Battement
Histoire et description de |
Prononciation anglaise |
---|
Étapes historiques |
Développement général |
Développement des voyelles |
Développement des consonnes |
Caractéristiques variables |
Rubriques connexes |
Le battement ou le tapotement , également connu sous le nom de battement alvéolaire , de battement intervocalique ou de voix en t , est un processus phonologique que l'on trouve dans de nombreuses variétés d' anglais , en particulier l'anglais nord-américain , d' Ulster , australien et néo-zélandais , par lequel le phonème de consonne d'arrêt alvéolaire sans voix / t / se prononce comme un lambeau alvéolaire exprimé [ɾ] , un son produit en tapant brièvement sur la crête alvéolaire avec la langue, lorsqu'il est placé entre les voyelles . En anglais nord-américain, / d / , la contrepartie vocale de / t / , dans de telles positions, est également fréquemment prononcée comme un rabat , ce qui fait que des paires de mots comme last et ladder semblent similaires ou identiques. Dans des positions similaires, la combinaison / nt / peut être prononcée comme un lambeau nasalisé , faisant sonner l' hiver similaire ou identique à winner .
Le battement de /t/ est parfois perçu comme le remplacement de /t/ par /d/ ; par exemple, le mot beurre prononcé avec battement peut être entendu comme "budder". [1]
Dans d'autres dialectes de l'anglais, tels que l'anglais sud-africain , l'anglais écossais , certains anglais du nord de l'Angleterre (comme Scouse ) et les anciennes variétés de prononciation reçue , le rabat est une variante de /r/ (voir Prononciation de l'anglais /r/ ). [2]
Terminologie et articulation
Les termes flap et tap sont souvent utilisés comme synonymes, bien que certains auteurs les distinguent. Lorsque la distinction est faite, un volet implique un mouvement rapide d'avant en arrière de la pointe de la langue, tandis qu'un robinet implique un mouvement vers le haut et vers le bas. [3] Les linguistes ne sont pas d'accord sur la question de savoir si le son produit dans le processus actuel est un battement ou un tapotement, et par extension sur le fait de savoir si le processus est mieux appelé battement ou tapotement , [4] tandis que le battement a été traditionnellement plus largement utilisé. [5] [6] Derrick et Gick (2011)identifier quatre types de sons produits au cours du processus : tapotement alvéolaire, rabat vers le bas, rabat vers le haut et tapotement postvéolaire (trouvé respectivement en automne , Berta , loutre et meurtre ). [7]
Répartition
Le battement de /t/ et /d/ est une caractéristique importante de l'anglais nord-américain . Certains linguistes considèrent qu'il est obligatoire pour la plupart des dialectes américains de battre / t / entre une voyelle accentuée et une voyelle non accentuée. [6] [8] Le battement de /t/ se produit également en anglais australien , néo-zélandais et (en particulier nord - irlandais ) , et plus rarement ou de manière variable en anglais sud-africain , cockney et prononciation reçue . [9] [10] [11]
Les conditions exactes du battement en anglais nord-américain sont inconnues, bien qu'il soit largement admis qu'il se produit dans un arrêt alvéolaire, /t/ ou /d/ , lorsqu'il est placé entre deux voyelles, à condition que la deuxième voyelle ne soit pas accentuée (comme dans butter , écriture , mariage , chargeur ). [5] [12] À travers les frontières des mots, cependant, cela peut se produire entre deux voyelles, à condition que la deuxième voyelle commence un mot (comme dans get over [ɡɛɾˈoʊvɚ] ). [5] [12] Cela s'étend aux frontières morphologiques dans les mots composés (comme dans n'importe quel [ˌwʌɾˈɛvɚ] ). [13]En plus des voyelles, les segments qui peuvent précéder le rabat incluent /r/ (comme dans party ) [8] [14] et occasionnellement /l/ (comme dans faulty ). [15] [16] Battre après /l/ est plus courant en anglais canadien qu'en anglais américain. [17] Le syllabique /l/ peut également suivre le volet (comme dans la bouteille ). [18] Le battement de /t/ devant le /n/ syllabique (comme dans le bouton ) est observé en anglais australien, [19] tandis que [t] (avecnasal release ) et [ ʔ ] ( t -glottalisation ) sont les seules possibilités en anglais nord-américain. [20]
Morphème -en interne, la voyelle qui suit le volet doit non seulement être non accentuée mais aussi réduite (à savoir /ə/ , morphème-final ou prévocalique /i, oʊ/ , ou /ɪ/ précédant /ŋ/ , /k/ , etc. [a] ), [22] [23] ainsi des mots comme botox , retail et latex ne sont pas battus malgré l'accent primaire sur les premières syllabes, [8] alors que pitié , devise et Keating peuvent l'être. [22]Les deuxièmes syllabes du premier ensemble de mots peuvent donc être considérées comme ayant un accent secondaire . [5]
Le battement mot-médial est également interdit dans les positions initiales du pied . Cela empêche des mots tels que militariste , spirantisation et méditerranéen de s'agiter, bien que capitalistique et alphabétisation , par exemple, soient battus. C'est ce qu'on appelle l' effet Withgott . [24] [25]
En anglais nord-américain, le cluster / nt / (mais pas / nd / ) dans le même environnement que le rabat / t / peut être réalisé comme un rabat nasal [ɾ̃] . Le /n/ intervocalique est également souvent réalisé sous la forme d'un lambeau nasal, de sorte que des mots comme hiver et vainqueur peuvent devenir homophoniques. [26] Selon Wells (1982) , aux États-Unis, les sudistes ont tendance à prononcer hiver et gagnant à l'identique, tandis que les nordistes, en particulier ceux de la côte est, ont tendance à conserver la distinction, prononçant hiver avec [ɾ̃] ou[nt] et gagnant avec [n] . [27]
Compte tenu de ces complexités, il est difficile de formuler une règle phonologique qui prédit avec précision le battement. [6] Néanmoins, Vaux (2000) postule qu'elle s'applique aux butées alvéolaires :
Les exceptions incluent la préposition/particule à et les mots qui en sont dérivés, comme aujourd'hui , ce soir , demain et ensemble , où /t/ peut être battu lorsqu'il est intervocalique (comme dans aller dormir [ˌɡoʊɾəˈslip] ). [29] En anglais australien, les chiffres treize , quatorze et dix -huit sont souvent battus malgré l'accentuation de la deuxième voyelle. [30] [31] Dans une poignée de mots tels que soixante -dix , quatre- vingt -dix et charpentier , /nt/est fréquemment prononcé comme [nd] , en conservant /n/ et en exprimant /t/ , bien qu'il puisse encore devenir [ɾ̃] dans un discours rapide. [32] [33]
Homophonie
Le battement est un type spécifique de lénition , en particulier l' affaiblissement intervocalique . Elle conduit à la neutralisation de la distinction entre /t/ et /d/ dans les environnements appropriés, à une fusion partielle des deux phonèmes, à condition que les deux /t/ et /d/ soient rabattus. [4] [34] Certains haut-parleurs, cependant, ne battent que /t/ mais pas /d/ . [35] Pour les locuteurs avec la fusion, les énoncés suivants sonnent de la même manière ou presque :
/-t-, -nt-/ | /-d-, -n-/ | API | Remarques |
---|---|---|---|
à eux | Adam | ˈæɾəm | |
à eux | ajoutez-les | ˈæɾəm | |
atome | Adam | ˈæɾəm | |
atome | ajoutez-les | ˈæɾəm | |
plaisanter | bannière | ˈbæɾ̃əɹ | |
Battre | plus méchant | ˈbæɾəɹ | |
battement | perles | ˈbiːɾɪŋ | |
pari | literie | ˈbɛɾɪŋ | |
amer | soumissionnaire | ˈbɪɾəɹ | |
boating | boding | ˈboʊɾɪŋ | |
butting | budding | ˈbʌɾɪŋ | |
catty | caddy | ˈkæɾi | |
center | sinner | ˈsɪɾ̃əɹ | With pen–pin merger. |
cited | sided | ˈsaɪɾɨd | |
coating | coding | ˈkoʊɾɪŋ | |
cuttle | cuddle | ˈkʌɾəl | |
cutty | cuddy | ˈkʌɾi | |
debtor | deader | ˈdɛɾəɹ | |
don't it | doughnut | ˈdoʊɾ̃ət | With weak-vowel merger and toe-tow merger. |
futile | feudal | ˈfjuːɾəl | |
greater | grader | ˈɡɹeɪɾəɹ | |
hearty | hardy | ˈhɑːɹɾi | |
heated | heeded | ˈhiːɾɨd | With meet-meat merger. |
hurting | herding | ˈhɜːɹɾɪŋ | With fern-fir-fur merger. |
inter- | inner | ˈɪɾ̃əɹ | |
jointing | joining | ˈdʒɔɪɾ̃ɪŋ | |
kitty | kiddie | ˈkɪɾi | |
knotted | nodded | ˈnɒɾɨd | |
ladder | latter | ˈlæɾəɹ | |
liter | leader | ˈliːɾəɹ | With meet-meat merger. |
little | Lidl | ˈlɪɾəl | |
manta | manna | ˈmæɾ̃ə | |
manta | manner | ˈmæɾ̃ə | In non-rhotic accents. |
manta | manor | ˈmæɾ̃ə | In non-rhotic accents. |
Marty | Mardi | ˈmɑːɹɾi | In the term Mardi Gras. |
matter | madder | ˈmæɾəɹ | |
meant it | minute | ˈmɪɾ̃ɨt | With pen–pin merger. |
metal | medal | ˈmɛɾəl | |
metal | meddle | ˈmɛɾəl | |
mettle | medal | ˈmɛɾəl | |
mettle | meddle | ˈmɛɾəl | |
minty | many | ˈmɪɾ̃i | With pen–pin merger. |
minty | mini | ˈmɪɾ̃i | |
minty | Minnie | ˈmɪɾ̃i | |
neater | kneader | ˈniːɾəɹ | |
neuter | nuder | ˈnuːɾəɹ, ˈnjuːɾəɹ, ˈnɪuɾəɹ | |
otter | odder | ˈɒɾəɹ | |
painting | paining | ˈpeɪɾ̃ɪŋ | |
parity | parody | ˈpæɹəɾi | With weak-vowel merger |
patty | paddy | ˈpæɾi | |
petal | pedal | ˈpɛɾəl | |
petal | peddle | ˈpɛɾəl | |
pettle | pedal | ˈpɛɾəl | |
pettle | peddle | ˈpɛɾəl | |
phantom | fan 'em | ˈfæɾ̃əm | |
planter | planner | ˈplæɾ̃əɹ | |
potted | podded | ˈpɒɾɨd | |
rated | raided | ˈɹeɪɾɨd | With pane-pain merger. |
rattle | raddle | ˈɹæɾəl | |
righting | riding | ˈɹaɪɾɪŋ | |
router | ruder | ˈɹuːɾəɹ | With yod-dropping after /ɹ/. |
Saturday | sadder day | ˈsæɾəɹdeɪ | |
satyr | seder | ˈseɪɾəɹ | |
seating | seeding | ˈsiːɾɪŋ | With meet-meat merger. |
sent it | senate | ˈsɛɾ̃ɨt | |
set it | said it | ˈsɛɾɨt | |
shutter | shudder | ˈʃʌɾəɹ | |
sighted | sided | ˈsaɪɾɨd | |
sited | sided | ˈsaɪɾɨd | |
title | tidal | ˈtaɪɾəl | |
traitor | trader | ˈtɹeɪɾəɹ | With pane-pain merger. |
Tudor | tutor | ˈtuːɾəɹ, ˈtjuːɾəɹ, ˈtɪuɾəɹ | |
waiter | wader | ˈweɪɾəɹ | With pane-pain merger. |
wetting | wedding | ˈwɛɾɪŋ | |
winter | winner | ˈwɪɾ̃əɹ | |
whiter | wider | ˈwaɪɾəɹ | With wine–whine merger. |
writing | riding | ˈɹaɪɾɪŋ |
Dans les accents caractérisés par l'élévation canadienne , des mots tels que circonscription et écriture peuvent être battus tout en se distinguant par la qualité de la voyelle : circonscription [ˈɹaɪɾɪŋ] , écriture [ˈɹʌɪɾɪŋ] . [36] La durée des voyelles peut également être différente, avec une voyelle plus longue avant /d/ qu'avant /t/ , en raison de l'écrêtage pré-fortis . [37]
Règle T-à-R
On le trouve dans l'anglais du nord de l'Angleterre ainsi que dans les dialectes des Midlands de l'est et de l'ouest (bien qu'il y ait surtout cédé la place à la glottalisation en T), il est souvent stigmatisé. L'application de cette règle signifie que des mots tels que fermer dans le verbe à particule fermer /ʃʊrˈʊp/ ont une forme phonémique différente de la forme de citation du verbe fermer /ʃʊt/ . La règle peut également être appliquée dans la position interne du mot.
Il peut également être trouvé dans le dialecte de Dublin, où la distribution de la règle diffère de celle du nord et du centre de l'Angleterre, comme étant appliquée aux mots avec des diphtongues.
/t/ | /r/ | API | Remarques |
---|---|---|---|
battle | barrel | ˈbæɾəl | |
batty | Barrie | ˈbæɾi | |
batty | Barry | ˈbæɾi | |
betty | berry | ˈbɛɾi | |
but a | borough | ˈbəɾə | In Cardiff English. But has an alternative form /bə/, with an elided /t/.[38] |
butter | borough | ˈbʌɾə | |
catty | carry | ˈkæɾi | |
catty | kar(r)ee | ˈkæɾi | |
daughter | Dora | ˈdɔːɾə | Only in non-rhotic accents. |
Fetty | ferry | ˈfɛɾi | |
hotter | horror | ˈhɒɾə | |
jetty | jerry | ˈdʒɛɾi | |
Lottie | lorry | ˈlɒɾi | |
matty | marry | ˈmæɾi | |
otter | horror | ˈɒɾə | With h-dropping. |
petty | Perry | ˈpɛɾi | |
starting | starring | ˈstɑːɾɪŋ | |
tarty | tarry | ˈtɑːɾi | Tarry in the sense "resembling tar". |
Voir aussi
Remarques
- ^ Étant donné que l'anglais nord-américain n'a normalement pas la distinction entre / ɪ / et / ə / dans les positions non accentuées, il existe une variabilité entre les linguistes et les dictionnaires dans le traitement des voyelles non accentuées prononcées comme / ɪ / dans d'autres variétés d'anglais qui ont la distinction. Ils sont généralement identifiés comme / ɪ / devant les consonnes palato-alvéolaires et vélaires ( / ʃ, tʃ, dʒ, k, ɡ, ŋ / ) et dans des préfixes tels que re-, e-, de- , et comme / ə / ailleurs . [21]
Références
- ^ Par exemple dans Fox (2011 : 158).
- ^ Ogden (2009) , p. 92.
- ^ Ladefoged & Johnson (2011) , pp. 175–6.
- ^ un b Wells (1982) , p. 249.
- ^ un bcd de Jong (1998) , p. 284.
- ^ un bc Shockey (2003) , p. 29.
- ^ Derrick & Gick (2011) , p. 309–12.
- ^ un bc Goldsmith (2011) , p. 191.
- ^ Shockey (2003) , p. 30.
- ^ Trudgill & Hannah (2008) , p. 24, 30, 35, 104.
- ^ Hickey (2007) , p. 115.
- ^ un orfèvre b (2011) , pp. 191–2.
- ^ Hualde (2011) , p. 2230.
- ^ Hayes (2009) , p. 143.
- ^ Boberg (2015) , p. 236.
- ^ Jones (2011) , p. xi.
- ^ Brinton & Fee (2001) , p. 428.
- ^ Wells (1982) , p. 248.
- ^ Sans frais (2001) , pp. 57–8.
- ^ Wells (1982) , p. 251.
- ^ Wells (2000) , p. XV.
- ^ un b Hayes (1995) , pp. 14–5.
- ^ Puits (2011) .
- ^ Vaux (2000) , p. 5.
- ^ Bérces (2011) , pp. 84–9.
- ^ Ladefoged & Johnson (2011) , pp. 74–5.
- ^ Wells (1982) , p. 252.
- ^ Vaux (2000) , p. 4–5.
- ^ Orfèvre (2011) , p. 192.
- ^ Horvath (2004) , p. 635.
- ^ Vaux (2000) , p. 7.
- ^ Vaux (2000) , p. 6–7.
- ^ Iverson & Ahn (2007) , pp. 262–3.
- ^ Hayes (2009) , p. 144.
- ^ Wells (1982) , p. 250.
- ^ Hayes (2009) , p. 144–6.
- ^ Gussenhoven & Jacobs (2017) , p. 217.
- ^ Collins & Mees (1990) , p. 99.
Bibliographie
- Bérces, Katalin Balogné (2011). "Positions phonologiques faibles et semi-faibles en anglais" . Journal d'études anglaises . 9 : 75–96. doi : 10.18172/jes.160 .
- Boberg, Charles (2015). "L'anglais nord-américain". Dans Reed, Marnie; Lévis, John M. (éd.). Le manuel de prononciation anglaise . Wiley. p. 229–250. doi : 10.1002/9781118346952.ch13 . ISBN 978-1-11831447-0.
- Brinton, Laurel J. ; Frais, Margery (2001). "L'anglais canadien". Dans Algeo, John (éd.). L'histoire de Cambridge de la langue anglaise . Vol. VI : L'anglais en Amérique du Nord. La presse de l'Universite de Cambridge. p. 422–440. doi : 10.1017/CHOL9780521264792.013 . ISBN 0-521-26479-0.
- Collins, Beverly; Mees, Inger M. (1990), "La phonétique de l'anglais de Cardiff", dans Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Anglais au Pays de Galles : Diversité, Conflit et Changement , Multilingual Matters Ltd., pp. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- de Jong, Kenneth (1998). "Variation liée au stress dans l'articulation des arrêts alvéolaires de coda: battement revisité". Journal de Phonétique . 26 (3): 283–310. doi : 10.1006/jpho.1998.0077 .
- Derrick, Donald; Gick, Bryan (2011). "Variation individuelle dans les volets et les robinets anglais: un cas de phonétique catégorique". Revue canadienne de linguistique . 56 (3): 307–319. doi : 10.1017/S0008413100002024 . S2CID 231889893 .
- Renard, Kirsten (2011). VCE English Language: Exam Guide (2e éd.). Publications d'aperçu. ISBN 978-1-92141193-9.
- Orfèvre, John (2011). "La syllabe". Dans Goldsmith, John; Riggle, Jason ; Yu, Alan CL (éd.). Le manuel de théorie phonologique (2e éd.). Wiley-Blackwell. p. 164–196. doi : 10.1002/9781444343069.ch6 . ISBN 978-1-4051-5768-1.
- Gussenhoven, Carlos ; Jacobs, Haike (2017). Comprendre la phonologie (4e éd.). Routledge. ISBN 978-1-35197471-4.
- Hayes, Bruce (1995). Théorie des contraintes métriques : principes et études de cas . Presse de l'Université de Chicago. ISBN 0-22632104-5.
- Hayes, Bruce (2009). Phonologie d'introduction . Blackwell. ISBN 978-1-4051-8411-3.
- Hickey, Raymond (2007). Anglais irlandais : Histoire et formes actuelles . La presse de l'Universite de Cambridge. ISBN 978-0-521-85299-9.
- Horvath, Barbara M. (2004). "L'anglais australien: phonologie". Dans Schneider, Edgar W. ; Burridge, Kate ; Kortmann, Bernd; Upton, Clive (éd.). Un manuel des variétés d'anglais . Vol. 1 : Phonologie. Mouton de Gruyter. pages 625–644. doi : 10.1515/9783110175325.1.625 . ISBN 3-11-017532-0.
- Hualde, José Ignacio (2011). "Changement de son". À van Oostendorp, Marc ; Ewen, Colin J.; Hume, Elisabeth ; Riz, Keren (éd.). The Blackwell Companion to Phonology: Volume IV - Interfaces phonologiques . Wiley-Blackwell. pages 2214–2235. ISBN 978-1-40518423-6.
- Iverson, Gregory K.; Ahn, Sang-Cheol (2007). "Voix anglaise dans la théorie dimensionnelle" (PDF) . Sciences du langage . 29 (2–3): 247–269. doi : 10.1016/j.langsci.2006.12.012 . PMC 2390816 . PMID 18496590 . Archivé de l'original (PDF) le 15 avril 2012.
- Jones, Daniel (2011). Roach, Pierre ; Setter, Jane ; Esling, John (éd.). Dictionnaire de prononciation anglaise de Cambridge (18e éd.). La presse de l'Universite de Cambridge. ISBN 978-0-521-15255-6.
- Ladefoged, Peter ; Johnson, Keith (2011). Un cours de phonétique (6e éd.). Wadsworth. ISBN 978-1-42823126-9.
- Ogden, Richard (2009). Une introduction à la phonétique anglaise . Presse universitaire d'Édimbourg. ISBN 978-0-7486-2541-3.
- Shockey, Linda (2003). Modèles sonores de l'anglais parlé . Blackwell. ISBN 0-63123079-3.
- Sans frais, Laura (2001). "Variation et changement des consonnes australiennes: réduction de / t /". Dans Blair, David; Collins, Peter (éd.). Anglais en Australie . John Benjamins. p. 45–67. doi : 10.1075/veaw.g26.06tol . ISBN 90-272-4884-2.
- Trudgill, Peter ; Hannah, Jean (2008). Anglais international: un guide des variétés d'anglais standard (5e éd.). Routledge. ISBN 978-0-340-97161-1.
- Vaux, Bert (2000). Battement en anglais (PDF) . Société linguistique d'Amérique. Chicago. Archivé de l'original (PDF) le 15 juin 2001.
- Wells, John C. (1982). Accent d'anglais . Volume 1 : Une introduction (pp. i–xx, 1–278), Volume 2 : Les îles britanniques (pp. i–xx, 279–466), Volume 3 : Au-delà des îles britanniques (pp. i–xx, 467 –674). La presse de l'Universite de Cambridge. ISBN 0-52129719-2 , 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
- Wells, John C. (2000). Dictionnaire de prononciation Longman (2e éd.). Longman. ISBN 0-582-36467-1.
- Wells, John C. (25 mars 2011). "fort et faible" . Le blog phonétique de John Wells .