה כמה שינויים באורתוגרפיה הצרפתית. באותה עת השינויים המוצעים נחשבו כהצעות. בשנת 2016, ספרי לימוד בצרפת החלו להשתמש באיות המומלצות החדשות יותר, עם הוראה למורים כי האיות הישן והחדש יראו כנכונות. [107]
דקדוק
צרפתית היא שפה נטויה במידה . שמות עצם ורוב הכינויים נטויים למספר (יחיד או רבים, אם כי ברוב שמות העצם הרבים מבוטאים זהים ליחיד גם אם נכתבים אחרת); תארים , למספר ולמין (זכר או נקבה) של שמות העצם שלהם; כינויים אישיים ועוד כמה כינויים, לאדם , מספר, מין ומקרה ; ו פעלים , עבור מתוח , היבט , מצב רוח , והאדם והמספר שלהם נבדק . המקרה מסומן בעיקר באמצעותסדר מילים ואת מילות יחס , בעוד שתכונות מסוימות הפועל מסומנים באמצעות פעלי עזר . על פי המערכת הלקסיקוגרמטית הצרפתית, לצרפתית יש היררכיה בקנה מידה עם סעיף כדרגה העליונה, ואחריה מדורגת קבוצה, דרגת מילים ודרגת מורפמות. סעיף צרפתי מורכב מקבוצות, קבוצות מורכבות ממילים, ולבסוף מילים מורכבות. [108]
הדקדוק הצרפתי חולק מספר תכונות בולטות עם רוב השפות הרומנטיות האחרות, כולל
- אובדן הטיות הלטיניות
- אובדן המין הסירוס
- פיתוח מאמרים דקדוקיים מהפגנות לטיניות
- אובדן זמנים לטיניים מסוימים ויצירת זמנים חדשים מעזרים.
שמות עצם
כל שם עצם צרפתיהוא או גברי או נשי. מכיוון ששמות עצם צרפתיים אינם נטויים למין, צורת שם עצם אינה יכולה לציין את מינו. עבור שמות עצם לגבי החיים, המינים הדקדוקיים שלהם תואמים לעתים קרובות את זה אליו הם מתייחסים. לדוגמה, מורה גברית היא "נודדת" ואילו מורה היא "סמויה". עם זאת, שמות עצם המתייחסים לקבוצה הכוללת ישויות גבריות ונשיות הן תמיד גבריות. אז קבוצה של שני מורים זכרים תהיה "שונאים". קבוצה של שני מורים ושתי מורות עדיין יהיו "מכוערים". במצבים רבים, ובמקרה של "נלהב", צורת היחיד והרבים של שם עצם מבוטאים באופן זהה.המאמר המשמש לשמות עצם יחיד שונה מזה המשמש לשמות עצם רבים והמאמר מספק גורם הבחנה בין השניים בדיבור. לדוגמה, ניתן להבחין בלשון היחיד "לה פרופסור" או "לה פרופסור (ה)" (הגננת או המורה, הפרופסור) מרבים "les professeurs" מכיוון "le", "la" ו- "les" הם הכל מבוטא אחרת. ישנם מצבים שבהם הצורה הנשית והגברית של שם עצם זהים והמאמר מספק את ההבדל היחיד. לדוגמה, "le dentiste" מתייחס לרופא שיניים זכר ואילו "la dentiste" מתייחס לרופא שיניים.פרופסור) ניתן להבחין מרבים "les professeurs" מכיוון ש- le "," la "ו-" les "מבוטאים כולם באופן שונה. ישנם מצבים שבהם הצורה הנשית והגברית של שם עצם זהים והמאמר מספק את ההבדל היחיד. לדוגמה, "le dentiste" מתייחס לרופא שיניים זכר ואילו "la dentiste" מתייחס לרופא שיניים.פרופסור) ניתן להבחין מרבים "les professeurs" מכיוון ש- le "," la "ו-" les "מבוטאים כולם באופן שונה. ישנם מצבים שבהם הצורה הנשית והגברית של שם עצם זהים והמאמר מספק את ההבדל היחיד. לדוגמה, "le dentiste" מתייחס לרופא שיניים זכר ואילו "la dentiste" מתייחס לרופא שיניים.
פעלים
מצבי רוח וצורות היבט מתוח
השפה הצרפתית מורכבת מצבי רוח סופיים ולא סופיים כאחד. מצבי הרוח הסופיים כוללים את מצב הרוח האינדיקטיבי (אינדיקטיף), מצב הרוח המשני ( תת -ג'ונקטיף), מצב הרוח האימפרטיבי (אימפרטיף) ומצב הרוח המותנה (התנאי). מצבי הרוח הלא סופיים כוללים את מצב הרוח האינסופי (אינפיניטיף), את המשתף הנוכחי (חלק נוכחי) ואת משתתף העבר ( פרטצ'ה פאסה).
מצבי רוח סופיים
אינדיקציה (אינדיקציה)
מצב הרוח האינדיקטיבי משתמש בשמונה צורות בעלות היבטים מתוחים. אלה כוללים את ההווה (בהווה), את העבר פשוט ( להלחין פאסה ו פשוט פאסה ), את imperfective בעבר ( imparfait ), את נשלם ( פלוס-que-פרפה ), את העתיד פשוטה ( פשוט futur ), את מושלמת בעתיד ( futur antérieur ), והעבר מושלם(passé antérieur). חלק מהצורות נפוצות פחות כיום. בצרפתית המדוברת כיום משתמשים בקומפוזיציה של פסה ואילו הפסה פשוט שמורה למצבים פורמליים או למטרות ספרותיות. באופן דומה, ה- plus-que-parfait משמש לדיבור ולא לפאסה הקדוש הישן יותר שנראה ביצירות ספרותיות.
בתוך מצב הרוח האינדיקטיבי, הפאסה קומפוזיט, פלוס-קי-פרפה, עתיד עתיד, ופאסה-אנתריה משתמשים כולם בפעלים עזר בצורותיהם.
אינדיקטיבי | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מתנה | חסר ערך | Passé composé | פסה פשוט | |||||
יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | |
גוף ראשון | j'aime | nous aimons | j'aimais | מטרות נוס | j'ai aimé | nous avons aimé | ג'אימאי | נוס מטרות |
גוף שני | tu aimes | vous aimez | tu aimais | vous aimiez | tu as aimé | vous avez aimé | tu aimas | מטרות |
גוף שלישי | il/elle aime | ils/elles aiment | il/elle aimait | ils/elles aimaient | il/elle a aimé | ils/elles ont aimé | il/elle aima | ils/elles aimèrent |
עתיד פשוט | עתיד עתיד | Plus-que-parfait | Passé antérieur | |||||
יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | |
גוף ראשון | j'aimerai | nous aimerons | j'aurai aimé | nous aurons aimé | j'avais aimé | nous avions aimé | j'eus aimé | nous eûmes aimé |
גוף שני | tu aimeras | vous aimerez | tu auras aimé | vous aurez aimé | tu avais aimé | vous aviez aimé | tu eus aimé | vous eûtes aimé |
גוף שלישי | il/elle aimera | ils/elles aimeront | il/elle aura aimé | ils/elles auront aimé | il/elle avait aimé | ils/elles avaient aimé | il/elle eut aimé | ils/elles eurent aimé |
צירוף (Subjonctif)
מצב הרוח המשני כולל רק ארבע מהצורות בעלות היבט המתוח המצוי אינדיקציה: הווה (נוכח), עבר פשוט (פאסה קומפוזיט), עבר לא מושלם (לא-איפראפי), ושופע (פלוס-קי-פרפה).
בתוך מצב הרוח המשני, הקומפוזיציה והפלא-קיו-פרפה משתמשים בפעלים עזר בצורותיהם.
Subjonctif | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
מתנה | חסר ערך | Passé composé | Plus-que-parfait | |||||
יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | |
גוף ראשון | j'aime | מטרות נוס | j'aimasse | מטרות נוס | j'aie aimé | nous ayons aimé | j'eusse aimé | nous eussions aimé |
גוף שני | tu aimes | vous aimiez | tu aimasses | vous aimassiez | tu aies aimé | vous ayez aimé | tu eusses aimé | vous eussiez aimé |
גוף שלישי | il/elle aime | ils/elles aiment | il/elle aimât | ils/elles aimassent | il/elle ait aimé | ils/elles aient aimé | il/elle eût aimé | ils/elles eussent aimé |
אימפרטיבי (אימפרטיף)
הציווי משמש בזמן הווה (למעט כמה מקרים בהם הוא משמש בזמן המושלם). הציווי משמש לתת פקודות לך (tu), לנו/לנו (לנו) ולרבים אותך (vous).
אימפרטיף | ||
---|---|---|
מתנה | ||
יָחִיד | רַבִּים | |
גוף ראשון | איימונים | |
גוף שני | אנימה | aimez |
מותנה (Conditionnel)
המותנה עושה שימוש בהווה (בהווה) ובעבר (עבר).
הפאסה משתמש בפעלים עזר בצורותיו.
Conditionnel | ||||
---|---|---|---|---|
מתנה | מְיוּשָׁן | |||
יָחִיד | רַבִּים | יָחִיד | רַבִּים | |
גוף ראשון | j'aimerais | nous aimerions | j'aurais aimé | nous aurions aimé |
גוף שני | tu aimerais | vous aimeriez | tu aurais aimé | vous auriez aimé |
גוף שלישי | il/elle aimerait | ils/elles aimeraient | il/elle aurait aimé | ils/elles auraient aimé |
קוֹל
צרפתית משתמשת גם בקול הפעיל וגם בקול הפסיבי . הקול הפעיל אינו מסומן בעוד הקול הפסיבי נוצר על ידי שימוש בצורת פועל être ("להיות") ובמשתמש העבר.
דוגמה לקול הפעיל:
- "Elle aime le chien." היא אוהבת את הכלב.
- "Marc a conduit la voiture." מארק נהג במכונית.
דוגמה לקול הפסיבי:
- "Le chien est aimé par elle." הכלב אהוב עליה.
- "La voiture était conduite par Marc." על המכונית נהג מארק.
תחביר
סדר מילים
סדר המלים הצהרתי בצרפתית הוא נושא – פועל – אובייקט אם כי אובייקט כינוי קודם לפועל. סוגים מסוימים של משפטים מאפשרים או דורשים סדרי מילים שונים, ובמיוחד היפוך הנושא והפועל, כמו ב "Parlez-vous français?" כששואלים שאלה ולא "Vous parlez français?" שני הניסוחים משמשים, ונושאים נטייה עולה למילה האחרונה. התרגומים המילוליים לאנגלית הם "האם אתה מדבר צרפתית?" ו"אתה מדבר צרפתית? ", בהתאמה. כדי למנוע היפוך בעת שאלת שאלה, ניתן להציב "Est-ce que" (פשוטו כמשמעו "האם זה") בתחילת המשפט. "Parlez-vous français?" עשוי להפוך ל "Est-ce que vous parlez français?"צרפתית משתמשת גם בפועל – אובייקט – סובייקט (VOS) ובאובייקט – נושא – פועלסדר מילים (OSV). אין להשתמש בסדרי מילים של OSV לעתים קרובות ו- VOS שמורה לכתבים רשמיים. [36]
אוצר מילים
רוב המילים הצרפתיות נובעות מלטינית וולגרית או נבנו משורשים לטיניים או יווניים . במקרים רבים, שורש אטימולוגי יחיד מופיע בצרפתית בצורה "פופולרית" או מקומית, בירושה מלטינית וולגרית, ובצורה נלמדת, שאולה מאוחר יותר מלטינית קלאסית . הזוגות הבאים מורכבים משם עצם יליד ותואר מלומד:
- אח: frère / fraternel מלטינית frater / fraternalis
- אצבע: doigt / digital מלטינית digitus / digitalis
- אמונה: foi / fidèle מן הלטינית fides / פידליס
- עין: œil / oculaire מלטינית oculus / ocularis
עם זאת, ניתן לזהות נטייה היסטורית לגליזציה של שורשים לטיניים, ואילו אנגלית נוטה להיפך של שילוב ישיר יותר של הלטינית:
- rayonnement / קרינה מן הלטינית radiatio
- éteindre / לכבות מלטינית exstinguere
- noyau / גרעין מהגרעין הלטיני
- שיבוץ / בידוד מלטינית insolatio
ישנם גם זוגות שם עצם ותואר-תואר:
זה יכול להיות קשה לזהות את המקור הלטיני של מילים צרפתיות ילידות מכיוון שבאבולוציה מלטינית וולגרית הברות לא מודגשות צומצמו מאוד ושאר התנועות והעיצורים עברו שינויים משמעותיים.
לאחרונה [ מתי? ] המדיניות הלשונית של האקדמיות לשפה הצרפתית בצרפת וקוויבק הייתה לספק שוויון צרפתי [110] למילים מיובאות (בעיקר אנגלית), בין אם באמצעות אוצר מילים קיים, הרחבת משמעותו או הפקת מילה חדשה על פי כללים מורפולוגיים צרפתיים. התוצאה היא לרוב שני (או יותר) מונחים קיימים לתיאור אותה תופעה.
- mercatique / שיווק
- פיננסים fantôme / בנקאות צל
- גושי פתקים / פנקס רשימות
- ailière / wingsuit
- שכבות- lieu / coworking
ההערכה היא כי 12% (4200) של מילים צרפתי נפוץ למצוא טיפוסי מילון כגון Petit לארוס או מיקרו-רוברט פלוס (35,000 מילים) הם ממוצא זר (שם יווני ו הלטינית למדו מילים אינן נראות כמו זרים). כ -25% (1,054) מהמילים הלועזיות האלה באות מאנגלית והן הלוואות די חדשות. האחרים הם חלק 707 מילות איטלקיות, 550 מ עתיקות שפות גרמניות , 481 מ אחרות בשפות גאלו-רומנטיקה , 215 מ ערבית, 164 מגרמנית, 160 מ בשפות סלטיק , 159 מ ספרדית, 153 מ הולנדי , 112 מ פרסית ו בסנסקריט, 101 משפות אינדיאניות , 89 משפות אסיאתיות אחרות , 56 משפות אפרו-אסיאטיות אחרות , 55 משפות בלטו-סלאביות , 10 מבאסקים ו -144 (כ -3%) משפות אחרות. [109]
מחקר אחד שניתח את מידת ההתמיינות של שפות רומניות בהשוואה ללטינית העריך כי בין השפות המנותחות יש לצרפת את המרחק הגדול ביותר מלטינית. [111] הדמיון לקסיקלי הוא 89% עם האיטלקית, 80% עם סרדינית, 78% עם רטא-רומנטית, ו -75% עם רומנית, ספרדית ופורטוגזית. [112] [113]
מספרים
מערכת הספירה הצרפתית היא ויג'ימאלית חלקית : עשרים ( vingt ) משמשת כמספר בסיס בשמות המספרים מ- 70 עד 99. המילה הצרפתית 80 היא quatre-vingts , מילולית "ארבע עשרים", והמילה עבור 75 היא soixante-quinze , פשוטו כמשמעו "שישים וחמש עשרה". רפורמה זו התעוררה לאחר המהפכה הצרפתית כדי לאחד את מערכות הספירה (לרוב ויג'ימאלית ליד החוף, בגלל השפעות קלטיות (דרך ברטון ) וויקינגית. מערכת זו דומה לשימוש האנגלי של ניקוד , כמו ב"ארבע ושבע "( 87), או "ששים ועשר" (70).
בשנת צרפתית העתיקה (במהלך ימי הביניים ), כול המספרים מ 30 כדי 99 היו יכולים להיאמר גם בסיס 10 או בסיס 20, למשל וינט et מתנומה (עשרים ושתים עשר) עבור 32, dous vinz שיוצא (שני שטרות של עשרים עשר) עבור 50, אאוטנטה עבור 80, או נוננטה עבור 90. [114]
הבלגית צרפתית , צרפתית שוויצרית , Aostan צרפתית [115] והצרפתים המשמשים הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו , רואנדה ו בורונדי שונים מבחינה זו. בצרפתית המדוברת במקומות אלה, 70 ו -90 הם ספטנטים ולא ננטיים . בשוויץ, בהתאם לניב המקומי, 80 יכולים להיות quatre-vingts (Geneva, Neuchâtel, Jura) או huitante (Vaud, Valais, Fribourg). אוקטנטה שימשה בעבר בשוויץ , אך כיום היא נחשבת ארכאית, [116] בעוד בעמק אאוסטה.80 הוא huitante . [115] בבלגיה ובמושבותיה האפריקאיות לשעבר, לעומת זאת, נעשה שימוש אוניברסלי ברביעיות .
צרפתית, כמו רוב השפות האירופאיות, משתמשת במרחב להפרדת אלפים. [117] הפסיק (בצרפתית: virgule ) משמש במספרים צרפתיים כנקודה עשרונית, כלומר "2,5" במקום "2.5". במקרה של מטבעות, סמני המטבע מוחלפים בנקודה עשרונית, כלומר "5 $ 7" עבור "5 דולר ו -7 סנט ".
ראה גם
- אליאנס פרנסייז
- אזרטי
- פונדמנטלית פרנסאית
- פרנציזציה
- פרנקופיל
- פרנקופוביה
- פרנקופוניה
- שפה צרפתית בארצות הברית
- שפה צרפתית בקנדה
- שירה צרפתית
- פתגמים צרפתיים
- מילון מונחים של ביטויים צרפתיים באנגלית
- השפעת הצרפתית על האנגלית
- חינוך לשון
- רשימת המדינות בהן צרפתית היא שפה רשמית
- רשימת מילים באנגלית ממוצא צרפתי
- רשימת מילות הלוואה צרפתיות בפרסית
- רשימת מילים וביטויים בצרפתית בהם משתמשים דוברי אנגלית
- רשימת מילים גרמניות ממוצא צרפתי
- דו לשוניות רשמית בקנדה
- זנים של צרפתית
הערות
- ^ 29 חברים מלאים בארגון הבינלאומי דה לה פרנקופוניה (OIF): בנין , בורקינה פאסו , בורונדי , קמרון , קייפ ורדה , הרפובליקה המרכז אפריקאית , צ'אד , קומורו , DR קונגו , רפובליקת קונגו , חוף השנהב , ג'יבוטי , מצרים , גינאה המשוונית , גבון , גינאה , גינאה-ביסאו , מדגסקר , מאלי ,מאוריטניה , מאוריציוס , מרוקו , ניז'ר , רואנדה , סאו טומה ופרינסיפה , סנגל , איי סיישל , טוגו , ו תוניסיה .
חבר מקורב אחד ב- OIF: גאנה .
צופה אחד ב- OIF: מוזמביק .
מדינה אחת שאינה חברה או משקיפה ב- OIF: אלג'יריה .
שני שטחים צרפתיים באפריקה: Réunion ו- Mayotte .
הפניות
- ^ א ב "אתנולוג: צרפתי" . אוחזר ב -23 בספטמבר 2017 .
- ^ a b "השפה הצרפתית עולה, הדוח מגלה" . thelocal.fr . 6 בנובמבר 2014.
- ^ "השפות הרשמיות של פונדיצ'רי - שליחות בתי המשפט האלקטרוניים, ממשלת הודו" . הועבר לארכיון מהמקור ב -2 באפריל 2015 . אוחזר ב -12 ביוני 2015 .
- ^ "באילו מדינות בעולם מדוברת השפה הזו ..." התקבל ב -21 בנובמבר 2017 .
- ^ "שפות רשמיות" . www.un.org . 18 בנובמבר 2014 . אחזר ב -19 באפריל 2020 .
- ^ "מפקד בקצרה: מיעוטים באנגלית, צרפתית ושפה רשמית בקנדה" . www12.statcan.gc.ca . 2 באוגוסט 2017 . אחזר 25 במרץ 2018 .
- ^ א ב "מעמד הצרפתים בעולם" . אחזר 23 באפריל 2015 .
- ^ a ב הנציבות האירופית (יוני 2012), "אירופאים ושפותיהם" (PDF) , Eurobarometer מיוחד 386 , אירופה , עמ '. 5, מאוחסן מהמסמך המקורי (PDF) ב- 6 בינואר 2016 , אוחזר ב- 7 בספטמבר 2014
- ^ "למה ללמוד צרפתית" . הועבר לארכיון מהמקור ב -19 ביוני 2008.
- ^ דבלי, אליס (25 בפברואר 2017). "Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne" - דרך לה פיגארו.
- ^ "כמה אנשים מדברים צרפתית ואיפה מדברים צרפתית" . אחזר 21 בנובמבר 2017 .
- ^ (בצרפתית) La Francophonie dans le monde 2006–2007 בהוצאת ארגון הבינלאומי דה לה פרנקופוני . נתן הועבר לארכיון 14 בינואר 2018 במכשיר Wayback , פריז, 2007.
- ^ "Estimation des francophones dans le monde en 2015. מקורות ומופת רפואיים." [ארכיון] [PDF], sur Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone [ארכיון].
- ^ א ב "פרנקופוניה (" Qu'est-ce que la Francophonie? ")" . www.axl.cefan.ulaval.ca .
- ^ "השפות המדוברות ביותר בעולם" . הועבר לארכיון מהמקור ב -27 בספטמבר 2011.
- ^ "OIF synthèse français" [ארכיון] [PDF], פרנקופוני
- ^ "אגורה: La francophonie de demain" . אוחזר ב -13 ביוני 2011 .
- ^ לורמן, ג'ון (30 באוגוסט 2011). "שפת העסקים השימושית ביותר במנדרינית לאחר האנגלית" . בלומברג . ניו יורק. הועבר לארכיון מהמקור ב -29 במרץ 2015.
צרפתית, המדוברת על ידי 68 מיליון בני אדם ברחבי העולם והשפה הרשמית של 27 מדינות, דורגה במקום השני [למנדרינית].
- ^ א ב אדמס, JN (2007). "פרק ו ' - אזוריזם בטקסטים פרובינציאליים: גאליה". הגיוון האזורי בלטינית 200 לפנה"ס - 600 לספירה . קיימברידג '. עמ '279–289. doi : 10.1017/CBO9780511482977 . ISBN 978-0-511-48297-7.
- ^ a b c לורנס הליקס (2011). Histoire de la langue française . מהדורת אליפסס שיווק SA עמ '. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5.
- ^ לודג ', ר' אנתוני (1993). צרפתית: מניב לתקן . עמ. 46. ISBN 9780415080712.
- ^ קרייבן, תומאס ד. (2002). דיאלקטולוגיה היסטורית השוואתית: רמזים איטלקיים-רומנטיים לשינוי הצליל האיברו-רומנטי . הוצאת ג'ון בנימין. עמ. 51. ISBN 1588113132.
- ^ a b c Mufwene, Salikoko S. "לידה ומוות בשפה." Annu. הכומר אנתרופול. 33 (2004): 201-222.
- ^ פיטר שרייבר, מחקרים בהיסטוריה של כינויים וכינויים קלטיים , Maynooth, 1997, 15.
- ^ א ב סביניאק, ז'אן פול (2004). מילון מילונים פרנסאי-גולואה . פריז: לה דיפרנס. עמ. 26.
- ^ פלגריני, ג'ובאני בטיסטה. 2011. "מצע". ב- Posner and Green (2011), בלשנות רומנטית השוואתית והיסטורית , De Gruyter Mouton: עמודים 43-74. השפעות קלטיות על הצרפתית שנדונו בעמודים 64-67. עמוד 65: "בשנים האחרונות יש מחלוקת על תפקידו העיקרי של המצע ... המחלוקת היא השינוי ב CT-> זה שנמצא בכל רומניה המערבית ... הובאו הסתייגויות נוספות לגבי ... ū> [y] ... "; : "סיכום בעמוד 67:" אין ספק שהדרך שבה בולטת הצרפתית משפות השפות הרומנטיות המערביות (Vidos 1956: 363) נובעת במידה רבה מעוצמת המצע הקלטי שלה, בהשוואה לאזורים רוחביים כמו איבריה וונציה. ... "
- ^ אנרי גיטר, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", ב- Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii , עורכים, אנה בוכנאקובה וסטניסלן וידלאק, קרקוב, 1995.
- ^ Eugenen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (לובן, בלגיה: Acco, 2006), 83.
- ^ מטסוביץ ', ראנקו (2007). "סלטיק אינסולרי כאזור שפה". מאמרים מהעבודה במסגרת הקונגרס הבינלאומי ללימודי קלטיקה XIII . השפות הקלטיות במגע: 106.
- ^ פולינסקי, מריה; ואן אוורברוק, עזרא (2003). "פיתוח סיווגי מגדר: דוגמנות השינוי ההיסטורי מלטינית לצרפתית". שפה . 79 (2): 356–390. CiteSeerX 10.1.1.134.9933 . doi : 10.1353/lan.2003.0131 . JSTOR 4489422 . S2CID 6797972 .
- ^ כריסטיאן שמיט (1997). "Keltische im heutigen Französisch". Zeitschrift für Celtische Philologie . 49–50: 814–829.
- ^ מולר, בודו (1982). "Geostatistik der gallischen/keltischen Substratwörter in der Galloromania". בוינקלמן, אוטו (עורך). Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtsag. Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft . עמ '603–620.
- ^ א ב אורבן הולמס ואלכסנדר הרמן שוץ (יוני 1938). היסטוריה של השפה הצרפתית . מוציאים לאור Biblo & Tannen. עמ. 30. ISBN 9780819601919.
"... שישים ושמונה מילים קלטיות או יותר בלטינית סטנדרטית; לא כל אלה נכנסו לרומנטיקה .... לא שרדו בקרב האנשים. הדיבור הוולגרי בגאליה השתמש בהרבה אחרות ... לפחות 361 מילים של גאליה. מקור בצרפתית ובפרובנסלית. המילים הקלטיות הללו נפלו לסוגים ביתיים יותר מאשר ... הלוואות מחקלאות גרמנית ... השפעות משק בית ... בעלי חיים ... מזון ומשקאות ... עצים ... גוף - 17 ( דור < durnu ), לבוש ... בנייה ... ציפורים ... דגים ... חרקים ... pièce < * pettia, והרמידר מחולק בין כלי נשק, דת, ספרות, מוזיקה, אנשים, מחלות ומינרלים. ניכר כי האיכרים היו האחרונים שהחזיקו בסלטיק שלהם. הספירה על האלמנט הקלטי נעשתה על ידי לסלי מוס מאוניברסיטת צפון קרוליינה ... בהתבסס על הסכמה של אחד המומחים הטובים ביותר בלקסיקוגרפים ...
- ^ a b Eugenen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (לובן, בלגיה: Acco, 2006), עמוד 82.
- ^ a b c d "HarvardKey - התחברות" . www.pin1.harvard.edu .
- ^ א ב לאהוס, קארן; למירוי, בטריס (2012). "סדר מילים בצרפתית, ספרדית ואיטלקית: חשבון דקדוק" . Folia Linguistica . 46 (2). doi : 10.1515/flin.2012.014 . ISSN 1614-7308 . S2CID 146854174 .
- ^ רולט, פ. 2007. תחביר הצרפתית. קיימברידג ': הוצאת אוניברסיטת קיימברידג'. עמוד 4
- ^ אפיפיור, מילדרד ק. (1934). מלטינית לצרפתית מודרנית עם התחשבות מיוחדת בפונולוגיה ובמורפולוגיה אנגלו-נורמנית. מנצ'סטר: הוצאת אוניברסיטת מנצ'סטר.
- ^ ויקטור, ג'וזף מ. (1978). שארל דה בובלס, 1479–1553: ביוגרפיה אינטלקטואלית . מאזנית דרוז. עמ. 28.
- ^ 10 השפות המשפיעות ביותר בעולם נשמרות בארכיון 12 במרץ 2008 במכונת Wayback Machine Top Languages . אחזר ב -11 באפריל 2011.
- ^ באטי, אדריאן; הינצה, מארי-אן; רולט, פול (2003). השפה הצרפתית היום: מבוא לשוני . טיילור ופרנסיס. ISBN 978-0-203-41796-6.
- ^ מייזלר, סטנלי. "הפיתוי עדיין עובד: צרפתית - שפה בירידה". לוס אנג'לס טיימס . 1 במרץ 1986. עמ '. 2 . אחזר ב -18 במאי 2013.
- ^ a ב Labouysse, Georges (2007). L'Imposture. Mensonges et manipulations de l'Histoire officielle . צרפת: Institut d'études occitanes. ISBN 978-2-85910-426-9.
- ^ EUROPA , נתונים עבור EU25, שפורסמו לפני ההגדלה בשנת 2007.
- ^ "חקור ידע בשפה באירופה" . languageknowledge.eu .
- ^ נובואה, כריסטינה; מוגהדם, פתאלי מ. (2014). "פרספקטיבות יישומיות: מדיניות לניהול גיוון תרבותי" . בנט-מרטינז, ורוניקה; הונג, יונג-יי (עורכים). ספר היד של אוקספורד לזהות רב תרבותית . ספריית אוקספורד לפסיכולוגיה. ניו יורק: הוצאת אוניברסיטת אוקספורד. עמ. 468. ISBN 978-0-19-979669-4. LCCN 2014006430 . OCLC 871965715 .
- ^ ואן פריס, פיליפ , פרופסור לאתיקה כלכלית וחברתית באוניברסיטת UCLouvain , פרופסור אורח באוניברסיטת הרווארד וב- KULeuven . "האתגר הלשוני החדש של בלגיה" (PDF) . KVS Express (מוסף לעיתון דה מורגן) מרץ -אפריל 2006 : מאמר מהמקור המקורי (pdf 4.9 MB) עמ '34–36 שפורסם מחדש על ידי שירות הממשל הפדרלי (משרד) הכלכלה - המנהל הכללי - סטטיסטיקה בלגיה. הועבר לארכיון מהמקור (PDF) ב -13 ביוני 2007 . אחזר ב -5 במאי 2007 . CS1 maint: multiple names: authors list (link) - המצב הלשוני בבלגיה (ובפרט הערכות שונות של האוכלוסייה הדוברת צרפתית והולנדית בבריסל) נדון בהרחבה.
- ^ Abalain, Hervé (2007). Le français et les langues . ISBN 978-2-87747-881-6. אחזר ב -10 בספטמבר 2010 .
- ^ "Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre" . 28 באפריל 2014.
- ^ "אזור זארלנד הגרמני מתקדם לעבר דו לשוניות" . חדשות BBC . 21 בינואר 2014.
- ^ לשכת הפניות לאוכלוסיות . "גיליון נתוני האוכלוסייה העולמי 2020 - אוכלוסייה באמצע 2020" . אחזר ב -24 בנובמבר 2020 .
- ^ האו"ם . "סיכויי האוכלוסייה העולמיים: עדכון 2019" (XLSX) . אחזר ב -28 בספטמבר 2019 .
- ^ לשכת הפניות לאוכלוסיות . "גיליון הנתונים לאוכלוסייה העולמית 2020 - אוכלוסייה באמצע 2050" . אחזר ב -24 בנובמבר 2020 .
- ^ a b Observatoire de la langue française de l ' Organization internationale de la Francophonie . "הערכה du nombre de francophones (2018)" (PDF) . אחזר ב -24 בנובמבר 2020 .
- ^ Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF). "הערכה של אוכלוסיות פרנקופונים dans le monde en 2018 - מקורות ומופת רפואיים" (PDF) . אחזר ב -24 בנובמבר 2020 .
- ^ קרוס, טוני (19 במרץ 2010), "שפה צרפתית צומחת, במיוחד באפריקה" , רדיו צרפת הבינלאומית , אחזר ב -25 במאי 2013
- ^ "אגורה: La francophonie de demain" . אוחזר ב -13 ביוני 2011 .
- ^ "Bulletin de liaison du réseau démographie" (PDF) . הועבר לארכיון מהמקור (PDF) ב -26 באפריל 2012 . אחזר 14 ביוני 2011 .
- ^ (בצרפתית) Le français à Abidjan: Pour une approche syntaxique du non-standard מאת קטיה פלוג, מהדורות CNRS , פריז, 2002.
- ^ "L'aménagement linguistique dans le monde" . CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord, Université Laval (בצרפתית). Jacques Leclerc . אחזר ב -19 במאי 2013 .
- ^ "מודיע על ייצוא פרנקופון - CECIF.com" . www.cecif.com .
- ^ צרפת-דיפלומטיה הועברה לארכיון 27 ביולי 2009 במכשיר Wayback "יתר על כן, הצמיחה הדמוגרפית של מדינות חצי הכדור הדרומי גורמת לנו לצפות לגידול חדש במספר הכולל של דוברי צרפתית."
- ^ (בצרפתית) "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays frankophones, surtout sur le continent africain, une proportion importante de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays) . Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente: on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui. "
- ^ (בצרפתית) ג) Le sabir franco-africain : "C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En somme, autant les langues africaines sont envahies par les projects et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés. "
- ^ (בצרפתית) République centrafricaine : Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive: le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété est parlée par les classes non-instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils utilisent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut causer des problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très וויכטיקes. ( דוגמא אחת למגוון צרפתית אפריקאית שקשה להבין אותה לדוברי צרפתית אירופאית ).
- ^ "מהן הערים דוברות הצרפתית הגדולות בעולם?" . יוצר תיירות . אחזר ב -6 באוקטובר 2016 .
- ^ "שפת אם מפורטת (186), ידיעת שפות רשמיות (5), קבוצות גיל (17 א) ומין (3) (מפקד 2006)" . 2.statcan.ca. 7 בדצמבר 2010 . אוחזר ב -22 בפברואר 2011 .
- ^ "שימוש בשפה בארצות הברית: 2011, דוחות סקר הקהילה האמריקאית, קמיל ריאן, הוצא באוגוסט 2013" (PDF) . הועבר לארכיון מהמקור (PDF) ב -5 בפברואר 2016 . אחזר 18 בפברואר 2018 .
- ^ לשכת מפקד האוכלוסין האמריקאי, קובץ סיכום מפקד 2000 - ארכיון 12 בפברואר 2020 בכתובת archive.today - שפה מדוברת בבית: 2000.
- ^ עמון, אולריך; האיגוד הסוציולוגי הבינלאומי (1989). מצב ותפקוד של שפות וזני שפות . וולטר דה גרוטר. עמ '306–08. ISBN 978-0-89925-356-5. אחזר ב -14 בנובמבר 2011 .
- ^ Ministère de l'Éducation nationale
- ^ "גיאנה - מדריך טיולים עולמי" .
- ^ "סנט פייר ומיקלון" . ספר העובדות העולמי של ה- CIA .
- ^ רמאמורטי, ל '(2004). "רכישה ורב -לשוניות ושנייה שנייה ולמידה בפונדרישה" . שפה בהודו . 4 . אחזר ב -2 בפברואר 2004 .
- ^ ריצ'רדסון, מייקל (16 באוקטובר 1993). "ירידות צרפתיות באינדוכינה, כמו בום אנגלי" . International Herald Tribune . אוחזר ב -18 בנובמבר 2018 .
- ^ אומרת, אלי צ'ימן (1 בפברואר 2007). "תפקיד האנגלית במדיניות השפה הזרה של וייטנאם: היסטוריה קצרה" . www.worldwide.rs .
- ^ "84 ETATS ET GOUVERNEMENTS" (PDF) . הועבר לארכיון מהמקור (PDF) ב -5 ביוני 2017.
- ^ פרופ 'ד"ר אקסל שצנצ'ר, LL.M. "סעיף 11 לחוקה הלבנונית" . Servat.unibe.ch . אחזר ב -17 בינואר 2013 .
- ^ OIF 2014 , עמ '. 217.
- ^ OIF 2014 , עמ '. 218.
- ^ OIF 2014 , עמ '. 358.
- ^ "איך קטאר הפכה למדינה פרנקופונית" .
- ^ Draaisma, Muriel (26 בנובמבר 2016). "לה פרנקופוני מעניקה מעמד משקיף לאונטריו" . חדשות CBC . אחזר ב -11 ביולי 2017 .
- ^ "יוון מצטרפת לגוף הפרנקופוני הבינלאומי" . EURACTIV.com . 29 בנובמבר 2004 . אחזר ב -11 ביולי 2017 .
- ^ INSEE , ממשלת צרפת . "P9-1-Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune," zone "et par provincie de résidence" (XLS) (בצרפתית) . אחזר ב -3 באוקטובר 2009 .
- ^ a b Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "מחזור 2017 - Données détaillées Langues" . אוחזר ב -7 באפריל 2019 .
- ^ a b STSEE. "Les premiers résultats du recensement de la population 2018 - Principaux_tableaux_population_2018" (בצרפתית). הועבר לארכיון מהמקור (ODS) ב -8 ביוני 2019 . אוחזר ב -7 באפריל 2019 .
- ^ Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "מחזור 2007 - Données détaillées Langues" . אוחזר ב -7 באפריל 2019 .
- ^ INSEE , ממשלת צרפת . "Tableau Pop_06_1: אוכלוסייה selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal" (בצרפתית). הועבר לארכיון מהמקור (XLS) ב -4 ביוני 2011 . אחזר ב -3 באוקטובר 2009 .
- ^ סמפל, קירק (30 בינואר 2014). "עו"ד גדול של צרפתית בבתי הספר בניו יורק: צרפת" . nytimes.com .
- ^ גוברי, פסקל-עמנואל. "רוצה לדעת את שפת העתיד? הנתונים מציעים שזה יכול להיות ... צרפתי" . פורבס .
- ^ "מיקוד - האיחוד האירופי לאחר הברקזיט: האם השפה הצרפתית תחזור?" . צרפת 24 . 17 באוקטובר 2019.
- ^ קאי צ'אן, עמית מכובד,יוזמת החדשנות והמדיניות של INSEAD , "אלו השפות החזקות ביותר בעולם" , פורום כלכלי עולמי , דצמבר 2016
- ^ רודני בול, שחר מארלי, העולם הדובר צרפתית: מבוא מעשי לסוגיות סוציולינגוויסטיות , טיילור ופרנסיס, 2016, עמוד 6
- ^ משרד החוץ הצרפתי. "צרפת-דיפלומטיה" . צרפת דיפלומטיה: משרד החוץ ופיתוח בינלאומי .
- ^ גוברי, פסקל-עמנואל (21 במרץ 2014). "רוצה לדעת את שפת העתיד? הנתונים מציעים שזה יכול להיות ... צרפתי" . פורבס . אוחזר ב -18 בנובמבר 2018 .
- ^ על העיצוב הלשוני של בתי משפט רב לאומיים - הלכידה הצרפתית, בקרוב ב- 14 INT'L J. CONST. ל '(2016), מתילדה כהן
- ^ a b c d 10 השפות המשפיעות בעולם , ג'ורג 'ורבר, 1997, שפה היום , אחזר ב- scribd.com
- ^ ברנס, יהודית (22 ביוני 2014). "מחסור בשפות זרות לעסקים, אומרת CBI" . חדשות BBC . אוחזר ב -18 בנובמבר 2018 .
- ^ ג'ונסון (9 בדצמבר 2017). "ג'ונסון: מה שווה שפה זרה?" . הכלכלן . אוחזר ב -9 בדצמבר 2017 .
- ^ "תרומת המודעות המורפולוגית לאיות המורפמות והמילים המורכבות מבחינה מורפולוגית בצרפתית" . rdcu.be . אוחזר 30 ביולי 2017 .
- ^ בריסאו, קתרין; שברות, ז'אן פייר (2011). "הרכישה המאוחרת של קושי מרכזי של כתיב האינפקטציה הצרפתית: הסיומות ההומופוניות / E / מילוליות" (PDF) . מחקר מערכות כתיבה . 3 (2): 129–44. doi : 10.1093/wsr/wsr003 . S2CID 15072817 .
- ^ (בצרפתית) הצעת מערכת כתיבה Fonétik.fr .
- ^ (בצרפתית) הצעת מערכת כתיבה של Ortofasil .
- ^ (בצרפתית) הצעת מערכת כתיבה של אלפוגר .
- ^ (בצרפתית) הצעת מערכת כתיבה של Ortograf.net .
- ^ "סוף המקיף? שינויים בכתיב הצרפתי גורמים למהומה" . חדשות BBC . 5 בפברואר 2016 . אוחזר 30 ביולי 2017 .
- ^ קפרל, אליס; מרטין, ג'וניור; Matthiessen, כריסטיאן MIM טיפוסי שפה: נקודת מבט פונקציונלית . אמסטרדם/פילדלפיה: חברת ההוצאה לאור ג'ון בנימין.
- ^ a ב וולטר וולטר 1998.
- ^ metrowebukmetro (1 באוקטובר 2012). "צרפתים נלחמים בפרנגליי עם אלטרנטיבות למונחים טכנולוגיים באנגלית" . חדשות מטרו .
- ^ פיי, מריו (1949). סיפור השפה . ISBN 978-0-397-00400-3.
- ^ ברינקאט (2005)
- ^ דו"ח אתנולוג לקוד שפה: ita (איטליה) - גורדון, ריימונד ג 'וניור (עורך), 2005. אתנולוג: שפות העולם, מהדורה חמש עשרה. דאלאס, טקס: SIL הבינלאומי. גרסה מקוונת
- ^ איינהורן, א. (1974). צרפתית ישנה: ספר תמציתי . קיימברידג ': הוצאת אוניברסיטת קיימברידג'. עמ. 110. ISBN 978-0-521-09838-0.
- ^ a b ז'אן פייר מרטין, תיאור lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste , ed. Musumeci, Quart , 1984.
- ^ "Septante, octante (huitante), nonante" . langue-fr.net (בצרפתית).. ראה גם את מאמר ויקיפדיה האנגלית בנושא שפה וולשית , במיוחד את הסעיף "מערכת ספירה" והערתו על השפעתו של קלטיק במערכת הספירה הצרפתית.
- ^ "Questions de langue: Nombres (כתבה, הרצאה, הסכמה)" (בצרפתית). Académie française . הועבר לארכיון מהמקור ב -1 בינואר 2015 . אוחזר ב -15 בנובמבר 2015 .
לקריאה נוספת
- מארק פומרולי (2011). כשהעולם דיבר צרפתית . תרגם ריצ'רד האוורד. ISBN 978-1-59017-375-6.
- נאדו, ז'אן בנוט וג'ולי בארלו (2006). סיפור הצרפתית . (מהדורה ראשונה בארה"ב) ניו יורק: הוצאת סנט מרטין. ISBN 0-312-34183-0 .
- אורסולה רוטנר (2017). מנואל דה פרנקופוניות . ברלין/בוסטון: דה גרוטר. ISBN 978-3-11-034670-1 .
קישורים חיצוניים
ארגונים
- Fondation Alliance française : ארגון בינלאומי לקידום השפה והתרבות הצרפתית (בצרפתית)
- Agence de promotion du FLE : סוכנות לקידום צרפתית כשפה זרה
קורסים והדרכות
- אינטראקטיבית בשפה האיטלקית : תוכנית צרפתית אינטראקטיבית, אוניברסיטת טקסס באוסטין
- הדקדוק הצרפתי של טקס , אוניברסיטת טקסס באוסטין
- צרפתית לינגופולו
- שיעורי צרפתית בלונדון , מכונת השפה
מילונים מקוונים
- מילוני אוקספורד מילונים צרפתיים
- קולינס אנגלית מקוונת↔ מילון צרפתי
- המרכז הלאומי למשאבים textuelles et lexicales : מילונים חד לשוניים (כולל הטרנסור דה לה לונג פרנזית), תאגידי שפות וכו '.
דקדוק
פעלים
- צירוף פועלים בצרפתית ב- Verbix
אוצר מילים
מספרים
- סמית ', פול. "צרפתית, מספרים" . מספר מספר . בריידי הרן . הועבר לארכיון מהמקור ב -2 במרץ 2017 . אוחזר ב -7 באפריל 2013 .
ספרים
- (בצרפתית) La langue française dans le monde 2010 (הספר המלא נגיש בחופשיות)
מאמרים
- שפה צרפתית
- שפות פיוז'ן
- שפות מעידות מהמאה ה -9
- שפות צרפת
- שפות אלג'יריה
- שפות בלגיה
- שפות בנין
- שפות בורקינה פאסו
- שפות בורונדי
- שפות קמבודיה
- שפות קמרון
- שפות קנדה
- שפות הרפובליקה המרכז אפריקאית
- שפות צ'אד
- שפות הקומורו
- שפות הרפובליקה של קונגו
- שפות הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו
- שפות ג'יבוטי
- שפות גיאנה הצרפתית
- שפות פולינזיה הצרפתית
- שפות גבון
- שפות גוואדלופ
- שפות גינאה
- שפות האיטי
- שפות חוף השנהב
- שפות לאוס
- שפות לוקסמבורג
- שפות מדגסקר
- שפות מאלי
- שפות מרטיניק
- שפות מאוריטניה
- שפות מאוריציוס
- שפות מונקו
- שפות מרוקו
- שפות קלדוניה החדשה
- שפות ניגר
- שפות Réunion
- שפות רואנדה
- שפות מרטין הקדוש
- שפות סנגל
- שפות סיישל
- שפות שוויץ
- שפות טוגו
- שפות תוניסיה
- שפות ארצות הברית
- שפות ואנואטו
- שפות וייטנאם
- שפות ווליס ופוטונה
- שפות נושא – פועל – אובייקט