هاياو ميازاكي

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى الملاحة اذهب الى البحث

هاياو ميازاكي
宮 崎 駿
اقتصاص هاياو ميازاكي 1 هاياو ميازاكي 201211.jpg
ميازاكي في عام 2012
وُلِدّ (1941-01-05) 5 يناير 1941 (81 سنة)
اسماء اخرى
  • سابورو أكيتسو (秋 津 三 朗)
  • تسوتومو تيروكي (照 樹 務)
ألما ماترجامعة جاكوشوين
إشغال
  • الرسوم المتحركة
  • المخرج
  • كاتب السيناريو
  • مؤلف
  • فنان مانغا
سنوات النشاط1963 حتى الوقت الحاضر
صاحب العمل
الزوج / الزوجة
أكيمي أوتا
( م  1965 )
أطفال
الآباء
  • كاتسوجي ميازاكي (الأب)
  • يوشيكو ميازاكي (أم)
الأقاربدايسوكي تسوتسومي (ابن أخيه)

هاياو ميازاكي (宮 崎 駿، ميازاكي هاياو ،[mijaꜜzaki hajao] ؛ من مواليد 5 يناير 1941)هو رسام رسوم متحركة ياباني ومخرج ومنتج وكاتب سيناريو ومؤلفوفنان مانغا. أحد مؤسسيStudio Ghibli، وقد نال شهرة دولية باعتباره راويًا بارعًا ومبدعًالأفلامالرسوم المتحركة اليابانيةتاريخ الرسوم المتحركة.

ولد ميازاكي في Bunkyō Ward في طوكيو ، وقد أعرب عن اهتمامه بالمانجا والرسوم المتحركة منذ سن مبكرة ، وانضم إلى Toei Animation في عام 1963. خلال سنواته الأولى في Toei Animation ، عمل كفنان بيني وتعاون لاحقًا مع المخرج Isao Takahata . تشمل الأفلام البارزة التي ساهم فيها ميازاكي في Toei Doggie March و Gulliver's Travels Beyond the Moon . قدم الرسوم المتحركة الرئيسية لأفلام أخرى في Toei ، مثل Puss in Boots و Animal Treasure Island ، قبل أن ينتقل إلىA-Pro في عام 1971 ، حيث شارك في إخراج لوبين الجزء الثالث إلى جانب تاكاهاتا . بعد انتقاله إلى Zuiyō Eizō (المعروف لاحقًا باسم Nippon Animation ) في عام 1973 ، عمل ميازاكي كرسام رسوم متحركة في مسرح World Masterpiece ، وأخرج المسلسل التلفزيوني Future Boy Conan (1978). انضم إلى Tokyo Movie Shinsha في عام 1979 لإخراج فيلمه الطويل الأول The Castle of Cagliostro بالإضافة إلى المسلسل التلفزيوني Sherlock Hound . في نفس الفترة ، بدأ أيضًا في كتابة ورسم مانغا Nausicaä of the Valley of the Wind(1982-1994) ، كما أخرج فيلم 1984 الذي أنتجته شركة Topcraft .

شارك ميازاكي في تأسيس Studio Ghibli في عام 1985. أخرج العديد من الأفلام مع Ghibli ، بما في ذلك Castle in the Sky (1986) ، My Neighbour Totoro (1988) ، Kiki's Delivery Service (1989) ، و Porco Rosso (1992). قوبلت الأفلام بنجاح نقدي وتجاري في اليابان. كان فيلم ميازاكي Princess Mononoke أول فيلم رسوم متحركة على الإطلاق يفوز بجائزة أكاديمية اليابان لصورة العام ، وأصبح لفترة وجيزة الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان بعد طرحه في عام 1997 ؛ [أ] توزيعها على العالم الغربيزاد بشكل كبير من شعبية جيبلي وتأثيره خارج اليابان. أصبح فيلمه Spirited Away لعام 2001 الفيلم الأكثر ربحًا في تاريخ اليابان ، [ب] فاز بجائزة الأوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة في حفل توزيع جوائز الأوسكار الخامس والسبعين ، وغالبًا ما يتم تصنيفه بين أعظم الأفلام في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. تمتعت أفلام ميازاكي اللاحقة - Howl's Moving Castle (2004) ، Ponyo (2008) ، و The Wind Rises (2013) - أيضًا بنجاح نقدي وتجاري. بعد إصدار The Wind Rises ، أعلن ميازاكي اعتزاله الأفلام الطويلة ، على الرغم من عودته للعمل في الفيلم الروائي القادم.كيف تعيش؟ في عام 2016.

تتميز أعمال ميازاكي بتكرار موضوعات مثل علاقة البشرية بالطبيعة والتكنولوجيا ، وكمال أنماط المعيشة الطبيعية والتقليدية ، وأهمية الفن والحرف اليدوية ، وصعوبة الحفاظ على الأخلاق السلمية في عالم عنيف. غالبًا ما تكون بطلات أفلامه فتيات قويات أو شابات ، ويقدم العديد من أفلامه خصومًا غامضًا أخلاقياً بصفات تعويضية. حظيت أعمال ميازاكي بثناء كبير ومنحها جوائز ؛ حصل على لقب " شخصية الجدارة الثقافية" لمساهماته الثقافية البارزة في نوفمبر 2012 ، وحصل على جائزة الأكاديمية الفخريةلتأثيره على الرسوم المتحركة والسينما في نوفمبر 2014. كثيرًا ما يُستشهد بميازاكي كمصدر إلهام للعديد من رسامي الرسوم المتحركة والمخرجين والكتاب.

الحياة المبكرة

وُلد هاياو ميازاكي في 5 يناير 1941 في بلدة أكيبونو-تشو في بونكيو بطوكيو ، وهو الثاني من بين أربعة أبناء. [1] [ج] كان والده ، كاتسوجي ميازاكي (مواليد 1915) ، [2] مديرًا لشركة ميازاكي إيربلين ، وهي شركة شقيقه ، [4] والتي كانت تصنع الدفات للطائرات المقاتلة خلال الحرب العالمية الثانية . [5] سمح العمل لعائلته بالبقاء ثرية خلال حياة ميازاكي المبكرة. [6] [د] استمتع والد ميازاكي بشراء اللوحات وعرضها للضيوف ، ولكن بخلاف ذلك لم يكن لديه فهم فني معروف. [3]قال إنه كان في الجيش الإمبراطوري الياباني حوالي عام 1940 ؛ بعد أن أعلن لقائده أنه لا يرغب في القتال بسبب زوجته وطفله الصغير ، تم تسريحه بعد محاضرة عن عدم الولاء. [8] وفقًا لميازاكي ، كثيرًا ما كان والده يخبره عن مآثره ، مدعيًا أنه استمر في حضور النوادي الليلية بعد بلوغه سن السبعين . [9] مات كاتسوجي ميازاكي في 18 مارس 1993. [10] بعد وفاته ، شعر ميازاكي أنه غالبًا ما كان ينظر إلى والده بشكل سلبي وأنه لم يقل شيئًا "نبيلًا أو ملهمًا". [9]وأعرب عن أسفه لعدم خوضه مناقشة جادة مع والده ، وشعر أنه ورث "مشاعره الفوضوية وعدم اهتمامه باحتضان التناقضات". [9]

استلهمت والدته يوشيكو العديد من الشخصيات من أفلام ميازاكي. [11] [هـ]

لاحظ ميازاكي أن بعض ذكرياته المبكرة كانت عن "مدن تعرضت للقصف". [12] في عام 1944 ، عندما كان يبلغ من العمر ثلاث سنوات ، تم إجلاء عائلة ميازاكي إلى أوتسونوميا . [5] بعد قصف أوتسونوميا في يوليو 1945 ، غادر هو وعائلته إلى كانوما . [6] ترك القصف انطباعًا دائمًا على ميازاكي ، الذي كان في الرابعة من عمره حينها. [6] عندما كان طفلاً ، عانى ميازاكي من مشاكل في الجهاز الهضمي ، وقيل له إنه لن يعيش بعد 20 عامًا ، مما جعله يشعر بأنه منبوذ . [11] [13] من عام 1947 إلى عام 1955 ، عانت والدة ميازاكي يوشيكو منالسل النخاعي أمضت السنوات القليلة الأولى في المستشفى قبل أن يتم إرضاعها من المنزل. [5] كانت يوشيكو مقتصدة ، [3] ووصفت بأنها امرأة متشددة ومفكرة كانت تتساءل بانتظام عن "الأعراف المقبولة اجتماعياً". [4] كانت الأقرب إلى ميازاكي ، وكان لها تأثير قوي عليه وعلى أعماله اللاحقة. [3] [هـ] توفي يوشيكو ميازاكي في يوليو 1983 عن عمر يناهز 72 عامًا. [17] [18]

بدأ ميازاكي المدرسة في عام 1947 ، في مدرسة ابتدائية في أوتسونوميا ، وأكمل الصفوف من الأول إلى الثالث. بعد أن عادت عائلته إلى سوجينامي-كو ، أكمل ميازاكي الصف الرابع في مدرسة أوميا الابتدائية ، والصف الخامس في مدرسة إيفوكو الابتدائية ، التي تم إنشاؤها حديثًا بعد الانفصال عن أوميا الابتدائية. بعد تخرجه من Eifuku كجزء من فصل التخرج الأول ، [19] التحق بمدرسة أوميا جونيور الثانوية. [20] كان يتطلع إلى أن يصبح فنان مانغا ، [21]لكنه اكتشف أنه لا يستطيع رسم الناس ؛ بدلاً من ذلك ، رسم الطائرات والدبابات والبوارج فقط لعدة سنوات. [21] تأثر ميازاكي بالعديد من فناني المانجا ، مثل تيتسوجي فوكوشيما وسوجي ياماكاوا وأوسامو تيزوكا . دمر ميازاكي الكثير من أعماله المبكرة ، معتقدًا أنه من "السيئ" تقليد أسلوب تيزوكا لأنه كان يعيق تطوره كفنان. [22] [23] [24] في هذا الوقت تقريبًا ، غالبًا ما كان ميازاكي يشاهد الأفلام مع والده ، الذي كان أحد رواد السينما. تشمل الأفلام التي لا تنسى لميازاكي Meshi (1951) و Tasogare Sakaba (1955). [25]

بعد تخرجه من أوميا جونيور ، التحق ميازاكي بمدرسة تويوتاما الثانوية. [25] خلال سنته الثالثة والأخيرة ، أثار اهتمام ميازاكي بالرسوم المتحركة باندا والثعبان السحري (1958) ، [26] أول فيلم رسوم متحركة طويل ملون في اليابان. [25] تسلل إلى الخارج لمشاهدة الفيلم بدلاً من الدراسة لامتحانات القبول . [3] روى ميازاكي لاحقًا أنه وقع في حب بطلة الفيلم باي نيانغ ، وأن الفيلم نقله إلى البكاء وترك انطباعًا عميقًا. [F]كتب أنه "تأثر في أعماق روحه" وأن "العالم الصافي والجاد للفيلم" أكد جانبًا منه "يتوق بشدة لتأكيد العالم بدلاً من نفيه". [28] بعد تخرجه من تويوتاما ، التحق ميازاكي بجامعة جاكوشوين في قسم الاقتصاد السياسي ، وتخصص في النظرية الصناعية اليابانية. [25] انضم إلى "نادي أبحاث أدب الأطفال" ، "أقرب شيء إلى نادٍ للرسوم الهزلية في ذلك الوقت". [29] كان أحيانًا العضو الوحيد في النادي. [25] في وقت فراغه ، ميازاكيسيزور مدرس الفن الخاص به من المدرسة الإعدادية ويرسم في الاستوديو الخاص به ، حيث يشرب الاثنان و "يتحدثان عن السياسة والحياة وكل أنواع الأشياء". [30] في هذا الوقت تقريبًا ، رسم المانجا أيضًا. لم يكمل أي قصة قط ، بل جمع آلاف الصفحات من بدايات القصص. كما أنه كثيرًا ما اقترب من ناشري المانغا لاستئجار قصصهم. في عام 1960 ، كان ميازاكي أحد المارة أثناء احتجاجات Anpo ، بعد أن طور اهتمامًا بعد رؤية الصور في Asahi Graph . عند هذه النقطة ، كان قد فات الأوان للمشاركة في المظاهرات. [25] تخرج ميازاكي من Gakushuin في عام 1963 بدرجات علمية في العلوم السياسية والاقتصاد. [29]

مهنة

مهنة مبكرة

عمل ميازاكي لأول مرة مع Isao Takahata في عام 1964 ، مما أدى إلى تعاون وصداقة مدى الحياة. [31] [32] [33]

في عام 1963 ، عمل ميازاكي في Toei Animation. [31] كانت هذه آخر سنة وظفت فيها الشركة بانتظام. [34] بعد حصوله على عمل ، بدأ في استئجار شقة من أربعة ونصف من حصير التاتامي في نيريما ، طوكيو. كان الإيجار 6000 ين . كان راتبه في Toei 19500 ين . [34] [g] عمل ميازاكي كفنان متوسط ​​في العرض المسرحي لأنيمي Doggie March والأنيمي التلفزيوني Wolf Boy Ken (كلاهما 1963). كما عمل أيضًا في فيلم Gulliver's Travels Beyond the Moon (1964). [35]كان قائدًا في نزاع عمالي بعد وصوله بفترة وجيزة ، وأصبح السكرتير الأول لنقابة Toei العمالية في عام 1964. [31] عمل ميازاكي لاحقًا كرئيس للرسوم المتحركة وفنان المفهوم ومصمم المشهد في The Great Adventure of Horus، Prince الشمس (1968). طوال إنتاج الفيلم ، عمل ميازاكي عن كثب مع معلمه ، ياسو أوتسوكا ، الذي أثر أسلوبه في الرسوم المتحركة بشكل كبير على عمل ميازاكي . [36] إخراج إيساو تاكاهاتا ، ومعه ميازاكيسيستمر في التعاون لما تبقى من حياته المهنية ، وقد حظي الفيلم بإشادة كبيرة ، واعتبر عملاً محوريًا في تطور الرسوم المتحركة. [37] [38] [39] انتقل ميازاكي إلى مسكن في izumigakuenchō في أبريل 1969 ، بعد ولادة ابنه الثاني. [40]

تحت الاسم المستعار Akitsu Saburō (秋 津 三 朗) ، كتب ميازاكي ورسم مانجا شعب الصحراء ، التي نُشرت في 26 دفعة بين سبتمبر 1969 ومارس 1970 في جريدة الأولاد والبنات (少年 少女 新聞، Shōnen shōjo shinbun ) . [40] وقد تأثر بقصص مصورة مثل قصة سيد الصحراء الشرير لفوكوشيما (沙漠 の 魔王، Sabaku no Maō ) . [41] قدم ميازاكي أيضًا الرسوم المتحركة الرئيسية لـ فيلم The Wonderful of Puss 'n Boots (1969) للمخرج Kimio Yabuki . [42] قام بإنشاء سلسلة مانغا من 12 فصلاً كعلاقة ترويجية للفيلم . عرض المسلسل في طبعة الأحد من طوكيو شيمبون من يناير إلى مارس 1969. [43] [44] اقترح ميازاكي في وقت لاحق مشاهد في سيناريو سفينة فانتوم فلاينج (1969) ، حيث تسبب الدبابات العسكرية في هستيريا جماعية في وسط مدينة طوكيو ، و تم التعاقد مع لوحة العمل وتحريك المشاهد. [45] في عام 1970 ، انتقل ميازاكي إلى توكوروزاوا . [40] في عام 1971 ، طور هيكل وشخصيات وتصميمات لـتكيف هيروشي إيكيدا لجزيرة الكنز الحيوانية ؛ ابتكر قصة المانجا المكونة من 13 جزءًا ، والتي طُبعت في طوكيو شيمبون من يناير إلى مارس 1971. [43] [44] [46] كما قدم ميازاكي الرسوم المتحركة الرئيسية لعلي بابا والأربعين لصًا . [47]

غادر ميازاكي Toei Animation في أغسطس 1971 ، وتم التعاقد معه في A-Pro ، [48] حيث أخرج23 حلقة من لوبين الجزء الثالث ، أو شارك في إخراجها مع تاكاهاتا ، وغالبًا ما يستخدم الاسم المستعار Teruki Tsutomu (照 樹 務) . [47] بدأ الاثنان أيضًا في الإنتاج المسبق لسلسلة تستند إلى كتب Pippi Longstocking لأستريد ليندجرين ، حيثقصصية واسعة النطاق. تم إلغاء المسلسل بعد أن لم يتمكن ميازاكي وتاكاهاتامن لقاء Lindgren ، ورُفض الإذن بإكمال المشروع. [48] ​​[49]في عامي 1972 و 1973 ، كتب ميازاكي وتصميم وتحريك اثنين من الباندا! اذهب يا باندا! شورت من إخراج تاكاهاتا . [50] بعد الانتقال من A-Pro إلى Zuiyō Eizō في يونيو 1973 ، عمل ميازاكي وتاكاهاتا في مسرح World Masterpiece ، والذي عرض سلسلة الرسوم المتحركة الخاصة بهما هايدي ، فتاة جبال الألب ، مقتبس من جوهانا سبيري هايدي . واصل Zuiyō Eizō دور Nippon Animation في يوليو 1975. [51] كما أخرج ميازاكي المسلسل التلفزيوني فتى المستقبل كونان (1978) ، مقتبس عن مسرحية ألكسندر كي ، المد المذهل . [52]

أفلام الاختراق

غادر ميازاكي شركة نيبون للرسوم المتحركة في عام 1979 ، أثناء إنتاج آن أوف جرين جابلز . [53] قدم تصميم المشهد وتنظيمه في الحلقات الخمسة عشر الأولى. [54] انتقل إلى Telecom Animation Film ، وهي شركة تابعة لـ TMS Entertainment ، ليخرج أول فيلم أنمي طويل له ، The Castle of Cagliostro (1979) ، وهو فيلم لوبين الثالث . [55] من خلال دوره في شركة Telecom ، ساعد ميازاكي في تدريب الموجة الثانية من الموظفين. [52] أخرج ميازاكي ست حلقات من مسلسل شيرلوك هاوند عام 1981 ، حتى المشكلات مع السير آرثر كونان دويلأدت ملكية الشركة إلى تعليق الإنتاج ؛ كان ميازاكي مشغولاً بمشاريع أخرى بحلول الوقت الذي تم فيه حل المشكلات ، وتم توجيه الحلقات المتبقية بواسطة كيوسوك ميكوريا . تم بثها من نوفمبر 1984 إلى مايو 1985. [56] كتب ميازاكي أيضًا رواية مصورة رحلة شونا ، مستوحاة من الحكاية الشعبية التبتية "الأمير الذي أصبح كلبًا". تم نشر الرواية بواسطة Tokuma Shoten في يونيو 1983 ، [57] وتم تمثيلها بشكل مسرحي للبث الإذاعي في عام 1987. [58] كما نُشرت ملاحظات بيانات أحلام اليقظة الخاصة بهاياو ميازاكي بشكل غير منتظم من نوفمبر 1984 إلى أكتوبر 1994 في نموذج Graphix . [59]مختارات من القصص التي تم بثها إذاعيًا في عام 1995. [58]

بعد إصدار The Castle of Cagliostro ، بدأ ميازاكي العمل على أفكاره من أجل تعديل فيلم رسوم متحركة للكتاب الهزلي لريتشارد كوربن Rowlf وعرض الفكرة على Yutaka Fujioka في TMS. في نوفمبر 1980 ، تم وضع اقتراح للحصول على حقوق الفيلم. [60] [61] في ذلك الوقت تقريبًا ، تم الاتصال بميازاكي أيضًا للحصول على سلسلة من المقالات في المجلات من قبل هيئة التحرير في Animage . خلال المحادثات اللاحقة ، عرض كراسات الرسم الخاصة به وناقش الخطوط العريضة الأساسية لمشاريع الرسوم المتحركة المتصورة مع المحررين توشيو سوزوكي وأوسامو كامياما، الذي رأى إمكانية التعاون في تطويرها إلى الرسوم المتحركة. تم اقتراح مشروعين: قلعة الدول المتحاربة الشيطانية (戦 国 魔 城، Sengoku ma-jō ) ، التي سيتم وضعها في فترة Sengoku ؛ وتعديل فيلم Corben 's Rowlf . تم رفض كلاهما ، لأن الشركة كانت غير راغبة في تمويل مشاريع الأنمي التي لا تستند إلى المانجا الحالية ، ولا يمكن تأمين حقوق تعديل Rowlf . [62] [63] تم التوصل إلى اتفاق يقضي بأن يبدأ ميازاكي في تطوير رسوماته وأفكاره إلى مانجا للمجلة بشرط عدم تحويلها إلى فيلم أبدًا. [64] [65]المانجا - بعنوان Nausicaä of the Valley of the Wind - من فبراير 1982 إلى مارس 1994. القصة ، كما أعيد طباعتها في مجلدات تانكوبون ، تمتد على سبعة مجلدات ليصبح المجموع الكلي 1060 صفحة. [66] رسم ميازاكي الحلقات بشكل أساسي بالقلم الرصاص ، وطُبع أحادية اللون بالحبر البني الداكن. [67] [68] [65] استقال ميازاكي من Telecom Animation Film في نوفمبر 1982. [69]

افتتح ميازاكي الاستوديو الخاص به في عام 1984 ، واسمه نيباريكي . [70]

بعد نجاح Nausicaä of the Valley of the Wind ، شجع ياسويوشي توكوما ، مؤسس Tokuma Shoten ، ميازاكي على العمل على تعديل الفيلم. [71] رفض ميازاكي في البداية ، لكنه وافق على شرط أنه يمكنه التوجيه. [72] انطلق خيال ميازاكي بسبب التسمم بالزئبق في خليج ميناماتا وكيف استجابت الطبيعة وازدهرت في بيئة مسمومة ، مستخدمة إياه لخلق عالم الفيلم الملوث. اختار ميازاكي وتاكهاتا استوديو Topcraft الصغيرلتحريك الفيلم ، حيث اعتقدوا أن موهبته الفنية يمكن أن تنقل أجواء المانجا المتطورة إلى الفيلم. [71] بدأ ما قبل الإنتاج في 31 مايو 1983. واجه ميازاكي صعوبات في إنشاء السيناريو ، مع ستة عشر فصلاً فقط من المانجا للعمل معها. [73] استعان تاكاهاتا بالموسيقي التجريبي والمحدود جو هيسايشي لتأليف نتيجة الفيلم. [74] صدر فيلم Nausicaä of the Valley of the Wind في 11 مارس 1984. وقد حقق 1.48 مليار ين في شباك التذاكر ، كما حقق 742 مليون ين إضافي في دخل التوزيع. [75] غالبًا ما يُنظر إليه على أنه ميازاكيعمل محوري ، مما عزز سمعته كصانع رسوم متحركة. [76] [h] تم الإشادة به لتصويره الإيجابي للمرأة ، لا سيما الشخصية الرئيسية Nausicaä . [78] [79] [i] وصف العديد من النقاد Nausicaä of the Valley of the Wind بأنها تمتلك موضوعات مناهضة للحرب ونسوية . يجادل ميازاكي بخلاف ذلك ، قائلاً إنه يرغب فقط في الترفيه. [81] [ي] أرسى التعاون الناجح في إنشاء المانجا والفيلم الأساس لمشاريع تعاونية أخرى. [82] في أبريل 1984 ، افتتح ميازاكي مكتبه الخاص فيسوجينامي وارد ، أطلق عليها اسم نيباريكي . [70]

ستوديو جيبلي

الأفلام المبكرة (1985-1996)

في يونيو 1985 ، أسس ميازاكي وتاكاهاتا وتوكوما وسوزوكي شركة إنتاج الرسوم المتحركة Studio Ghibli بتمويل من Tokuma Shoten . استخدم أول فيلم لـ Studio Ghibli ، Laputa: Castle in the Sky (1986) ، نفس طاقم الإنتاج في Nausicaä . تصاميم ميازاكي لأماكن تصوير الفيلم مستوحاة من العمارة اليونانية و "القوالب العمرانية الأوروبية". [83] بعض الهندسة المعمارية في الفيلم مستوحاة أيضًا من مدينة التعدين الويلزية. شهد ميازاكي إضراب التعدين في زيارته الأولى لويلزفي عام 1984 ، وأعجب بتفاني عمال المناجم في عملهم ومجتمعهم. [84] صدر لابوتا في 2 أغسطس ، 1986. كان فيلم الرسوم المتحركة الأعلى ربحًا لهذا العام في اليابان. [83] الفيلم التالي لميازاكي ، جاري توتورو ، تم إصداره جنبًا إلى جنب مع تاكاهاتا قبر اليراعات في أبريل 1988 لضمان الوضع المالي لاستوديو جيبلي. كان الإنتاج المتزامن فوضويًا بالنسبة للفنانين ، حيث قاموا بالتبديل بين المشاريع. [85] [ك] يعرض جاري توتورو موضوع العلاقة بين البيئة والإنسانية - على النقيض من Nausicaä ، الذي يؤكد التأثير السلبي للتكنولوجيا على الطبيعة. [86]بينما تلقى الفيلم إشادة من النقاد ، إلا أنه لم ينجح تجاريًا في شباك التذاكر. ومع ذلك ، كان الترويج ناجحًا ، وتم تصنيف الفيلم على أنه عبادة كلاسيكية. [87] [88]

في عام 1987 ، حصل Studio Ghibli على حقوق إنشاء فيلم مقتبس عن رواية Kiki's Delivery Service للرواية Eiko Kadono . عمل ميازاكي على جاري توتورو منعه من إخراج التكيف. تم اختيار Sunao Katabuchi كمخرج ، وتم تعيين Nobuyuki Isshiki ككاتب سيناريو. أدى استياء ميازاكي من المسودة الأولى لإيشيكي إلى إجراء تغييرات على المشروع ، وتولى في النهاية دور المدير. كان كادونو غير سعيد بالاختلافات بين الكتاب والسيناريو. زار ميازاكي وسوزوكي _كادونو ودعوتها إلى الاستوديو ؛ سمحت للمشروع بالاستمرار. [89] كان من المفترض أن يكون الفيلم في الأصل فيلمًا خاصًا مدته 60 دقيقة ، لكنه توسع إلى فيلم روائي طويل بعد أن أكمل ميازاكي القصص المصورة والسيناريو. [90] تم عرض فيلم Kiki's Delivery Service لأول مرة في 29 يوليو 1989. حقق 2.15 مليار ين في شباك التذاكر ، [91] وكان الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان في عام 1989. [92]

من مارس إلى مايو 1989 ، تم نشر مانجا ميازاكي Hikōtei Jidai في مجلة Model Graphix . [93] بدأ ميازاكي إنتاج فيلم على متن الطائرة مدته 45 دقيقة لشركة الخطوط الجوية اليابانية استنادًا إلى المانجا. وسعت سوزوكي الفيلم في النهاية إلى الفيلم الطويل بعنوان بوركو روسو ، مع نمو التوقعات. نظرًا لنهاية الإنتاج في Takahata 's Only بالأمس (1991) ، أدار ميازاكي في البداية إنتاج بوركو روسو بشكل مستقل. [94] اندلاع الحروب اليوغوسلافيةفي عام 1991 أثر على ميازاكي ، مما أدى إلى ظهور نبرة أكثر كآبة في الفيلم ؛ [95] أشار ميازاكي لاحقًا إلى الفيلم على أنه "أحمق" ، لأن نغماته الناضجة لم تكن مناسبة للأطفال. [96] عرض الفيلم موضوعات مناهضة للحرب ، وعاود ميازاكي النظر فيها لاحقًا. [97] [ل] ظلت شركة الطيران مستثمرًا رئيسيًا في الفيلم ، مما أدى إلى العرض الأول للفيلم كفيلم على متن الطائرة ، قبل طرحه في دور السينما في 18 يوليو 1992. [95] حقق الفيلم نجاحًا نقديًا وتجاريًا ، [م] بقي فيلم الرسوم المتحركة الأعلى ربحًا في اليابان لعدة سنوات. [94] [لا]

أنشأ Studio Ghibli مقره الرئيسي في Koganei ، طوكيو في أغسطس 1992. [99] في نوفمبر 1992 ، تم بث إعلانين تلفزيونيين من إخراج ميازاكي بواسطة Nippon Television Network (NTV): Sora Iro no Tane ، بقعة مدتها 90 ثانية مبنية بشكل فضفاض على القصة المصورة Sora Iro no Tane من تأليف ريكو ناكاجاوا ويوريكو أومورا ، والتي تم تكليفها للاحتفال بالذكرى الأربعين لإنشاء NTV ؛ [100] و Nandarou ، تم بثه في صورة واحدة مدتها 15 ثانية وأربع نقاط مدتها 5 ثوان ، تمحورت حول مخلوق لا يمكن تحديده والذي أصبح في النهاية تعويذة NTV. [101] ميازاكيصمم القصص المصورة وكتب سيناريو Whisper of the Heart (1995) ، من إخراج يوشيفومي كوندو . [102] [س]

الظهور العالمي (1997-2008)

بدأ ميازاكي العمل على القصص المصورة الأولية للأميرة مونونوكي في أغسطس 1994 ، [103] بناءً على الأفكار الأولية والرسومات من أواخر السبعينيات. [104] أثناء تعرضه لعرقلة الكاتب أثناء الإنتاج ، وافق ميازاكي على طلب إنشاء On Your Mark ، وهو فيديو موسيقي لأغنية تحمل نفس الاسم من تأليف Chage و Aska . [105] أثناء إنتاج الفيديو ، جرب ميازاكي الرسوم المتحركة بالكمبيوتر لتكملة الرسوم المتحركة التقليدية ، وهي تقنية سيعيد زيارتها قريبًا للأميرة مونونوكي . [106] تم عرض On Your Mark لأول مرة قبل فترة قصيرة من Whisper of the Heart . [107] على الرغم من شعبية الفيديو ، قالت سوزوكي إنه لم يتم التركيز عليها بنسبة "100 بالمائة". [108]

استخدم ميازاكي العرض ثلاثي الأبعاد في فيلم Princess Mononoke (1997) لإنشاء "لحم شيطاني" متلوى وتركيبه على الشخصيات المرسومة يدويًا. حوالي خمس دقائق من الفيلم تستخدم تقنيات مماثلة. [109]

في مايو 1995 ، اصطحب ميازاكي مجموعة من الفنانين ورسامي الرسوم المتحركة إلى غابات ياكوشيما القديمة وجبال شيراكامي-سانشي ، والتقط صوراً ورسم اسكتشات. [110] المناظر الطبيعية في الفيلم مستوحاة من ياكوشيما . [111] في Princess Mononoke ، أعاد ميازاكي النظر في الموضوعات البيئية والسياسية في Nausicaä of the Valley of the Wind . [112] [p] أشرف ميازاكي على 144000 سل في الفيلم ، منها حوالي 80 ألفًا كانت الرسوم المتحركة الرئيسية. [113] [114] الأميرة تم إنتاج Mononoke بميزانية تقديرية تبلغ 2.35 مليار ين (حوالي 23.5 مليون دولار أمريكي ) ، [115] مما يجعله أغلى فيلم من إنتاج Studio Ghibli في ذلك الوقت. [116] ما يقرب من خمس عشرة دقيقة من الفيلم تستخدم الرسوم المتحركة بالكمبيوتر: حوالي خمس دقائق تستخدم تقنيات مثل العرض ثلاثي الأبعاد والتكوين الرقمي ورسم الخرائط . العشر دقائق المتبقية تستخدم الحبر والطلاء . بينما كان الهدف الأصلي هو رسم 5000 إطار للفيلم رقميًا ، ضاعفت قيود الوقت ذلك. [109]

في العرض الأول للفيلم في 12 يوليو 1997 ، نالت الأميرة مونونوكي استحسان النقاد ، لتصبح أول فيلم رسوم متحركة يفوز بجائزة الأكاديمية اليابانية لصورة العام . [117] [118] حقق الفيلم أيضًا نجاحًا تجاريًا ، حيث حقق إجمالي دخل محلي قدره 14 مليار ين ( 148 مليون دولار أمريكي ) ، [116] وأصبح الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان لعدة أشهر. [119] [أ] اشترت شركة Miramax Films حقوق توزيع الفيلم لأمريكا الشمالية ؛ [84]كان هذا أول إنتاج لـ Studio Ghibli يحصل على توزيع مسرحي كبير في الولايات المتحدة. في حين أنه لم ينجح إلى حد كبير في شباك التذاكر ، حيث بلغ إجمالي أرباحه حوالي 3 ملايين دولار أمريكي ، [120] كان يُنظر إليه على أنه إدخال استوديو جيبلي إلى الأسواق العالمية. [121] [ف] ادعى ميازاكي أن فيلم الأميرة مونونوكي سيكون آخر أفلامه. [121]

اندمج Tokuma Shoten مع Studio Ghibli في يونيو 1997. [99] تم تصور فيلم ميازاكي التالي أثناء إجازته في كوخ جبلي مع أسرته وخمس فتيات صغيرات كن صديقات للعائلة. أدرك ميازاكي أنه لم يصنع فيلمًا لفتيات يبلغن من العمر 10 سنوات ، وشرع في ذلك. قرأ مجلات شوجو مانغا مثل ناكايوشي وريبون من أجلالإلهام ، لكنه شعر أنهما عرضا مواضيع عن "الإعجاب والرومانسية" فقط ، وهو ما لم يكن "عزيزًا على قلوب الفتيات". قرر إنتاج فيلم عن بطلة يمكن أن يبحثوا عنها. [122] إنتاج الفيلم بعنوان Spirited Away، بدأت في عام 2000 بميزانية قدرها 1.9 مليار ين ( 15 مليون دولار أمريكي ). كما هو الحال مع Princess Mononoke ، جرب الموظفون الرسوم المتحركة على الكمبيوتر ، لكنهم أبقوا التكنولوجيا على مستوى لتعزيز القصة ، وليس "لسرقة العرض". [123] يتعامل Spirited Away مع رموز الجشع البشري ، [124] [r] ورحلة محدودة عبر عالم الأرواح. [125] تم إصدار الفيلم في 20 يوليو 2001. نالت استحسان النقاد ، وتعتبر من بين أعظم الأفلام في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. [126] حاز على جائزة الأكاديمية اليابانية لصورة العام ، [127] وجائزة الأوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة.[128] حقق الفيلم أيضًا نجاحًا تجاريًا ، حيث حقق 30.4 مليار ين ( 289.1 مليون دولار أمريكي ) في شباك التذاكر. [129] أصبح الفيلم الأعلى ربحًا في اليابان ، [130] وهو رقم قياسي احتفظ به لما يقرب من 20 عامًا. [131] [ب] بعد وفاة Tokuma في سبتمبر 2000 ، شغل ميازاكي منصب رئيس لجنة الجنازة. [132]

في سبتمبر 2001 ، أعلن Studio Ghibli عن إنتاج Howl's Moving Castle ، بناءً على رواية ديانا وين جونز . [133] تم اختيار Mamoru Hosoda من Toei Animation في الأصل لتوجيه الفيلم ، [134] لكن الخلافات بين Hosoda و Studio Ghibli التنفيذيين أدت إلى التخلي عن المشروع. [133] بعد ستة أشهر ، أعاد ستوديو جيبلي إحياء المشروع. استوحى ميازاكي من إخراج الفيلم عند قراءة رواية جونز ، وأذهله صورة قلعة تتحرك في جميع أنحاء الريف ؛ لا تشرح الرواية كيف تحركت القلعة مما أدى إلى تصميمات ميازاكي .[3] سافر إلى كولمار وريكويرفي الألزاس بفرنسا لدراسة الهندسة المعمارية والمناطق المحيطة لإعداد الفيلم. [135] جاء الإلهام الإضافي من مفاهيم التكنولوجيا المستقبلية في أعمال ألبرت روبيدا ، [136] بالإضافة إلى "فن الوهم" في أوروبا في القرن التاسع عشر. [137] [ر] تم إنتاج الفيلم رقميًا ، ولكن تم رسم الشخصيات والخلفيات يدويًا قبل أن يتم رقمنتها. [138] صدر في 20 نوفمبر 2004 ، وحظي بإشادة من النقاد على نطاق واسع. حصل الفيلم على جائزة Osella للتميز التقني في مهرجان البندقية السينمائي الدولي الحادي والستين، [133] وتم ترشيحه لجائزة الأوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة. [139] في اليابان ، حقق الفيلم رقمًا قياسيًا بلغ 14.5 مليون دولار في الأسبوع الأول من إطلاقه. [3] لا يزال الفيلم من بين أعلى الأفلام ربحًا في اليابان ، بإجمالي إجمالي يزيد عن 19.3 مليار. [140] حصل ميازاكي على جائزة الأسد الذهبي الفخرية عن إنجازات العمر في مهرجان البندقية السينمائي الدولي الثاني والستين في عام 2005. [133]

في مارس 2005 ، انفصل Studio Ghibli عن Tokuma Shoten . [141] في ثمانينيات القرن الماضي ، اتصلت ميازاكي بأورسولا ك. لو جوين للتعبير عن رغبتها في إنتاج مقتبس من رواياتها عن الأرض. غير مدرك لعمل ميازاكي ، رفض لو جوين. عند مشاهدة جاري توتورو بعد عدة سنوات ، أعرب Le Guin عن موافقته على مفهوم التكيف. التقت سوزوكي في أغسطس 2005 ، الذي أراد أن يقوم غورو نجل ميازاكي بإخراج الفيلم ، حيث كان ميازاكي يرغب في التقاعد. بخيبة أمل أن ميازاكيلم يكن الإخراج ، ولكن تحت انطباع بأنه سيشرف على عمل ابنه ، وافق Le Guin على إنتاج الفيلم. [142] عارض ميازاكي لاحقًا وانتقد علنًا تعيين جورو كمخرج. [143] عند مشاهدة ميازاكي للفيلم ، كتب رسالة لابنه: "لقد تم تصويره بأمانة ، لذا كان جيدًا". [144]

صمم ميازاكي أغلفة العديد من روايات المانجا في عام 2006 ، بما في ذلك A Trip to Tynemouth ؛ عمل أيضًا كمحرر ، وقام بإنشاء مانجا قصيرة للكتاب. [145] بدأ إنتاج فيلم ميازاكي التالي ، بونيو ، في مايو 2006. [146] كان مستوحى في البداية من " حورية البحر الصغيرة " للمخرج هانز كريستيان أندرسن ، على الرغم من أنه بدأ يأخذ شكله الخاص مع استمرار الإنتاج. [147] كان هدف ميازاكي أن يحتفل الفيلم ببراءة وبهجة كون الطفل. كان ينوي استخدام الرسوم المتحركة التقليدية فقط ، [146]وشارك بشكل وثيق في العمل الفني. فضل أن يرسم البحر ويلوح بنفسه ، لأنه كان يستمتع بالتجربة. [148] تتميز Ponyo بـ 170000 إطار - وهو رقم قياسي لميازاكي . [149] القرية الساحلية للفيلم مستوحاة من تومونورا ، وهي بلدة في حديقة سيتونايكاي الوطنية ، حيث أقام ميازاكي في عام 2005. [150] الشخصية الرئيسية ، سوسوكي ، مبنية على جورو . [151] بعد إصدارها في 19 يوليو 2008 ، نالت Ponyo استحسان النقاد ، وحصلت على جائزة الرسوم المتحركة للعام في جائزة أكاديمية اليابان الثانية والثلاثين . [152]حقق الفيلم أيضًا نجاحًا تجاريًا ، حيث حقق 10 مليارات ين ( 93.2 مليون دولار أمريكي ) في شهره الأول [151] و 15.5 مليار ين بحلول نهاية عام 2008 ، مما جعله من بين الأفلام الأكثر ربحًا في اليابان. [153]

أفلام لاحقة (2009 إلى الوقت الحاضر)

ميازاكي في عام 2009 San Diego Comic-Con .

في أوائل عام 2009 ، بدأ ميازاكي في كتابة مانجا بعنوان Kaze Tachinu (風 立 ち ぬ، The Wind Rises ) ، تحكي قصة المصمم المقاتل Mitsubishi A6M Zero Jiro Horikoshi . نُشرت المانجا لأول مرة في عددين من مجلة Model Graphix ، نُشرتا في 25 فبراير و 25 مارس 2009. [154] شارك ميازاكي لاحقًا في كتابة سيناريو Arrietty (2010) و From Up on Poppy Hill (2011) ، من إخراج بواسطة Hiromasa Yonebayashi و Gorō Miyazaki على التوالي. [155] ميازاكيأراد فيلمه التالي أن يكون تكملة لـ Ponyo ، لكن سوزوكي أقنعه بدلاً من ذلك بتكييف Kaze Tachinu للتصوير. [156] في نوفمبر 2012 ، أعلن استوديو جيبلي عن إنتاج فيلم The Wind Rises ، استنادًا إلى Kaze Tachinu ، ليتم إصداره جنبًا إلى جنب مع Tale of the Princess Kaguya للمخرج تاكاهاتا . [157]

تم إلهام ميازاكي لإنشاء The Wind Rises بعد قراءة اقتباس من Horikoshi : "كل ما أردت فعله هو صنع شيء جميل". [158] العديد من المشاهد في The Wind Rises مستوحاة منرواية Tatsuo Hori The Wind Has Risen (風 立 ち ぬ) ، والتي كتب فيها هوري عن تجارب حياته مع خطيبته قبل وفاتها من مرض السل. تم استعارةاسم الشخصية الرئيسية للإناث ، ناوكو ساتومي ، من رواية هوري ناوكو (菜 穂 子) . [159] الريح تشرقيستمر في عكس موقف ميازاكي السلمي ، [158] واستمر في موضوعات أعماله السابقة ، على الرغم من قوله إن إدانة الحرب لم تكن نية الفيلم. [160] [u] عرض الفيلم لأول مرة في 20 يوليو 2013 ، [158] وتلقى إشادة من النقاد. حصل على جائزة الرسوم المتحركة للعام في جائزة الأكاديمية اليابانية السابعة والثلاثين ، [161] وتم ترشيحه لأفضل فيلم رسوم متحركة في حفل توزيع جوائز الأوسكار السادس والثمانين . [162] كان أيضًا ناجحًا تجاريًا ، حيث حقق 11.6 مليار ين ( 110 مليون دولار أمريكي ) في شباك التذاكر الياباني ، ليصبح الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان في عام 2013. [163]

في سبتمبر 2013 ، أعلن ميازاكي أنه سيتقاعد من إنتاج الأفلام الروائية بسبب عمره ، لكنه كان يرغب في مواصلة العمل على العروض في متحف ستوديو جيبلي . [164] [165] حصل ميازاكي على جائزة الأوسكار الفخرية في حفل توزيع جوائز المحافظين في نوفمبر 2014. [166] قام بتطوير فيلم Boro the Caterpillar ، وهو فيلم رسوم متحركة قصير بالكمبيوتر تمت مناقشته لأول مرة أثناء مرحلة ما قبل الإنتاج للأميرة مونونوكي . [167] تم عرضه حصريًا في متحف ستوديو جيبلي في يوليو 2017. [168]كما أنه يعمل على مانجا ساموراي بدون عنوان. [169] في أغسطس 2016 ، اقترح ميازاكي فيلمًا جديدًا طويل المدى ، كيف تعيش؟ ، حيث بدأ عمل الرسوم المتحركة دون الحصول على موافقة رسمية. [168] في ديسمبر 2020 ، صرح سوزوكي أن الرسوم المتحركة للفيلم "نصف منتهية" وأضاف أنه لا يتوقع عرض الفيلم لمدة ثلاث سنوات أخرى. [170]

في يناير 2019 ، أفيد أن فينسينت مارافال ، متعاون متكرر مع ميازاكي ، قام بتغريد تلميح إلى أن ميازاكي قد يكون لديه خطط لفيلم آخر في الأعمال. [171] في فبراير 2019 ، تم بث فيلم وثائقي من أربعة أجزاء على شبكة NHK بعنوان 10 سنوات مع هاياو ميازاكي ، حيث وثق إنتاج أفلامه في الاستوديو الخاص به. [172] في عام 2019 ، وافق ميازاكي على اقتباس موسيقي لـ Nausicaä of the Valley of the Wind ، حيث قامت بأدائه فرقة كابوكي . [173]

المشاهدات

"إذا كنت لا تقضي وقتًا في مشاهدة أشخاص حقيقيين ، فلا يمكنك فعل ذلك ، لأنك لم تره من قبل. يقضي بعض الأشخاص حياتهم مهتمين بأنفسهم فقط. يتم إنتاج جميع الرسوم المتحركة اليابانية تقريبًا بصعوبة أي أساس مأخوذ من الملاحظة أناس حقيقيون ... يتم إنتاجه بواسطة بشر لا يستطيعون الوقوف عند النظر إلى البشر الآخرين. ولهذا السبب فإن الصناعة مليئة بالأوتاكو ! "

هاياو ميازاكي ، مقابلة تلفزيونية ، يناير 2014 [174]

غالبًا ما انتقد ميازاكي الوضع الحالي لصناعة الرسوم المتحركة ، مشيرًا إلى أن رسامي الرسوم المتحركة غير واقعيين عند إنشاء الأشخاص. لقد ذكر أن الأنمي الحديث "أنتج من قبل بشر لا يستطيعون الوقوف عند النظر إلى البشر الآخرين ... ولهذا السبب فإن الصناعة مليئة بالأوتاكو !". [174] كما انتقد بشكل متكرر أوتاكو ، بما في ذلك "غون أوتاكو " و "صفر متعصبين" ، معلناً أنها "صنم" ، ورفض تعريف نفسه على هذا النحو. [175] [176]

في عام 2013 ، انتقد العديد من موظفي استوديو جيبلي ، بما في ذلك ميازاكي ، سياسات رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي ، والتعديل الدستوري المقترح الذي سيسمح لآبي بمراجعة البند الذي يحظر الحرب كوسيلة لتسوية النزاعات الدولية. [v] شعر ميازاكي أن آبي يرغب في "ترك اسمه في التاريخ كرجل عظيم قام بمراجعة الدستور وتفسيره" ، واصفًا إياه بأنه "حقير". [178] [ث] أعرب ميازاكي عن عدم موافقته على إنكار آبي للعدوان العسكري الياباني ، مشيرًا إلى أن اليابان "يجب أن تقول بوضوح إنها ألحقت ضررًا هائلاً بالصين والتعبير عن ندمها العميق عليه". [178]كما شعر أن حكومة البلاد يجب أن تقدم "اعتذارًا مناسبًا" لنساء المتعة الكوريات اللائي خدمن الجيش الياباني خلال الحرب العالمية الثانية ، مقترحًا أن جزر سينكاكو يجب "تقسيمها إلى نصفين" أو السيطرة عليها من قبل كل من اليابان والصين. [97] بعد إصدار فيلم The Wind Rises في عام 2013 ، وصف بعض النقاد على الإنترنت ميازاكي بأنه "خائن" و "معاد لليابان" ، واصفين الفيلم بأنه " يساري " بشكل مفرط . [97]

رفض ميازاكي حضور حفل توزيع جوائز الأوسكار الخامس والسبعين في هوليوود ، لوس أنجلوس عام 2003 ، احتجاجًا على تورط الولايات المتحدة في حرب العراق ، وصرح لاحقًا أنه "لا يريد زيارة بلد كان يقصف العراق". [180] لم يعرب عن هذا الرأي علنًا بناءً على طلب منتجه حتى عام 2009 ، عندما رفع مقاطعته وحضر سان دييغو كوميك كون إنترناشونال كخدمة لصديقه جون لاسيتر . [180] كما أعرب ميازاكي عن رأيه في الهجوم الإرهابي في مكاتب المجلة الفرنسية الساخرة شارلي إبدو .منتقدًا قرار المجلة بنشر المحتوى الذي وصفته بأنه المحفز للحادث. [181] [x] في نوفمبر 2016 ، صرح ميازاكي أنه يعتقد أن "العديد من الأشخاص الذين صوتوا لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي وترامب " قد تأثروا بزيادة البطالة بسبب قيام الشركات ببناء السيارات في المكسيك بسبب انخفاض الأجور و [البيع] لهم في الولايات المتحدة ". ولم يعتقد أن دونالد ترامب سينتخب رئيسا ، واصفا ذلك بأنه "شيء مروع" ، وقال إن خصم ترامب السياسي هيلاري كلينتون "فظيع أيضا". [182]

ثيمات

تتميز أعمال ميازاكي بتكرار موضوعات مثل البيئة والمسالم والنسوية والحب والأسرة. [183] ​​كما أن رواياته جديرة بالملاحظة لعدم تأليب البطل ضد خصم غير متعاطف. [184] [185] [186] [س]

غالبًا ما تركز أفلام ميازاكي على حماية البيئة وهشاشة الأرض. [188] صرحت مارجريت تالبوت أن ميازاكي لا يحب التكنولوجيا الحديثة ، ويعتقد أن الكثير من الثقافة الحديثة "نحيفة وضحلة ومزيفة". إنه يتوقع وقتًا "لا مزيد فيه من الأبراج الشاهقة". [189] [z] شعر ميازاكي بالإحباط أثناء نشأته في فترة شووا من 1955 إلى 1965 لأن "الطبيعة - الجبال والأنهار - كانت تُدمر باسم التقدم الاقتصادي". [190] حدد بيتر شيلهاز من The Imaginative Conservative أن العديد من الخصوم في أفلام ميازاكي "يحاولون السيطرة على الطبيعة سعياً وراء الهيمنة السياسية ،[183] ​​[أأ] ينتقد ميازاكي الاستغلال في ظل كل من الشيوعية والرأسمالية، وكذلك العولمة وآثارها على الحياة الحديثة. ويعتقد أن "الشركة هي ملكية مشتركة للأشخاص الذين يعملون فيها". [191] حدد رام براكاش دويفيدي قيم المهاتما غاندي في أفلام ميازاكي. [192]

تتميز العديد من أفلام ميازاكي بمواضيع مناهضة للحرب. صنف دايسوكي أكيموتو من دراسات الرسوم المتحركة بوركو روسو على أنها "دعاية مناهضة للحرب" ؛ [l] شعر أن الشخصية الرئيسية ، بوركو ، تتحول إلى خنزير جزئيًا بسبب نفوره الشديد من النزعة العسكرية. [98] [ab] أكيموتو يجادل أيضًا بأن The Wind Rises يعكس "مناهضة الحرب السلمية" لميازاكي ، على الرغم من أن الأخير ذكر أن الفيلم لا يحاول "إدانة" الحرب. [193] حدد شيلهاز أيضًا الأميرة مونونوكيكفيلم مسالم بسبب بطل الرواية ، أشيتاكا ؛ بدلاً من الانضمام إلى حملة الانتقام من الجنس البشري ، كما سيقوده تاريخه العرقي ، يسعى Ashitaka من أجل السلام. [183] ​​ديفيد لوي وليندا جودهيو يجادلان بأن كلا من Nausicaä من وادي الريح والأميرة Mononoke لا يصوران الشر التقليدي ، ولكن الجذور البوذية للشر: الجشع ، وسوء النية ، والوهم. وفقًا للبوذية ، يجب أن تتحول جذور الشر إلى "كرم ، ولطف وحب وحكمة" من أجل التغلب على المعاناة ، ويحقق كل من Nausicaä و Ashitaka ذلك. [194] عندما تُجبر الشخصيات في أفلام ميازاكي على الانخراط في أعمال عنف ، يظهر ذلك على أنه مهمة صعبة. فيقلعة Howl's Moving Castle ، اضطر Howl لخوض معركة لا مفر منها دفاعًا عن أولئك الذين يحبهم ، وكاد أن يدمره ، على الرغم من أنه تم إنقاذه في النهاية من خلال حب Sophie وشجاعتها. [183]

وصف سوزوكي ميازاكي بأنه نسوي في إشارة إلى موقفه من العاملات. [195] [ac] وصف ميازاكي شخصياته النسائية على أنها "فتيات شجاعات مكتفيات ذاتيًا لا يفكرن مرتين في القتال من أجل ما يؤمنون به من كل قلوبهم" ، مشيرًا إلى أنهن "قد يحتاجن إلى صديق ، أو مؤيد ، ولكن ليس منقذًا أبدًا "وأن" أي امرأة قادرة على أن تكون بطلة مثل أي رجل ". [196] أشيد Nausicaä من وادي الريح لتصويرها الإيجابي للمرأة ، ولا سيما بطل الرواية Nausicaä. [78] [i] لاحظ شيلهاز أن الشخصيات الأنثوية في أفلام ميازاكي ليست موضوعية أو جنسية ،[183] ​​[إعلان] حدد شيلهاز أيضًا عنصر "بلوغ سن الرشد" للبطلات في أفلام ميازاكي ، حيث يكتشف كل منهم "الشخصية الفردية ونقاط القوة". [183] ​​[ae] كتبت غابرييل بيلوت من ذي أتلانتيك أن ميازاكي "يُظهر في أفلامه فهمًا عميقًا لتعقيدات ما قد يعنيه أن تكون امرأة". على وجه الخصوص ، يستشهد Bellot بـ Nausicaä of the Valley of the Wind ، مشيدًا بتحدي الفيلم لتوقعات الجنسين ، والطبيعة القوية والمستقلة لـ Nausicaä. كما أشار بيلوت إلى أن قصة سان الأميرة مونونوكي تمثل " الصراع بين الذات والتعبير". [197]

يهتم ميازاكي بإحساس الدهشة لدى الشباب ، ويسعى للحفاظ على موضوعات الحب والأسرة في أفلامه. [183] ​​[ع] وجد مايكل توسكانو من أمين المعرض أن ميازاكي "يخشى أن يتضاءل الأطفال اليابانيون بسبب ثقافة الاستهلاك المفرط ، والحماية الزائدة ، والتعليم النفعي ، والوظيفية ، والصناعية التقنية ، والعلمانية التي تبتلع الروحانية الأصلية في اليابان". [198] كتب شيلهيز أن العديد من أعمال ميازاكي تتميز بموضوعات الحب والرومانسية ، لكنه شعر أن التركيز ينصب على "الطريقة التي يتم بها دمج الأفراد الوحيدين والضعفاء في علاقات الاعتماد المتبادل والمسؤولية ، والتي تفيد عمومًا كل من حولهم". [183]وجد أيضًا أن العديد من الأبطال في أفلام ميازاكي يقدمون صورة مثالية للعائلات ، في حين أن البعض الآخر معطل. [183] ​​[ag] شعر أن الأسرة غير البيولوجية في قلعة هاول المتحركة (تتكون من Howl و Sophie و Markl و Witch of the Waste و Heen) تعطي رسالة أمل: أن أولئك الذين طردهم المجتمع يمكنهم " العثور على مكان صحي للانتماء ". [183]

عملية الخلق والتأثيرات

تخلى ميازاكي عن السيناريوهات التقليدية في إنتاجاته ، وبدلاً من ذلك طور قصة الفيلم وهو يصمم القصص المصورة. وقال: "لا نعرف أبدًا إلى أين ستذهب القصة ، لكننا نواصل العمل على الفيلم أثناء تطوره". [199] في كل فيلم من أفلامه ، استخدم ميازاكي طرق الرسوم المتحركة التقليدية ، ورسم كل إطار يدويًا. تم استخدام الصور التي تم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر في العديد من أفلامه اللاحقة ، بدءًا من Princess Mononoke ، من أجل "إثراء المظهر المرئي" ، [200] على الرغم من أنه يضمن أن كل فيلم يمكنه "الاحتفاظ بالنسب الصحيحة بين العمل باليد والكمبيوتر .. . وما زلت قادرًا على استدعاء أفلامي 2D ". [201] يشرف على كل إطار من أفلامه. [202]

استشهد ميازاكي بالعديد من الفنانين اليابانيين كمؤثرات له ، بما في ذلك سانبي شيراتو ، [21] أوسامو تيزوكا ، سوجي ياماكاوا ، [23] وإيساو تاكاهاتا. [203] كما أثر عدد من المؤلفين الغربيين في أعماله ، بما في ذلك فريديريك باك ، [199] لويس كارول ، [201] رولد دال ، [204] جان جيرو ، [205] [آه] بول جريمولت ، [199] أورسولا ك . . _ _ _ _ _ _نيك بارك ). [208] [ai] تشمل الأعمال المحددة التي أثرت في ميازاكي مزرعة الحيوانات (1945) ، [201] ملكة الثلج (1957) ، [199] والملك والطائر المحاكي (1980) ؛ [201] يقال إن ملكة الثلج هي الحافز الحقيقي لتصوير أفلام ميازاكي ، حيث أثرت على تدريبه وعمله. [210] عند تحريك الأطفال الصغار ، غالبًا ما يستلهم ميازاكي من أطفال أصدقائه ، بالإضافة إلى ذكريات طفولته. [211]

الحياة الشخصية

نجل ميازاكي ، المخرج جورو ميازاكي

تزوج ميازاكي من زميله في الرسوم المتحركة أكيمي أوتا في أكتوبر 1965 ؛ [34] التقى الاثنان أثناء زملائه في Toei Animation. [3] [212] للزوجين ولدان: جورو ، المولود في يناير 1967 ، وكيسوكي ، المولود في أبريل 1969. [40] شعر ميازاكي أن كونه أبًا غيره ، حيث حاول إنتاج عمل يرضي أطفاله . [213] وفى ميازاكي في البداية بوعده لزوجته بأنهما سيواصلان العمل بعد ولادة غورو ، وتوصيله إلى الحضانة لهذا اليوم. ومع ذلك ، عندما رأى ميازاكي إرهاق غورو يعود إلى المنزل ذات يوم ، قرر أنهم لا يستطيعون الاستمرار ، وبقيت زوجته في المنزل لتربية أطفالهم. [212]أضر تفاني ميازاكي في عمله بعلاقته بأطفاله ، لأنه غالبًا ما كان غائبًا. شاهد غورو أعمال والده في محاولة "لفهمه" ، حيث نادرًا ما تحدثا. [214] قال ميازاكي إنه "حاول أن يكون أبا صالحًا ، لكن في النهاية لم أكن أبًا جيدًا". [212] أثناء إنتاج حكايات من الأرض في عام 2006 ، قال غورو إن والده "لم يحصل على أي علامة كأب لكنه حصل على علامات كاملة كمخرج لأفلام الرسوم المتحركة". [214] [aj]

عمل جورو في شركة لتصميم المناظر الطبيعية قبل أن يبدأ العمل في متحف جيبلي ؛ [3] [212] صمم الحديقة على سطحها وأصبح في النهاية أمينها. [3] [213] درس كيسوكي الغابات في جامعة شينشو ويعمل كفنان خشب. [3] [212] [215] قام بتصميم نقش خشبي يظهر في Whisper of the Heart . [215] ابنة أخت ميازاكي ، مي أوكوياما ، التي كانت مصدر إلهام لشخصية مي في فيلم جاري توتورو ، متزوجة من فنان الرسوم المتحركة دايسوكي تسوتسومي . [216]

تراث

وصف ميازاكي بأنه "الأب الروحي للرسوم المتحركة في اليابان" من قبل تيسا وونغ من بي بي سي في عام 2016 ، مستشهدة بمهارته وإنسانيته ، وموضوعات أفلامه ، وإلهامه للفنانين الشباب. [217] اختارته كورتني لانينج من أركنساس ديموقراطية جازيت كأحد أعظم رسامي الرسوم المتحركة في العالم ، وقارنته بأوسامو تيزوكا ووالت ديزني . [218] كتب سوابنيل دروف بوس من مجلة Far Out أن عمل ميازاكي "لم يشكل مستقبل الرسوم المتحركة فحسب ، بل أيضًا صناعة الأفلام بشكل عام" ، وأنه ساعد "جيلًا بعد جيل من المشاهدين الشباب على ملاحظة السحر الموجود في الحياة العادية. ". [219] ريتشارد جيمس هافيسوصفه ساوث تشاينا مورنينغ بوست بأنه "عبقري ... يضع معايير صارمة لنفسه وأقرانه وطاقم الاستوديو". [220] وصف توسان إيغان من Paste ميازاكي بأنه " أحد مؤلفي الأنمي العظماء" ، وقد استحوذت "قصصه عن مثل هذه الرؤية الموضوعية الفريدة والجمالية التي لا لبس فيها" على المشاهدين الذين لم يكونوا على دراية بالأنمي. [221] أصبح ميازاكي موضوعًا للمعرض في المتحف الأكاديمي للصور المتحركة في لوس أنجلوس في عام 2021 ، والذي يضم أكثر من 400 قطعة من أفلامه. [222]

كثيرًا ما يُستشهد بميازاكي كمصدر إلهام للعديد من رسامي الرسوم المتحركة والمخرجين والكتاب في جميع أنحاء العالم ، بما في ذلك ويس أندرسون ، [223] جيمس كاميرون ، [224] دين ديبلوا ، [225] غييرمو ديل تورو ، [226] بيت دوكتر ، [227] ] مامورو هوسودا ، [228] بونج جون هو ، [229] جلين كين ، [230] ترافيس نايت ، [231] جون لاسيتر ، [232] نيك بارك ، [233] هنري سيليك ، [234] ماكوتو شينكاي ، [235] ]وستيفن سبيلبرغ . [236] قال كين إن ميازاكي له "تأثير كبير" على استوديوهات والت ديزني للرسوم المتحركة وكان "جزءًا من تراثنا" منذ فيلم The Rescuers Down Under (1990). [230] كان عصر النهضة في ديزني مدفوعًا أيضًا بالمنافسة مع تطوير أفلام ميازاكي. [237] وقع فنانون من Pixar و Aardman Studios تكريمًا قال فيه "أنت مصدر إلهامنا ، ميازاكي سان!" [233] كما تم الاستشهاد به كمصدر إلهام لمصممي ألعاب الفيديو بما في ذلك Shigeru Miyamoto [238] و Hironobu Sakaguchi ،[239] بالإضافة إلى المسلسل التلفزيوني Avatar: The Last Airbender ، [240] ولعبة الفيديو Ori and the Blind Forest (2015). [241]

فيلموجرافيا مختارة

الجوائز والترشيحات

فاز ميازاكي بجائزة Ōfuji Noburō في حفل توزيع جوائز Mainichi السينمائي عن قلعة Cagliostro (1979) ، [242] Nausicaä of the Valley of the Wind (1984) ، Laputa: Castle in the Sky (1986) ، [243 ] وجاري Totoro (1988) ، [242] وجائزة Mainichi Film Award لأفضل فيلم رسوم متحركة لخدمة Kiki's Delivery Service (1989) ، [244] Porco Rosso (1992) ، [242] Princess Mononoke (1997) ، [244] Spirited Away [245] ] و Whale Hunt (كلاهما 2001).[242] كما تم منح Spirited Away جائزة الأوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة ، [127] بينما تلقت قلعة Howl's Moving Castle (2004) و The Wind Rises (2013) ترشيحات. [139] [162] اختارته الحكومة اليابانية شخصًا ذا جدارة ثقافية في نوفمبر 2012 ، لمساهماته الثقافية البارزة. [246] تشمل الجوائز الأخرى التي حصل عليها ثماني جوائز طوكيو أنمي ، [247] [248] ثماني جوائز كينيما جونبو ، [243] [244] [249] [250] ست جوائز أكاديمية يابانية ، [118][123] [152] [161] [243] [244] خمس جوائز آني ، [244] [251] [252] وثلاث جوائز من جائزة Anime Grand Prix [243] [244] ومهرجان البندقية السينمائي . [133] [253]

ملاحظات

  1. ^ a b Princess Mononoke تم خسوفه باعتباره الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان بواسطة Titanic ، وتم إصداره بعد عدة أشهر. [119]
  2. ^ تم خسوف فيلم A b Spirited Away باعتباره الفيلم الأكثر ربحًا في اليابان بواسطة Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba the Movie: Mugen Train في ديسمبر 2020. [131]
  3. ^ إخوة ميازاكي هم أراتا (من مواليد يوليو 1939) ويوتاكا (من مواليد يناير 1944) وشيرو . [2] وبتأثير والدهم ، بدأ إخوة ميازاكي العمل ؛ يعتقد غورو نجل ميازاكيأن هذا منحه "دافعًا قويًا للنجاح في الرسوم المتحركة". [3]
  4. ^ اعترف ميازاكي في وقت لاحق من حياته أنه شعر بالذنب بسبب استفادة عائلته من الحرب وأسلوب حياتهم الثري اللاحق. [7]
  5. ^ أ ب ميازاكي أسند شخصية الكابتن Dola من Laputa: Castle in the Sky إلى والدته ، مشيرًا إلى أن "أمي لديها أربعة أولاد ، لكن لم يجرؤ أحد منا على معارضتها". [14] من الشخصيات الأخرى المستوحاة من والدة ميازاكي: ياسوكو من فيلم جارتي توتورو ، الذي يراقب أطفالها وهم يعانون من المرض ؛ صوفي من Howl's Moving Castle ، وهي امرأة قوية وعقلية طيبة ؛ [15] وتوكي من Ponyo . [11] [16]
  6. ^ يقول مكارثي (1999) : "لقد أدرك حماقة محاولته النجاح ككاتب مانغا من خلال ترديد ما كان عصريًا ، وقرر اتباع مشاعره الحقيقية في عمله حتى لو بدا ذلك أحمقًا." [27]
  7. ^ خلال فترة تدريبه التي استمرت ثلاثة أشهر في Toei Animation ، كان راتبه 18000 ين . [34]
  8. ^ يقول كافالارو (2006) : " تشكل Nausicaä إنجازًا غير مسبوق في عالم الرسوم المتحركة اليابانية - وإنجازًا يجب أن يظل أي عاشق ميازاكي معاصرًا ممتنًا له نظرًا لقوة أدائه الذي تم تأسيسه على وجه التحديد في Studio Ghibli." [77]
  9. ^ أ ب نابير (1998) يقول: " Nausicaä ... تمتلك عناصر من التضحية بالنفس من انعدام الجنس لدى ماي ، لكنها تجمعهم بشخصية نشطة وحازمة لخلق شخصية قوية بشكل ملحوظ ومع ذلك بطلة أنثوية في الأساس ". [80]
  10. ^ نقلاً عن ميازاكي ، يقول مكارثي (1999) : "أنا لا أصنع أفلامًا بهدف تقديم أي رسائل للبشرية. هدفي الرئيسي في الفيلم هو جعل الجمهور يبتعد عنه سعيدًا." [81]
  11. ^ قال المنتج توشيو سوزوكي : "كانت عملية إنتاج هذه الأفلام في نفس الوقت في استوديو واحد فوضى محضة. كان من الضروري الحفاظ على فلسفة الاستوديو المتمثلة في عدم التضحية بالجودة بدقة ، لذا بدت المهمة المطروحة شبه مستحيلة. في نفس الوقت الوقت ، لم يرغب أي شخص في الاستوديو في تفويت فرصة صنع كلا الفيلمين ". [85]
  12. ^ أ ب أكيموتو (2014) يقول: " يمكن تصنيف بوركو روسو (1992) على أنه" دعاية مناهضة للحرب "... ينقل الفيلم ذكرى مهمة عن الحرب ، وخاصة حقبة ما بين الحربين وعالم ما بعد الحرب الباردة ." [98]
  13. ^ فوجئ ميازاكي بنجاح بوركو روسو ، حيث اعتبره "خصوصية للغاية بالنسبة للجمهور العام من الأطفال الصغار إلى كبار السن". [94]
  14. ^ نجح بوركو روسو كأعلى فيلم رسوم متحركة في اليابان من قبلأميرة ميازاكي الأميرة مونونوكي في عام 1997. [94]
  15. ^ يقول كافالارو (2006) : " إن ارتباط [كوندو] بميازاكي وتاكهاتا يعودإلى أيامهما معًا في A-Pro ... كان من الممكن أيضًا أن يكون خليفة ميازاكي على الأرجح لولا وفاته بشكل مأساوي في عام 1998 في سن 47 ، ضحية تمدد الأوعية الدموية ". [102]
  16. ^ يقول مكارثي (1999) : "من المثالية المثالية لناوسيكا بوادي الريح ،تطورت رؤية ميازاكي لتشمل النزعة الإنسانية الناضجة واللطيفة للأميرة مونونوكي ." [112]
  17. ^ يقول تاسكر (2011) : " شكلت الأميرة مونونوكي نقطة تحول في مسيرة ميازاكي المهنية ليس فقط لأنها حطمت سجلات شباك التذاكر اليابانية ، ولكن أيضًا لأنها ، كما يمكن القول ، تميزت بظهور (من خلال صفقة توزيع مع ديزني) في العالم أسواق الرسوم المتحركة ". [121]
  18. ^ فيما يتعلق برسالة كتبها Studio Ghibli والتي تعيد صياغة ميازاكي ، يذكر Gold (2016) : " تحول والدا Chihiro إلى خنازير يرمز إلى كيف يصبح بعض البشر جشعين ... كان هناك أشخاص" تحولوا إلى خنازير "خلال اقتصاد الفقاعات فيثمانينيات القرن الماضي ، وما زال هؤلاء الناس لم يدركوا أنهم أصبحوا خنازير ". [124]
  19. ^ يقف بطل الرواية شيهيرو خارج الحدود المجتمعية في بيئة خارقة للطبيعة. يعزز استخدام كلمة kamikakushi (حرفيًا "مخفي بواسطة الآلهة") داخل العنوان الياباني هذا الرمز. يقول Reider (2005) : " Kamikakushi حكم على" الموت الاجتماعي "في هذا العالم ، والعودة إلى هذا العالم من Kamikakushi تعني" البعث الاجتماعي ". [125]
  20. ^ نقلاً عن المنتج توشيو سوزوكي ، يقول كافالارو (2015) : "يقال إن [ ميازاكي ] يشعر بالانجذاب بشكل غريزي إلى أنواع الفنانين الذين رسموا" فن الوهم "في أوروبا في ذلك الوقت ... لقد رسموا العديد من الصور وهم يتخيلون ما في العشرين سيبدو القرن. لقد كانت أوهام ولم تتحقق على الإطلاق. ما يميزه ميازاكي في هذه الصور هو قدرتها الفريدة على استحضار "عالم يوجد فيه العلم وكذلك السحر ، لأنهما وهم". [137]
  21. ^ ينص Foundas (2013) على أن: " The Wind Rises تواصل الموضوعات المسالمة القوية لـ [ Miyazaki ] في وقت سابق Nausicaä والأميرة Mononoke ، متعجبة من شهية الإنسان للتدمير والسرعة التي تتحول بها التقنيات الجديدة إلى أسلحة." [160]
  22. ^ اقترح حزب آبي تعديل المادة 96 من دستور اليابان ، وهو بند ينص على الإجراءات اللازمة للمراجعات. في النهاية ، سيسمح هذا لآبي بمراجعة المادة 9 من الدستور ، التي تحظر الحرب كوسيلة لتسوية النزاعات الدولية. [177]
  23. ^ صرح ميازاكي: "من نافلة القول أنني ضد الإصلاح الدستوري ... لقد فوجئت بنقص المعرفة بين الحكومة وقادة الأحزاب السياسية بشأن الحقائق التاريخية. الأشخاص الذين لا يفكرون بما يكفي لا يجب أن يتدخلوا في الدستور . " [179]
  24. ^ صرح ميازاكي: "أعتقد أنه من الخطأ تصوير الشخصيات التي تبجلها ثقافة أخرى. يجب ألا تفعل ذلك ... بدلاً من القيام بشيء من هذا القبيل ، يجب أن ترسم رسومًا كاريكاتورية للسياسيين في بلدك." [181]
  25. ^ فيما يتعلق بـ Spirited Away ، يقول ميازاكي (2002) : "تُلقى البطلة في مكان يسكن فيه الخير والشر معًا. اكتسبت القدرة على البقاء على قيد الحياة ". [187]
  26. ^ في Cappello (2005) ، صرح تالبوت: "قال [ميازاكي] ، ليس على سبيل المزاح تمامًا ، إنه يتطلع إلى الوقت الذي تغمر فيه طوكيو بالمحيط ويصبح برج NTV جزيرة ، عندما ينخفض ​​عدد السكان ويوجد لا مزيد من الأبراج الشاهقة ". [189]
  27. ^ يقول شيلهيز (2014) : "معظم الأشرار الحقيقيين القلائل في أفلام السيد ميازاكي هم مستغلون: تولميكيان في ناوزيكا الذين يريدون إحياء محارب عملاق مدمر بشكل لا يصدق ؛ الأمير الغامض موسكا في لابوتا: قلعة في السماء ، الذي يأمل لتسخير قوة المدينة الطائرة للسيطرة على العالم ؛ أو السيدة سليمان في قلعة هاول المتحركة ، ساحرة تحاول أن تضع كل السحرة في الأرض تحت سيطرتها وتحويلهم إلى وحوش حرب ". [183]
  28. ^ يقول أكيموتو (2014) : "أصبح بوركو خنزيرًا لأنه يكره العوامل الثلاثة التالية: الإنسان (الأنانية) والدولة (القومية) والحرب (النزعة العسكرية)." [98]
  29. ^ في ولادة استوديو جيبلي (2005) ، صرح سوزوكي: "ميازاكي هي نسوية ، في الواقع. لديه أيضًا هذا الاقتناع بأنه لكي تكون ناجحة ، يجب على الشركات أن تجعل من الممكن لموظفاتها أيضًا. يمكنك رؤية هذا الموقف في Princess Mononoke : جميع الشخصيات التي تعمل في المنفاخ في الأعمال الحديدية من النساء. ثم هناك بوركو روسو : لقد أعيد بناء طائرة بوركو بالكامل من قبل النساء. " [195]
  30. ^ يقول Schellhase (2014) : "الشخصيات الأنثوية في ميازاكي ليست موضوعية أو مفرطة في الجنس. فهي معقدة ومستقلة مثل شخصياته الذكورية ، أو حتى أكثر من ذلك. الشخصيات الذكورية والأنثوية على حد سواء هي أفراد فريدون ، مع المراوغات المحددة وحتى التناقضات ، مثل الأشخاص الحقيقيين. هم أيضًا ذكوريون وأنثويون معروفون ، ومع ذلك ليسوا مجبرين على الوجود داخل أدوار جنسانية محددة بدقة. الجنسانية ليست مهمة مثل الشخصية والعلاقات. إذا كانت هذه هي النسوية ، فإن هوليوود بحاجة إلى الكثير والكثير منها. " [183]
  31. ^ يقول Schellhase (2014) : "الأميرة Nausicäa ، القائدة بالفعل ، تتغلب بنجاح على أزمة سياسية وبيئية شديدة لإنقاذ شعبها وتصبح ملكة. حكاية كيكي مؤطرة بشكل واضح على أنها طقوس مرور حيث" ساحرة في التدريب "الشابة تثبت نفسها في مدينة غير مألوفة ، وتعاني من أفراح وتجارب الاعتماد المتبادل بين البشر. في Spirited Away ، يجب على Chihiro أن تعمل بجد وتتغلب على الصعوبات لتخليص والديها الوحيدين. بطلة Howl ، صوفي هي بالفعل "روح قديمة" ، لكنها ساحرة غيورة ترسلها اللعنة في رحلة غير متوقعة تتعلم فيها هي و Howl تحمل عبء الحب والمسؤولية. Umi ، بطلة Poppy Hill، هي أيضًا ناضجة ومسؤولة جدًا في بداية الفيلم ، لكنها في سياق القصة تنمو في فهم الذات وتكون قادرة على التعامل مع الحزن على فقدان والدها " .
  32. ^ يقول شيلهيز (2014) : "ميازاكي مهتمة بشكل خاص بالطريقة التي فقد بها شباب اليابان إحساسهم بالدهشة من العيش في عالم مادي محبط تمامًا". [183]
  33. ^ يقول شيلهيز (2014) : "يفتقر العديد من أبطال [ميازاكي] الشباب إلى أحد الوالدين أو كليهما. بعض الآباء قدوة سيئة ، مثل والدا شيهيرو الماديين ، أو والدة صوفي الضحلة. بعض العائلات مختلة وظيفيًا ، مثل قراصنة السماء في لابوتا ، الأبناء المعلقون على خيوط Dola الأمومية بينما يقضي أبي كل وقته منعزلاً في غرفة المحرك. ولكن هناك أيضًا أسر واقعية ومستقرة مع آباء مجتهدين وملتزمين وأمهات حكيمات ورعاية ، كما في Totoro ، Ponyo ، و Poppy Hill ". [183]
  34. ^ أثر ميازاكي وجيرو (المعروف أيضًا باسم موبيوس) على أعمال بعضهما البعض ، وأصبحا أصدقاء نتيجة إعجابهما المتبادل. [205] أقامت Monnaie de Paris معرضًا لأعمالهم بعنوان Miyazaki et Moebius: Deux Artistes Dont Les Dessins Prennent Vie (رسومات فنانين تأخذ حياة خاصة بهم) من ديسمبر 2004 إلى أبريل 2005. حضر كلا الفنانين افتتاح المعرض. [206]
  35. ^ أقيم معرض مبني على أعمال الرسوم المتحركة Aardman في متحف جيبلي من عام 2006 إلى عام 2007. [208] زار مؤسسا Aardman Animations Peter Lord و David Sproxton المعرض في مايو 2006 ، حيث التقيا أيضًا بميازاكي. [209]
  36. ^ النص الأصلي : ".

المراجع

  1. ^ يونايتد برس انترناشيونال 2019 .
  2. ^ أ ب لينبورغ 2012 ، ص. 11.
  3. ^ a b c d e f g h i j k Talbot 2005 .
  4. ^ أ ب لينبورغ 2012 ، ص 11 - 12.
  5. ^ أ ب ج مكارثي 1999 ، ص. 26.
  6. ^ أ ب ج ميازاكي 1988 .
  7. ^ لينبورغ 2012 ، ص. 12.
  8. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 208.
  9. ^ أ ب ج ميازاكي 1996 ، ص. 209.
  10. ^ لينبورغ 2012 ، ص. 60.
  11. ^ أ ب ج هان 2020 .
  12. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 239.
  13. ^ أراكاوا 2019 ، 14:00.
  14. ^ بايل 2017 .
  15. ^ أراكاوا 2019 ، 23:28.
  16. ^ أراكاوا 2019 ، 29:51.
  17. ^ لينبورغ 2012 ، ص. 40.
  18. ^ أراكاوا 2019 ، 21:82.
  19. ^ ميازاكي 2009 ، ص. 431.
  20. ^ لينبورغ 2012 ، ص 12 - 13.
  21. ^ أ ب ج مكارثي 1999 ، ص. 27.
  22. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 193.
  23. ^ أ ب مكارثي 1999 ، ص. 28.
  24. ^ صندوق هزلي 1982 ، ص. 80.
  25. ^ أ ب ج د هـ و ميازاكي 1996 ، ص. 436.
  26. ^ لينبورغ 2012 ، ص. 15.
  27. ^ مكارثي 1999 ، ص. 29.
  28. ^ ميازاكي 2009 ، ص. 70.
  29. ^ أ ب لينبورغ 2012 ، ص. 16.
  30. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 200.
  31. ^ أ ب ج مكارثي 1999 ، ص. 30.
  32. ^ باتكين 2017 ، ص. 141.
  33. ^ محمود 2018 .
  34. ^ أ ب ج د ميازاكي 1996 ، ص. 437.
  35. ^ مكارثي 1999 ، ص. 217.
  36. ^ لاماري 2009 ، ص 56 وما بعدها.
  37. ^ مكارثي 1999 ، ص. 38.
  38. ^ شبكة انمي نيوز 2001 .
  39. ^ درازين 2002 ، ص 254 وما يليها.
  40. ^ أ ب ج د ميازاكي 1996 ، ص. 438.
  41. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 194.
  42. ^ مكارثي 1999 ، ص. 219.
  43. ^ أ ب صندوق هزلي 1982 ، ص. 111.
  44. ^ أ ب رسوم متحركة 1983 .
  45. ^ لينبورغ 2012 ، ص. 22.
  46. ^ مكارثي 1999 ، ص. 27 ، 219.
  47. ^ أ ب مكارثي 1999 ، ص. 220.
  48. ^ أ ب مكارثي 1999 ، ص. 39.
  49. ^ تاكاهاتا وميازاكي وكوتابي 2014 .
  50. ^ مكارثي 1999 ، ص. 221.
  51. ^ أ ب ميازاكي 1996 ، ص. 440.
  52. ^ أ ب ميازاكي 1996 ، ص. 441.
  53. ^ مكارثي 1999 ، ص. 40.
  54. ^ مكارثي 1999 ، ص. 223.
  55. ^ مكارثي 1999 ، ص. 50.
  56. ^ مكارثي 1999 ، ص. 225.
  57. ^ ميازاكي 1983 ، ص. 147.
  58. ^ أ ب كانو 2006 ، ص. 324.
  59. ^ مكارثي 1999 ، ص. 163.
  60. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 249.
  61. ^ كانو 2006 ، ص 37 وما يليها ، 323.
  62. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 146.
  63. ^ ميازاكي 2007 ، ص. 146.
  64. ^ مكارثي 1999 ، ص 73 - 74.
  65. ^ أ ب سايتاني 1995 ، ص. 9.
  66. ^ ريان .
  67. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 94.
  68. ^ ميازاكي 2007 ، ص. 94.
  69. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 442.
  70. ^ أ ب ميازاكي 1996 ، ص. 443.
  71. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 47.
  72. ^ هيرانوما .
  73. ^ مكارثي 1999 ، ص. 75.
  74. ^ مكارثي 1999 ، ص 77.
  75. ^ كانو 2006 ، ص 65 - 66.
  76. ^ أوزموند 1998 ، ص 57-81.
  77. ^ كافالارو 2006 ، ص. 48.
  78. ^ أ ب موس 2014 .
  79. ^ ناكامورا وماتسو 2002 ، ص. 73.
  80. ^ نابير 1998 ، ص. 101.
  81. ^ أ ب مكارثي 1999 ، ص. 89.
  82. ^ مكارثي 1999 ، ص. 45.
  83. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 58.
  84. ^ أ ب بروكس 2005 .
  85. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 68.
  86. ^ كافالارو 2006 ، ص. 70.
  87. ^ كافالارو 2006 ، ص. 194.
  88. ^ كامب & ديفيس 2007 ، ص. 227.
  89. ^ ماكدونالد 2014 .
  90. ^ ميازاكي 2006 ، ص. 12.
  91. ^ غولين 2011 .
  92. ^ هايرستون 1998 .
  93. ^ لامار 2010 .
  94. ^ أ ب ج د كافالارو 2006 ، ص. 96.
  95. ^ أ ب هافيس 2016 .
  96. ^ صنادا 2013 ، 46:12.
  97. ^ أ ب ج بلوم 2013 .
  98. ^ أ ب ج أكيموتو 2014 .
  99. ^ أ ب ماتسوتاني 2008 .
  100. ^ كافالارو 2006 ، ص. 104.
  101. ^ كافالارو 2006 ، ص. 105.
  102. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 114.
  103. ^ مكارثي 1999 ، ص. 185.
  104. ^ مكارثي 1999 ، ص. 182.
  105. ^ مكارثي 1999 ، ص 211.
  106. ^ كافالارو 2006 ، ص. 113.
  107. ^ كافالارو 2006 ، ص. 112.
  108. ^ مكارثي 1999 ، ص 214.
  109. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 127.
  110. ^ مكارثي 1999 ، ص. 186.
  111. ^ اشكرافت 2013 .
  112. ^ أ ب مكارثي 1999 ، ص. 203.
  113. ^ توياما .
  114. ^ كافالارو 2006 ، ص. 126.
  115. ^ كارفلت 1997 .
  116. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 120.
  117. ^ أخبار سي بي اس 2014 ، ص. 15.
  118. ^ أ ب كافالارو 2006 ، ص. 32.
  119. ^ أ ب إيبرت 1999 .
  120. ^ كافالارو 2006 ، ص. 121.
  121. ^ أ ب ج تاسكر 2011 ، ص. 292.
  122. ^ توياما 2001 .
  123. ^ أ ب Howe 2003a .
  124. ^ أ ب ذهب 2016 .
  125. ^ أ ب رايدر 2005 ، ص. 9.
  126. ^ ديتز 2010 .
  127. ^ أ ب هاو 2003 ب .
  128. ^ Howe 2003c .
  129. ^ سودو 2014 .
  130. ^ كافالارو 2006 ، ص. 135.
  131. ^ أ ب برزيسكي 2020 .
  132. ^ ميازاكي 1996 ، ص. 446.
  133. ^ أ ب ج د إي كافالارو 2006 ، ص. 157.
  134. ^ شيلينغ 2002 .
  135. ^ كافالارو 2006 ، ص. 167.
  136. ^ كافالارو 2006 ، ص. 168.
  137. ^ أ ب كافالارو 2015 ، ص. 145.
  138. ^ كافالارو 2006 ، ص. 165.
  139. ^ أ ب ويلهام 2016 .
  140. ^ أوساكي 2013 .
  141. ^ شبكة انمي نيوز 2005 .
  142. ^ لو جوين 2006 .
  143. ^ كولين 2013 .
  144. ^ جي ميازاكي 2006 ب .
  145. ^ ميازاكي 2009 ، ص 398-401.
  146. ^ أ ب ميازاكي 2013 ، ص. 16.
  147. ^ كاسترو 2012 .
  148. ^ عالم جيبلي 2007 .
  149. ^ أكياس 2009 .
  150. ^ يوميوري شيمبون 2008 .
  151. ^ أ ب الكرة 2008 .
  152. ^ أ ب شبكة أخبار الأنمي 2009 .
  153. ^ لاندريث 2009 .
  154. ^ أنميكون 2009 .
  155. ^ كافالارو 2014 ، ص. 183.
  156. ^ شبكة انمي نيوز 2014 ب .
  157. ^ أرميتاج 2012 .
  158. ^ أ ب ج كيجان 2013 .
  159. ^ نيوتايب 2011 ، ص. 93.
  160. ^ أ ب Foundas 2013 .
  161. ^ أ ب جرين 2014 .
  162. ^ أ ب شبكة أخبار الأنمي 2014 أ .
  163. ^ أماه 2014 .
  164. ^ شبكة أخبار الأنمي 2013 أ .
  165. ^ أكاجاوا 2013 .
  166. ^ أخبار سي بي اس 2014 ، ص. 24.
  167. ^ ولادة استوديو جيبلي 2005 ، 24:47.
  168. ^ أ ب شبكة أخبار الأنمي 2017 .
  169. ^ شبكة انمي نيوز 2013 ب .
  170. ^ شبكة انمي نيوز 2021 .
  171. ^ شاشة Rant 2019 .
  172. ^ لاتانزيو 2020 .
  173. ^ رادولوفيتش 2020 .
  174. ^ أ ب بسيل 2014 أ .
  175. ^ باسيل 2014 ب .
  176. ^ صنادا 2013 ، 1:08:30.
  177. ^ فوجي 2013 .
  178. ^ أ ب يوشيدا 2015 .
  179. ^ ماكوري 2013 .
  180. ^ أ ب فام 2009 .
  181. ^ أ ب هوكس 2015 .
  182. ^ MBS TV 2016 .
  183. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Schellhase 2014 .
  184. ^ لوي وجوديو 2004 ، ص. 68.
  185. ^ ريندرز 2016 ، ص. 181.
  186. ^ رومانو 2013 .
  187. ^ ميازاكي 2002 ، ص. 15.
  188. ^ ماكدوغال 2018 .
  189. ^ أ ب كابيلو 2005 .
  190. ^ شيلينغ 2008 .
  191. ^ عالم جيبلي 2008 .
  192. ^ دويفيدي 2017 .
  193. ^ أكيموتو 2013 .
  194. ^ لوي وجوديو 2004 .
  195. ^ أ ب ولادة استوديو جيبلي 2005 ، 22:05.
  196. ^ دينهام 2016 .
  197. ^ بيلوت 2016 .
  198. ^ توسكانو 2014 .
  199. ^ أ ب ج د ميس 2002 .
  200. ^ ايبرت 2002 .
  201. ^ أ ب ج د أندروز 2005 .
  202. ^ كالفاريو 2016 .
  203. ^ شلي 2019 .
  204. ^ بولندا 1999 .
  205. ^ أ ب كوتيلون 2005 .
  206. ^ مونتمايور 2005 .
  207. ^ كافالارو 2014 ، ص. 55.
  208. ^ أ ب جابان تايمز 2006 .
  209. ^ الرسوم المتحركة 2006 .
  210. ^ مكتبة متحف جيبلي 2007 .
  211. ^ جابانوراما 2002 .
  212. ^ أ ب ج د إي ميازاكي 1996 ، ص. 204.
  213. ^ أ ب لينبورغ 2012 ، ص. 20.
  214. ^ أ ب جي ميازاكي 2006 أ .
  215. ^ أ ب لينبورغ 2012 ، ص. 23.
  216. ^ Loo 2011 .
  217. ^ وونغ 2016 .
  218. ^ لانينج 2021 .
  219. ^ بوز 2021 .
  220. ^ هافيس 2020 .
  221. ^ إيجان 2017 .
  222. ^ ديل باركو 2021 .
  223. ^ اونجلي وويلر 2018 .
  224. ^ ايتو 2009 .
  225. ^ فيبس 2019 .
  226. ^ شيتوود 2013 .
  227. ^ أكوماندو 2009 .
  228. ^ برادي 2018 .
  229. ^ راوب 2017 .
  230. ^ أ ب لي 2010 .
  231. ^ لامبي 2016 .
  232. ^ برزيسكي 2014 .
  233. ^ أ ب كيلتس 2007 ، ص. 49.
  234. ^ الزعيم 2009 .
  235. ^ شبكة انمي نيوز 2011 .
  236. ^ كوماتسو 2018 .
  237. ^ بلانت 2011 ، ص. 90.
  238. ^ نينتندو 2002 .
  239. ^ روجرز 2006 .
  240. ^ هاميسلي ولندن 2010 .
  241. ^ ناكامورا 2014 .
  242. ^ أ ب ج د رسوم متحركة 2008 .
  243. ^ أ ب ج د كافالارو 2006 ، ص. 183.
  244. ^ أ ب ج د هـ و كافالارو 2006 ، ص. 184.
  245. ^ ماينيتشي شيمبون .
  246. ^ كوماتسو 2012 .
  247. ^ كافالارو 2006 ، ص. 185.
  248. ^ شيلينغ 2009 .
  249. ^ قاعدة بيانات أفلام كينيما جونبو .
  250. ^ كوماتسو 2017 .
  251. ^ جابان تايمز 2014 .
  252. ^ الرابطة الدولية لأفلام الرسوم المتحركة 1998 .
  253. ^ مهرجان ترانسيلفانيا السينمائي الدولي .

المصادر

روابط خارجية

الجوائز والإنجازات
اخراج بواسطة جائزة الأوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة
لعام 2002
عن فيلم Spirited Away
نجحت
اخراج بواسطة Golden Bear
2002
عن فيلم Spirited Away
نجحت
اخراج بواسطة مهنة الأسد الذهبي
2005
نجحت