يوهانس افيك

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى الملاحة اذهب الى البحث
يوهانس افيك

يوهانس آفيك (8 ديسمبر [ OS 26 نوفمبر] 1880 في راندفير ، ساريما ، إستونيا ( الإمبراطورية الروسية آنذاك ) - 18 مارس 1973 في ستوكهولم ، السويد ) كان عالمًا لغويًا إستونيًا ومحبًا لفنوفيل لعب دورًا مهمًا في تحديث وتطوير الإستونية اللغة . [1]

التعليم والوظيفة

درس Aavik التاريخ في جامعة Tartu وجامعة Nezin في عام 1905. وكان عضوًا في حركة Young Estonia وحصل على الدكتوراه في اللغات الرومانسية من جامعة Helsinki في عام 1910. قام Aavik بتدريس اللغتين الإستونية والفرنسية في جامعة Tartu بين عام 1926 و 1933. في عام 1934 تم تعيينه من قبل وزارة التعليم الإستونية كمفتش رئيسي للمدارس الثانوية ، وهو المنصب الذي شغله حتى عام 1940. [2] هرب من الاحتلال السوفيتي في عام 1944 وعاش في ستوكهولم لبقية حياته.

تطوير اللغة الإستونية

وجد يوهانس آفيك أن الإستونية ، التي كانت لقرون لغة الفلاحين ، بحاجة إلى الابتكار ، حيث اتسع مجال استخدامها بسرعة مع ظهور دولة حديثة. كانت هناك حاجة لتوحيد القواعد النحوية والتهجئة وكذلك المصطلحات الفنية الجديدة. أضاف Aavik أن اللغة تحتاج أيضًا إلى أن تكون متعددة الاستخدامات و euphonic. في عام 1912 بدأ في كتابة المقالات في المجلات الأدبية ، واقتراح طرق لتطوير اللغة الإستونية. اقترح الاقتراض المكثف من اللغة الفنلندية ؛ سرعان ما تم قبول العديد من اقتراحاته على نطاق واسع وأصبحت جزءًا من المفردات الإستونية القياسية . من عام 1914 بدأ في إنشاء جذوع كلمات جديدة بشكل مصطنع لتحل محل الكلمات المركبة المحرجة. وهكذا ، اقترح relv("سلاح") بدلاً من sõjariist (حرفياً ، "أداة حرب") ، roim ("جريمة") بدلاً من kuritöö ("فعل شرير") و veenma ("إقناع") بدلاً من أوسكوما بانيما ("ضع في الاعتقاد") . حاول بشكل عام تجنب الأصوات t و s وفضل الكلمات الأقصر على الكلمات الأطول. كما فضل o في المقاطع المتتالية إلى u ، كما هو شائع في اللهجات الإستونية الجنوبية. اعتبر آفيك أن العديد من تعابيره الجديدة خلقت من لا شيء (انظر التخصيب المعجمي السابق للعدمية ). ومع ذلك ، بحسب غيلاد زوكرمان، تأثرت العديد من مصطلحات Aavik الجديدة بالعناصر المعجمية الأجنبية ، على سبيل المثال الكلمات من الروسية والألمانية والفرنسية والفنلندية والإنجليزية والسويدية ( كان لدى Aavik تعليمًا كلاسيكيًا واسعًا وكان يعرف اليونانية القديمة واللاتينية والفرنسية ) . [3] على سبيل المثال ، ربما تأثر roim ("crime") بالكلمة الإنكليزية crime ؛ relv ("سلاح") ربما تأثر بالكلمة الإنجليزية مسدس ؛ وتونيما _("أن تدين ، ترفض") ربما تكون قد تأثرت بالكلمة الفنلندية tuomita ("تُدين ، تُحكم"). [3]

Aavik حاول تحديث حتى القواعد. دعا إلى استخدام صيغة الجمع i بدلاً من t (d) - الجمع ( keelis pro keeltes ) و i-superlative بدلاً من صيغة التفضيل العادية ( suurim pro kõige suurem ) ، وكذلك --nd بدلاً من - nud في الماضي النشط النعت. اقترح الألقاب التصريفية على صيغة المصدر ، لكن بعضها فقط دخل في الاستخدام الشائع. حاول أيضًا تقديم شكل مستقبلي من الأفعال وضمير شخصي مؤنث ، لكن لم يتلقوا سوى القليل من الاستجابة الإيجابية.

نشر Aavik العديد من المقالات والترجمات لنشر أفكاره ؛ كان لديه مؤيدين صوتيين وكذلك معارضين. في عام 1919 ، نشر معجمًا من 2000 كلمة جديدة . تم تلخيص مبادئه (المنفعة والجماليات والجودة الأصلية) في Keeleuuenduse äärmised võimalused (Extreme Perspectives of Language Innovation؛ Tartu، 1924).

تلاشى ابتكار اللغة ببطء بعد قانون عام 1927 الذي جعل من الإلزامي للمدارس تدريس اللغة الإستونية القياسية كما هو منصوص عليه في قاموس اللغة الإستونية (1925 ، رئيس التحرير جي في فيسكي) والقواعد الإستونية (بقلم إلمار موك ، 1927). ومع ذلك ، فإن بعض الكلمات التي اقترحها Aavik ووقعت في النسيان قد تم التقاطها وإعادة تقديمها من قبل الأدباء الأكثر حداثة.

يمكن العثور على مقال عن الابتكار اللغوي في الإستونية بقلم Paul Saagpakk في قاموسه الإستوني الإنجليزي.

تراث

في 26 سبتمبر 1992 في تالين ، تم تأسيس جمعية يوهانس آفيك. يركز المجتمع على البحث في اللغة الإستونية وخاصة على تلك الجوانب اللغوية المتعلقة بـ Johannes Aavik. الجمعية لديها 107 أعضاء. تنشر الجمعية منشور "Keeleuuenduse Kirjastik". [4]

المراجع

  1. ^ تويفو ميلجان ، القاموس التاريخي لإستونيا ، مطبعة الفزاعة 2004
  2. ^ The International Who's Who 1943-44 . الطبعة الثامنة. جورج ألين وأونوين ، لندن ، 1943 ، ص. 1.
  3. ^ أ ب زوكرمان ، غيلعاد (2003) ، الاتصال اللغوي والإثراء المعجمي في العبرية الإسرائيلية . بالجريف ماكميلان . ISBN  978-1403917232 [1] ، ص 149-150.
  4. ^ EE ، Eesti entsüklopeedia. [موسوعة إستونيا] A-Ü . تالين: أروح . 2003. ص. 7. ISBN 9985701410.

قراءات إضافية

  • أنطوان شالفين. Johannes Aavik et la rénovation de la langue estonienne . باريس: ADEFO / L'Harmattan ، 2010. 334 ص.
  • فيرف راج. آثار التغيير المخطط على التشكل الإستوني . Acta Universitatis Upsaliensis، Studia Uralica Upsaliensia، 29. Uppsala، 1998. 156 p.
0.082995891571045