charlie chan

From Wikipedia, the free encyclopedia

charlie chan
Warner Oland.jpg
Warner Holanda como Charlie Chan
Primera impresiónLa casa sin llave
última apariciónGuardián de las llaves
Creado porConde Derr Biggers
Retratado por
Expresado porlucas clave
Información en el universo
GéneroMasculino
Ocupacióndetective
Niños14
ReligiónBudista
NacionalidadAmericano - Chino

Charlie Chan es un detective ficticio de la policía de Honolulu creado por el autor Earl Derr Biggers para una serie de novelas de misterio. Biggers basó vagamente a Chan en el detective hawaiano Chang Apana . El benévolo y heroico Chan fue concebido como una alternativa a los estereotipos de Yellow Peril y villanos como Fu Manchu . Muchas historias muestran a Chan viajando por el mundo más allá de Hawái mientras investiga misterios y resuelve crímenes.

Chan apareció por primera vez en las novelas de Biggers y luego apareció en varios medios. Se hicieron más de cuatro docenas de películas con Charlie Chan a partir de 1926. El personaje, presentado solo como un personaje secundario, fue interpretado por primera vez por actores de Asia oriental, y las películas tuvieron poco éxito. En 1931, para la primera película centrada en Chan, Charlie Chan continúa , Fox Film Corporation eligió al actor sueco Warner Oland ; la película se hizo popular y Fox produjo 15 películas más de Chan con Oland en el papel principal. Después de la muerte de Oland, el actor estadounidense Sidney Toler fue elegido como Chan; Toler hizo 22 películas de Chan, primero para Fox y luego para Monogram Studios.. Después de la muerte de Toler, se realizaron seis películas protagonizadas por Roland Winters .

Los lectores y cinéfilos de Estados Unidos saludaron calurosamente a Chan. Chan fue visto como un personaje atractivo, retratado como inteligente, heroico, benévolo y honorable; esto contrastaba con la representación común de los asiáticos como malvados o intrigantes que dominaba Hollywood y los medios nacionales a principios del siglo XX. Sin embargo, en décadas posteriores, los críticos adoptaron una visión cada vez más ambivalente del personaje. A pesar de sus buenas cualidades, también se percibió que Chan reforzaba los estereotipos asiáticos condescendientes, como una supuesta incapacidad para hablar inglés idiomático y una naturaleza servil y atada a la tradición. No se ha producido ninguna película de Charlie Chan desde 1981.

El personaje también ha aparecido en varios programas de radio , dos programas de televisión y cómics .

Libros

El personaje de Charlie Chan fue creado por Earl Derr Biggers . En 1919, [1] mientras visitaba Hawái , Biggers planeó una novela de detectives que se llamaría La casa sin llave . Sin embargo, no comenzó a escribir esa novela hasta cuatro años después, cuando se inspiró para agregar a un oficial de policía chino-estadounidense a la trama después de leer en un periódico a Chang Apana y Lee Fook, dos detectives de la policía de Honolulu . [2] [3] [4] Biggers, a quien no le gustaban los estereotipos de Yellow Peril que encontró cuando llegó a California, [5]concibió explícitamente al personaje como una alternativa: "Los chinos siniestros y malvados son cosas viejas, pero nunca se ha utilizado un chino amable del lado de la ley y el orden". [6]

Me abruma con tristeza admitirlo... porque él es de mi propio origen, de mi propia raza, como sabes. Pero cuando lo miro a los ojos, descubro que un abismo como el agitado Pacífico se encuentra entre nosotros. ¿Por qué? Porque él, aunque entre los caucásicos muchos más años que yo, sigue siendo chino. Tan chino hoy como en la primera luna de su existencia. Mientras yo – llevo la marca – la etiqueta – americanizada.... Viajé con la corriente.... Fui ambicioso. Busqué el éxito. Por lo que he ganado, he pagado el precio. ¿Soy estadounidense? No. ¿Soy, entonces, un chino? No a los ojos de Ah Sing.

—  Charlie Chan, hablando del cómplice de un asesino, en Keeper of the Keys , de Earl Derr Biggers [7]

El "chino amable" hizo su primera aparición en La casa sin llave (1925). El personaje no era central en la novela y no se mencionaba por su nombre en la sobrecubierta de la primera edición. [8] En la novela, se describe a Chan como "muy gordo, sin embargo, caminaba con el paso ligero y delicado de una mujer" [9] y en El loro chino como "... una figura poco distinguida en su ropa occidental. [10] ] Según la crítica Sandra Hawley, esta descripción de Chan le permite a Biggers retratar al personaje como no amenazante, lo opuesto a los personajes chinos malvados, como Fu Manchu , al mismo tiempo que enfatiza características supuestamente chinas como la impasibilidad y el estoicismo.[11]

Biggers escribió seis novelas en las que aparece Charlie Chan:

Adaptaciones cinematográficas, radiofónicas, teatrales y televisivas

Películas

La primera película con Charlie Chan, como personaje secundario, fue La casa sin llave (1926), una serie de diez capítulos producida por Pathé Studios, protagonizada por George Kuwa , un actor japonés, como Chan. [12] Un año después, Universal Pictures siguió con The Chinese Parrot , protagonizada por el actor japonés Kamiyama Sojin como Chan, nuevamente como un personaje secundario. [12] En ambas producciones, el papel de Charlie Chan fue minimizado. [13] Las revisiones contemporáneas fueron desfavorables; en palabras de un crítico, hablando de El loro chino , Sojin interpreta a "la sabuesa china como unLon Chaney , cocinero y mesero... porque Chaney no puede rebajarse tanto". [14]

Para la primera película que se centró principalmente en el personaje de Chan, Warner Oland , un actor blanco, fue elegido para el papel principal en Charlie Chan Carries On de 1931 , y fue esta película la que ganó el éxito popular. [15] Oland, un actor sueco, también había interpretado a Fu Manchu en una película anterior. Öland, que afirmó tener cierta ascendencia mongola , [16] interpretó al personaje de forma más amable y modesta de lo que había sido en los libros, tal vez en "un intento deliberado del estudio de restar importancia a la actitud engreída de un detective chino". [17] Oland protagonizó dieciséis películas de Chan para Fox, a menudo con Keye Luke , quien interpretó el papel de Chan.Number One Son ", Lee Chan. La "calidez y el humor gentil" de Oland [18] ayudaron a que el personaje y las películas fueran populares; las películas de Oland Chan estuvieron entre las más exitosas de Fox. [19] Al atraer "audiencias importantes y ganancias brutas de taquilla en a la par con A's" [20] "mantuvieron a Fox a flote" durante la Gran Depresión . [21]

Sidney Toler como Charlie Chan en Dinero peligroso (1946)

Oland murió en 1938, y la película de Chan Charlie Chan at the Ringside fue reescrita con metraje adicional como Mr. Moto's Gamble , una entrada en la serie Mr. Moto , otra serie contemporánea con un protagonista de Asia oriental; Luke apareció como Lee Chan, no solo en imágenes ya filmadas, sino también en escenas con el actor de Moto Peter Lorre . Fox contrató a otro actor blanco, Sidney Toler , para interpretar a Charlie Chan, y produjo once películas de Chan hasta 1942. [22] El Chan de Toler era menos afable que el de Oland, un "cambio de actitud que añadió algo del vigor de los libros originales". a las películas". [17]Su hijo número dos, Jimmy Chan, interpretado por Victor Sen Yung , [23] que más tarde interpretó a "Hop Sing" en la serie de televisión occidental de larga duración Bonanza , lo acompaña e irrita con frecuencia .

Cuando Fox decidió no producir más películas de Chan, Sidney Toler compró los derechos cinematográficos. [22] Los productores Philip N. Krasne y James S. Burkett de Monogram Pictures produjeron y lanzaron más películas de Chan protagonizadas por Toler. El presupuesto para estas películas se redujo del promedio de Fox de $ 200,000 a $ 75,000. [22] Por primera vez, Chan fue retratado en ocasiones como "abiertamente desdeñoso de los sospechosos y superiores". [24] El actor de comedia afroamericano Mantan Moreland interpretó al chófer Birmingham Brown en 13 películas (1944-1949), lo que generó críticas a las películas de Monogram en los años cuarenta y desde entonces; [24] [25] algunos llaman a sus actuaciones "giros cómicos brillantes", [26]mientras que otros describen los roles de Moreland como un estereotipo ofensivo y vergonzoso. [25] Toler murió en 1947 y fue sucedido por Roland Winters en seis películas. [27] Keye Luke, desaparecido de la serie después de la reelaboración de Mr. Moto de 1938, regresó como el hijo de Charlie en las dos últimas entradas.

Adaptaciones al español

En las décadas de 1930 y 1950 se realizaron tres películas de Charlie Chan en español. El primero, Eran Trece ( There Were Thirteen , 1931), es una versión en varios idiomas de Charlie Chan Carries On (1931). Las dos películas se hicieron al mismo tiempo y siguieron el mismo programa de producción, con cada escena filmada dos veces el mismo día, una en inglés y luego en español. [28] La película siguió esencialmente el mismo guión que la versión anglófona, con adiciones menores como breves canciones y parodias y algunos cambios en los nombres de los personajes (por ejemplo, el personaje de Elmer Benbow pasó a llamarse Frank Benbow). [29] Una producción cubana, La Serpiente Roja (The Red Snake), siguió en 1937.[30] En 1955, Producciones Cub-Mex produjo una versión mexicana de Charlie Chan llamada El Monstruo en la Sombra , protagonizada por Orlando Rodríguez como "Chan Li Po" (Charlie Chan en el guión original). [30] La película se inspiró en La Serpiente Roja , así como en las películas estadounidenses de Warner Oland. [30]

Adaptaciones al idioma chino

Durante las décadas de 1930 y 1940, se produjeron cinco películas de Chan en Shanghái y Hong Kong. En estas películas, Chan, interpretado por Xu Xinyuan (徐莘园), es dueño de su agencia de detectives y no cuenta con la ayuda de un hijo sino de una hija, Manna, interpretada primero por Gu Meijun (顾梅君) en las producciones de Shanghái y luego por Bai Yan (白燕) en el Hong Kong de posguerra. [5]

El público chino también vio las películas estadounidenses originales de Charlie Chan. Fueron, con mucho, las películas estadounidenses más populares en la China de la década de 1930 y entre los expatriados chinos; "Una de las razones de esta aceptación fue que esta era la primera vez que el público chino veía un personaje chino positivo en una película estadounidense, una desviación de los siniestros estereotipos de Asia oriental en películas anteriores como Thief of Baghdad (1924) y Harold Lloyd 's. Welcome Danger (1929), que incitó disturbios que cerraron el teatro de Shanghái que la mostraba". La visita de Oland a China se informó ampliamente en los periódicos chinos y el actor fue llamado respetuosamente "Sr. Chan". [5]

Adaptaciones modernas

En Murder By Death de Neil Simon , Peter Sellers interpreta a un detective chino llamado Sidney Wang, una parodia de Chan.

En 1980, Jerry Sherlock comenzó la producción de una película de comedia que se llamaría Charlie Chan and the Dragon Lady . Se formó un grupo autodenominado CAN (Coalición de asiáticos por Nix), en protesta por el hecho de que los actores no chinos, Peter Ustinov y Angie Dickinson , habían sido elegidos para los papeles principales. Otros protestaron porque el guión de la película contenía una serie de estereotipos; Sherlock respondió que la película no era un documental. [31] La película se estrenó al año siguiente como Charlie Chan and the Curse of the Dragon Queen y fue un "fracaso abismal". [32] [33] Miramax planeó una versión cinematográfica actualizada del personaje en la década de 1990.. Si bien este Charlie Chan iba a ser "moderno, delgado, cerebral, sexy y... un maestro de las artes marciales", e interpretado por el actor Russell Wong , la película no llegó a buen término. [33] La actriz Lucy Liu estaba programada para protagonizar y ser productora ejecutiva de una nueva película de Charlie Chan para Fox. [34] La película estuvo en preproducción desde 2000. A partir de 2009 está programada para ser producida, [35] pero a partir de 2020 no se ha realizado.

Radio

En la radio, se escuchó a Charlie Chan en varias series diferentes en tres cadenas ( NBC Blue Network , Mutual y ABC) entre 1932 y 1948 para 20th Century Fox Radio Service. [36] Walter Connolly interpretó inicialmente a Chan en el Five Star Theatre de Esso Oil , que serializaba adaptaciones de las novelas de Biggers. [37] Ed Begley , Sr. tuvo el papel principal en Las aventuras de Charlie Chan (1944-1945) de la NBC , seguido por Santos Ortega (1947-1948). Se escuchó a Leon Janney y Rodney Jacobs como Lee Chan, el hijo número uno, y Dorian St. George fue el locutor. [38] Vida radiofónicaLa revista describió a Chan de Begley como "una buena pareja de radio para la amada representación cinematográfica de Sidney Toler". [39]

Etapa

Valentine Davies escribió una adaptación teatral de la novela Keeper of the Keys para Broadway en 1933, con William Harrigan como protagonista. La producción duró 25 funciones. [40]

Adaptaciones televisivas

  • En 1956–57, The New Adventures of Charlie Chan , protagonizada por J. Carrol Naish en el papel principal, se realizó de forma independiente para la distribución televisiva en 39 episodios, por Television Programs of America . La serie fue filmada en Inglaterra. [41] En esta serie, Chan tiene su sede en Londres y no en los Estados Unidos. Las calificaciones fueron bajas y la serie fue cancelada. [42]
  • En la década de 1960, Joey Forman interpretó una parodia obvia de Chan llamada "Harry Hoo" en dos episodios de Get Smart .
  • En la década de 1970, Hanna-Barbera produjo una serie animada llamada The Amazing Chan and the Chan Clan . Keye Luke , que había interpretado al hijo de Chan en muchas películas de Chan de las décadas de 1930 y 1940, prestó su voz a Charlie, empleando un vocabulario mucho más amplio; Luke se convirtió así en la primera persona china real en interpretar a Chan en la pantalla. (El personaje principal tiene cierta semejanza con la descripción de Warner Oland de Charlie Chan). La serie se centró en los niños de Chan, interpretados inicialmente por niños actores estadounidenses de Asia oriental antes de ser refundidos, debido a la preocupación de que los espectadores más jóvenes no entiendan las voces acentuadas. Leslie Kumamota expresó a la hija de Chan, Anne, antes de ser reemplazada por Jodie Foster . [43]
  • The Return of Charlie Chan , una película para televisión protagonizada por Ross Martin como Chan, se realizó en 1971 pero no se emitió hasta 1979.

Cómics y juegos

Charlie Chan de Alfred Andriola (6 de junio de 1940)

Una tira cómica de Charlie Chan , dibujada por Alfred Andriola , fue distribuida por McNaught Syndicate a partir del 24 de octubre de 1938. [44] Biggers eligió a Andriola para dibujar al personaje. [45] Tras el ataque japonés a Pearl Harbor , la tira se abandonó; la última tira se publicó el 30 de mayo de 1942. [46] En 2019, The Library of American Comics reimprimió un año de la tira (1938) en su línea de libros LoAC Essentials ( ISBN 978-1-68405-506-7 ).  

Durante décadas, se han publicado otros cómics de Charlie Chan: Joe Simon y Jack Kirby crearon ' Charlie Chan (1948) de Prize Comics , que se publicó en cinco números. Le siguió un título de Charlton Comics que continuó la numeración (cuatro números, 1955). DC Comics publicó The New Adventures of Charlie Chan , [47] un enlace de 1958 con la serie de televisión; la serie DC duró seis números. Dell Comics hizo el título de dos números en 1965. En la década de 1970, Gold Key Comics publicó una serie de historietas de corta duración de Chan basada en Hanna-Barbera.serie animada De marzo a agosto de 1989, Eternity Comics / Malibu Graphics publicó los cómics de Charlie Chan números 1 a 6, reimprimiendo tiras diarias desde el 9 de enero de 1939 hasta el 18 de noviembre de 1939.

Además, se han lanzado un juego de mesa, The Great Charlie Chan Detective Mystery Game (1937), [48] y un Charlie Chan Card Game (1939).

El 21 de mayo de 2020, los desarrolladores de juegos Play'n GO lanzaron Charlie Chance in Hell to Pay [49] para navegadores de escritorio y móviles. Este no es un juego de marca oficial, sin embargo, el personaje principal del juego , Charlie Chance, se basa directamente en el personaje original de Charlie Chan, y comparte un nombre similar, un bigote característico y un estilo de vestir elegante. A este juego le siguieron dos secuelas en 2021, Charlie Chance XREELZ y Charlie Chance and the Curse of Cleopatra.

Interpretaciones y críticas modernas

El personaje de Charlie Chan ha sido objeto de controversia. Algunos encuentran que el personaje es un modelo a seguir positivo, mientras que otros argumentan que Chan es un estereotipo ofensivo. El crítico John Soister argumenta que Charlie Chan es ambas cosas; Cuando Biggers creó el personaje, ofreció una alternativa única al estereotipo del malvado chino, un hombre que al mismo tiempo era "suficientemente complaciente en personalidad... no amenazante en comportamiento... y alejado de su patria asiática... para sofocar cualquier xenofobia subyacente". [50]

El crítico Michael Brodhead argumenta que "el tratamiento comprensivo de Biggers de las novelas de Charlie Chan convence al lector de que el autor habló consciente y francamente en favor de los chinos, un pueblo que no solo debe ser aceptado sino admirado. El trato comprensivo de Biggers hacia los chinos reflejó y contribuyó a la mayor aceptación de los chino-estadounidenses en el primer tercio del siglo [xx]". [51] ST Karnick escribe en National Review que Chan es "un detective brillante con una facilidad comprensiblemente limitada en el idioma inglés [cuyos] poderes de observación, lógica y rectitud personal y humildad lo convirtieron en un personaje ejemplar y completamente honorable". [26] Reina de Elleryllamó a la caracterización de Biggers de Charlie Chan "un servicio a la humanidad ya las relaciones interraciales". [8] Dave Kehr de The New York Times dijo que Chan "podría haber sido un estereotipo, pero era un estereotipo del lado de los ángeles". [18] Keye Luke, un actor que interpretó al hijo de Chan en varias películas, estuvo de acuerdo; cuando se le preguntó si pensaba que el personaje era degradante para la raza, respondió: "¿Degradante para la raza? ¡Dios mío! ¡Tienes un héroe chino! " [52] y "[Estábamos] haciendo el mejor maldito asesinato misterios en Hollywood". [21] [53]

Otros críticos, como el sociólogo Yen Le Espiritu y Huang Guiyou, argumentan que si bien Chan es retratado positivamente en algunos aspectos, no está a la par de los personajes blancos, sino un "Otro benévolo" [ 54] que es "unidimensional". [55] El uso de actores blancos en las películas para retratar personajes de Asia oriental indica la "otredad oriental absoluta" del personaje; [56] las películas solo tuvieron éxito como "el dominio de actores blancos que se hacían pasar por maestros de misterios de asesinatos con fuerte acento, así como proveedores de proverbios crípticos". afeminado.", el estereotipo bueno que contrarresta un estereotipo malo: "Cada imagen estereotipada está llena de contradicciones: el indio sanguinario se atempera con la imagen del buen salvaje; el bandido existe junto con el compinche leal ; y Fu Manchu es contrarrestado por Charlie Chan. " [58] Sin embargo, las malas cualidades de Fu Manchu se presentan como inherentemente chinas, mientras que las buenas cualidades de Charlie Chan son excepcionales; "Fu representa a su raza; su contraparte se mantiene alejado de los otros hawaianos asiáticos". [45]

Algunos argumentan que la popularidad del personaje depende de su contraste con los estereotipos del peligro amarillo o los japoneses en particular. La opinión estadounidense sobre China y los chino-estadounidenses se volvió más positiva en las décadas de 1920 y 1930 en contraste con los japoneses, quienes eran vistos cada vez más con recelo. Sheng-mei Ma argumenta que el personaje es una sobrecompensación psicológica a la "paranoia desenfrenada sobre el otro racial". [59]

En junio de 2003, Fox Movie Channel canceló un Festival Charlie Chan planeado, poco después de comenzar la restauración para la transmisión por cable, luego de que un grupo de interés especial protestara. Fox revocó su decisión dos meses después, y el 13 de septiembre de 2003, Fox emitió la primera película del festival. Las películas, cuando se transmitieron en Fox Movie Channel, fueron seguidas por mesas redondas a cargo de destacados asiáticos orientales en la industria del entretenimiento estadounidense, encabezados por George Takei , la mayoría de los cuales estaban en contra de las películas. [5] Colecciones como Aiiieeee! de Frank Chin ! Una antología de escritores asiático-estadounidenses y Charlie Chan ha muerto de Jessica Hagedornse presentan como alternativas al estereotipo de Charlie Chan y "[articulan] la ira cultural y la exclusión como su fuerza animadora". [60] Fox ha lanzado todas sus funciones existentes de Charlie Chan en DVD, [26] y Warner Bros. (el actual propietario de la biblioteca Monogram) ha publicado todas las funciones de Sidney Toler y Roland Winters Monogram en DVD.

Los críticos modernos, en particular los asiático-estadounidenses, continúan teniendo sentimientos encontrados sobre Charlie Chan. Fletcher Chan, un defensor de las obras, argumenta que el Chan de las novelas de Biggers no está subordinado a los personajes blancos, citando El loro chino como ejemplo; en esta novela, los ojos de Chan brillan de ira por los comentarios racistas y al final, después de exponer al asesino, Chan comenta: "Quizás escuchar a un 'chino' no es una desgracia". [61] En las películas, tanto Charlie Chan en Londres (1934) como Charlie Chan en París (1935) "contienen escenas en las que Chan despacha fría e ingeniosamente los comentarios racistas de otros personajes". [18]Yunte Huang manifiesta una actitud ambivalente, afirmando que en los EE. UU., Chan "representa la herencia racista y el genio creativo de la cultura de esta nación". [62] Huang también sugiere que los críticos de Charlie Chan pueden, en ocasiones, "caricaturizar" al propio Chan. [63]

El personaje de Chan también ha sido objeto de críticas por las "pepitas de la galleta de la fortuna Confucio" [64] y los "proverbios falsificados" que se generalizaron tanto en la cultura popular. Las novelas de Biggers no introdujeron los proverbios "Confucio dice", que se agregaron en las películas, pero una novela presenta a Chan comentando: "Como todos los que me conocen han aprendido para su angustia, los chinos tienen proverbios que se adaptan a cada situación posible". [65] Huang Yunte da como ejemplos "La lengua a menudo cuelga al hombre más rápido que la cuerda", "La mente, como un paracaídas, solo funciona cuando está abierta" y "El hombre que coquetea con dinamita a veces vuela con los ángeles". Él argumenta, sin embargo, que estos "aforismos coloridos" muestran "increíbles habilidades acrobáticas lingüísticas"." del folclore afroamericano, continúa Huang, Chan "imparte tanto insultos como sabiduría". [66]

Bibliografía

Filmografía

A menos que se indique lo contrario, la información se ha tomado de A Guide to Charlie Chan Films (1999) de Charles P. Mitchell.

Oeste americano

Título de la película Protagonista Dirigido por estreno en cines lanzamiento de DVD notas Compania de produccion
La casa sin llave Jorge ser Spencer G Bennet [67] 1926 perdido
en silencio
Intercambio de rutas
el loro chino El ejercito pablo leni 1927 perdido
en silencio
Universal
Detrás de esa cortina EL parque Irving Cummings 1929 Charlie Chan, volumen tres (20th Century Fox, 2007) Primera película sonora de la serie. Corporación de cine Fox
Charlie Chan continúa Warner Öland hamilton mac fadden 1931 Lost [68] Fox filmó simultáneamente esto con "Eran Trece", que sobrevive.
Eran Trece Manuel Arbó [69] David Howard (sin acreditar) 1931 [70] Charlie Chan, volumen uno (20th Century Fox, 2006) [71] Fox filmó simultáneamente esto con "Charlie Chan Carries On".
el camello negro Warner Öland hamilton mac fadden 1931 Charlie Chan, volumen tres (20th Century Fox, 2007)
La oportunidad de Charlie Chan Juan Blystone 1932 Perdido
El caso más grande de Charlie Chan hamilton mac fadden 1933 perdido [72]
El coraje de Charlie Chan George Hadden y Eugene Forde 1934 perdido [73]
Charlie Chan en Londres eugenio forde Charlie Chan, volumen uno (20th Century Fox, 2006)
Charlie Chan en París lewis seiler 1935
Charlie Chan en Egipto Luis rey 20th Century Fox
Charlie Chan en Shanghái james tinling
El secreto de charlie chan gordon wiles 1936 Charlie Chan, volumen tres (20th Century Fox, 2007) Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales.
charlie chan en el circo harry lachman Charlie Chan, volumen dos (20th Century Fox, 2006)
Charlie Chan en la pista de carreras H.Bruce Humberstone
Charlie Chan en la Ópera
Charlie Chan en los Juegos Olímpicos 1937
Charlie Chan en Broadway eugenio forde Charlie Chan, volumen tres (20th Century Fox, 2007)
Charlie Chan en Montecarlo La última película de Oland.
Charlie Chan en Honolulú Sidney Toler H.Bruce Humberstone 1939 Charlie Chan, volumen cuatro (20th Century Fox, 2008)
Charlie Chan en Reno normando adoptivo
Charlie Chan en la isla del tesoro
ciudad en la oscuridad Herbert I. Leeds
Charlie Chan en Panamá normando adoptivo 1940 Charlie Chan, volumen cinco (20th Century Fox, 2008)
El crucero del asesinato de Charlie Chan eugenio forde
Charlie Chan en el Museo de Cera orillas de lynn
Asesinato en Nueva York harry lachman
Los hombres muertos cuentan 1941
Charlie Chan en Río
castillo en el desierto 1942
Charlie Chan en el Servicio Secreto phil rosen 1944 La cantología de Charlie Chan (MGM, 2004) Monograma Fotos
el gato chino
Magia negra [74]
La máscara de jade 1945
La pista escarlata Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales.
La cobra de Shanghái phil carlson
el dragón rojo phil rosen 1946 Colección de 3 películas de Charlie Chan (Warner Archive, 2016)
Dinero peligroso Terry O. Morse TCM Spotlight: Charlie Chan Collection (Turner Classic Movies, 2010) Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales.
coartada oscura phil carlson
Sombras sobre el barrio chino Terry O. Morse Colección Charlie Chan (Warner Home Video, 2013)
La trampa Howard Bretherton TCM Spotlight: Charlie Chan Collection (Turner Classic Movies, 2010) Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales. La última película de Toler.
El anillo chino roland inviernos Guillermo Beaudine [75] 1947 Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales. La primera película de Winters.
Muelles de Nueva Orleans derwin abrahams 1948 Colección Charlie Chan (Warner Home Video, 2013)
Cofre de Shanghái Guillermo Beaudine
el ojo de oro Dominio público debido a la omisión de un aviso de derechos de autor válido en las impresiones originales.
la serpiente emplumada Guillermo Beaudine [75] Colección de 3 películas de Charlie Chan (Warner Archive, 2016)
Dragon del cielo Lesley Selander 1949
El regreso de Charlie Chan (alias: La felicidad es una pista cálida ) ross martin duque daryl [76] 1973 películas de televisión [77] televisión universal
Charlie Chan y la maldición de la reina dragón Pedro Ustinov Clive Donner [76] 1981 Producciones de cine estadounidense

América Latina

Título de la película Protagonista Dirigido por estreno en cines lanzamiento de DVD notas Compania de produccion
La Serpiente Roja Aníbal del mar Ernesto Caparrós 1937 Cine cubano [78]
El Monstruo en la Sombra Orlando Rodríguez Zacarías Urquiza [79] 1955 cine mexicano [80]

Porcelana

Título de la película Protagonista Dirigido por estreno en cines lanzamiento de DVD notas
El cadáver que desaparece (en chino ) Xu Xin Yuan Xu Xin Fu 1937 [5]
La túnica de perlas (en chino) 1938 [5]
El asesinato de la estación de radio (en chino) 1939 [5]
Charlie Chan rompe un complot malvado (en chino) 1941 [5]
Charlie Chan iguala su ingenio con el príncipe de las tinieblas (en chino) 1948 [5]
El misterio del pez de jade (en chino) lee ying lee ying c.1950 (distribuido en Nueva York en 1951) [81]

Notas

  1. ^ Mitchell (1999), xxv.
  2. ^ Este punto se debate. Hawley dice que Apana inspiró directamente a Biggers (135); Herbert dice que Apana pudo haberlo hecho (20). Sin embargo, el propio Biggers, en una entrevista de 1931, citó tanto a Apana como a Fook como inspiraciones para el personaje de Charlie Chan ("Creating Charlie Chan" [1931]). Cuando Biggers conoció a Apana unos años más tarde, descubrió que su personaje y Apana tenían poco en común.
  3. ^ Hawley (1991) , pág. 135.
  4. ^ Herbert (2003) , pág. 20
  5. ^ a b c d e f g h i "Charlie Chan en China" . El espejo chino: una revista de historia del cine chino . Mayo de 2008. Archivado desde el original el 8 de julio de 2011 . Consultado el 18 de abril de 2011 .
  6. ^ Earl Derr Biggers, citado en "Creación de Charlie Chan" (1931).
  7. ^ Citado en Sommer (), 211.
  8. ^ a b Reina (1969), 102.
  9. ^ Más grandes, Earl Derr (1925). La casa sin llave . Nueva York: Grosset & Dunlap. pag. 76 .
  10. ^ Más grandes, Earl Derr (2013). El loro chino . Negro A&C. pag. 25. ISBN 978-1-4482-1312-2.
  11. ^ Hawley (1991) , pág. 136.
  12. ^ a b Hanke (1989), xii.
  13. ^ Mitchell (1999), xviii.
  14. ^ Citado en Soister (2004), 71.
  15. ^ Valor (1995), 336.
  16. ^ Citado en Hanke (2004), 1.
  17. ^ a b Hanke (1989), 111.
  18. ^ a b c Kehr, Dave (20 de junio de 2006). "Nuevos DVD's: Charlie Chan" . El New York Times .
  19. ^ Valor (1995), 316.
  20. ^ Valor (1995), 317.
  21. ^ a b Lepore, Jill. " CHAN, EL HOMBRE '" The New Yorker , 9 de agosto de 2010.
  22. ^ a b c Hanke (1989), 169.
  23. ^ Hanke (1989), 111-114.
  24. ^ a b Hanke (1989), 170.
  25. ^ a b Cullen, et al (2007), 794.
  26. ^ a b c Karnick (2006).
  27. ^ Hanke (1989), 220.
  28. ^ Mitchell (1999), 153.
  29. ^ Mitchell (1999), 153-154.
  30. ^ a b c Mitchell (1999), 235.
  31. ^ Chan (2001), 58.
  32. ^ Pitts (1991), 301.
  33. ^ a b Sengupta (1997).
  34. ^ Littlejohn (2008).
  35. ^ Yang Jie (2009).
  36. ^ Huang, Yunte; Charlie Chan: La historia no contada del honorable detective y su encuentro con la historia estadounidense , págs. 265-266; WW Norton & Company, 15 de agosto de 2011
  37. ^ Dunning (1998), 149.
  38. ^ Cox (2002), 9.
  39. ^ Citado en Dunning (1998), 149.
  40. ^ Lachman, Marvin (2014). El escenario de los villanos: obras policiacas en Broadway y en el West End . McFarland. ISBN 978-0-7864-9534-4. OCLC903807427  ._ _
  41. ^ Mitchell (1999), 237.
  42. ^ Mitchell (1999), 238.
  43. ^ Mitchell (1999), 240.
  44. ^ Young (2007), 128. Ma (2000), 13 da las fechas de 1935 a 1938; sin embargo, el obituario de Young en The New York Times afirma que la tira comenzó en 1938.
  45. ^ a b Ma (2000), 13.
  46. ^ Holtz, Alan (2012). Cómics de periódicos estadounidenses: una guía de referencia enciclopédica . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan. pag. 100. ISBN 9780472117567.
  47. ^ Anderson y Eury (2005), 1923.
  48. ^ Rinker (1988), 312.
  49. ^ "Charlie Chance in Hell to Pay Slot en línea de Play'n GO" . Dioses de las tragamonedas . 13 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2021 . Consultado el 28 de septiembre de 2021 .
  50. ^ Soister(), 67.
  51. ^ Michael Brodhead, citado en Chan (2001), 56.
  52. ^ Citado en Hanke (2004), xv.
  53. ^ Citado en Hanke (2004), xiii.
  54. ^ Kato (2007), 138.
  55. ^ El espíritu (1996), 99.
  56. ^ Dave (2005), XIII.
  57. ^ Huang (2006), 211.
  58. ^ Michael Omi, citado en Chan (2001), 51.
  59. ^ Mamá (2000), 4.
  60. ^ David (2005), 339.
  61. ^ El loro chino , citado en Chan (2007).
  62. ^ Huang (2011)
  63. ^ Huang (2011), pág. 280.
  64. ^ Hanke (1989) , pág. XV.
  65. ^ Hawley (1991) , pág. 137.
  66. ^ Huang (2010) , pág. 287.
  67. ^ Struss (1987), 114.
  68. ^ "Archivo de películas proyectadas de 2005: Teatro Mary Pickford (Centro de investigación de imágenes en movimiento, Biblioteca del Congreso)" . loc.gov . Consultado el 24 de mayo de 2016 .
  69. ^ Hanke afirma que Chan fue interpretado por "Juan Torenas"; sin embargo, la más reciente Guide to Charlie Chan Films de Charles P. Mitchell afirma que un Juan Torena hizo un papel secundario y que Arbó fue la estrella (Mitchell [1999], 153). El libro de Mitchell presenta una reproducción del póster original de la película, que enumera el nombre de Arbó antes que el de Torena y en letra más grande.
  70. ^ Hardy (1997), 76, sugiere que la fecha es 1932.
  71. ^ Versión en español de Charlie Chan continúa .
  72. ^ Nueva versión de La casa sin llave .
  73. ^ Nueva versión de El loro chino .
  74. ^ Más tarde retitulado Meeting at Midnight para TV
  75. ^ a b Reid (2004), 86.
  76. ^ a b Pitts (1991), 305.
  77. ^ Filmado en 1971; emitido en la televisión británica en 1973; salió al aire en ABC en 1979 como The Return of Charlie Chan (Pitts [1991], 301).
  78. ^ Brunsdale, Mitzi M. (26 de julio de 2010). Íconos de misterio y detección de delitos: de detectives a superhéroes . ABC-CLIO. ISBN 9780313345319. Consultado el 21 de marzo de 2018 , a través de Google Books.
  79. ^ Willis (1972), 329.
  80. ^ "CHARLIE CHAN: El monstruo en la sombra (1955)". tommenterprises.tripod.com. Retrieved 21 March 2018.
  81. ^ Colección de guiones de películas de los archivos del estado de Nueva York (continuidad del diálogo en inglés).

Véase también

Referencias

Enlaces externos