أمير توشمارك

أمير توشمارك
""التودد إلى إيمير""
"توبخ كوتشولين بواسطة إيمر"، رسم توضيحي بواسطة إتش آر ميلار ، ج . 1905.

تعد Tochmarc Emire (" The Wooing of Emer ") إحدى القصص في دورة Ulster من الأساطير الأيرلندية وواحدة من أطول القصص عندما تلقت شكلها في التنقيح الثاني (أدناه). يتعلق الأمر بجهود البطل Cú Chulainn في الزواج من Emer ، التي تظهر كزوجته في قصص أخرى من الدورة، وتدريبه على السلاح تحت قيادة المرأة المحاربة Scáthach . يعد tochmarc("التودد" أو "المغازلة") (جنبًا إلى جنب مع غارات الماشية والرحلات والأعياد والولادات والوفيات) أحد "أنواع" الأدب الأيرلندي المبكر المعترف بها في مجموعة المخطوطات .

المراجع ومصادر المخطوطات

الحكاية الأيرلندية المبكرة Tochmarc Emire موجودة في نسختين (رئيسيتين) . [1] النسخة الأقدم والأقصر موجودة فقط كنسخة في مخطوطة متأخرة، وهي Rawlinson B 512 من القرن الخامس عشر/السادس عشر ، حيث تفتقر إلى الجزء الأول، وتبدأ بدلاً من ذلك باللغز الأخير الذي تم تبادله بين Cú Chulainn وEmer. [1] قام كونو ماير بتأريخ النص إلى القرن العاشر. [2] يبدو أن النص الأصلي الأيرلندي القديم، ربما يعود تاريخه إلى القرن الثامن، ولكن تم نسخه وتحديثه قليلاً في الفترة الأيرلندية الوسطى يكمن وراء هذا النص. [3]

تمت كتابة التنقيح الأطول (LU, Stowe D iv 2, Harleian 5280, 23 N 10 وجزئين) في الفترة الأيرلندية الوسطى ويمثل نسخة موسعة إلى حد كبير من النسخة السابقة من السرد. [4]

  • Leabhar na hUidre (LU): ص 121أ-127ب (دبلن، ريا ). الجزء الثاني مفقود
  • Stowe D IV 2: f 74Ra-78Vb (دبلن، ريا ). مكتمل.
  • رولينسون ب 512 : f 117Ra-118Rb (أكسفورد، مكتبة بودليان). الجزء الأول مفقود
  • كتاب فيرموي 23 ه 29: ص 207أ-212ب (دبلن، RIA ). شظية
  • إجيرتون 92: f 24Ra-25Vb (لندن، المكتبة البريطانية). شظية
  • هارلي 5280: f 27R-35Rb (لندن، المكتبة البريطانية). مكتمل.
  • 23 ن 10 (بيتهام 145 سابقًا): الصفحات 21-24 و113-124 و11-12 و25-26 و125-128 (دبلن، ريا ). مكتمل.
  • كتاب لينستر (LL)، ص 20أ46 وما يليها (كلية ترينيتي في دبلن). البديل من § 30 كما هو موجود في Echtra Machae .

ملخص

في شبابه، كان Cú Chulainn جميلًا جدًا لدرجة أن آلسترمين يشعرون بالقلق من أنه بدون زوجة، سوف يسرق زوجاتهم ويدمر بناتهم. يبحثون في جميع أنحاء أيرلندا عن زوجة مناسبة له، لكنه لن يجد سوى إيمير ، ابنة فورجال موناك. لكن فورجال يعارض المباراة. يقترح أن يتدرب Cú Chulainn على السلاح مع المرأة المحاربة الشهيرة Scáthach في أرض ألبا ( اسكتلندا )، على أمل أن تكون المحنة أكثر من اللازم بالنسبة له وسيُقتل. يقبل Cú Chulainn التحدي. في هذه الأثناء، يقدم فورغال إيمير إلى لُقيد ماك نويس، ملك مونستر ، ولكن عندما سمع أن إيمر تحب كو تشولين، يرفض لُقيد يدها.

يقوم Scáthach بتعليم Cú Chulainn جميع فنون الحرب، بما في ذلك استخدام Gáe Bulg ، وهو رمح شائك رهيب يُلقى بالقدم ويجب قطعه من ضحيته. من بين زملائه المتدربين فردياد ، الذي أصبح أفضل صديق لـ Cú Chulainn وأخ بالتبني. خلال فترة وجوده هناك، تواجه Scáthach معركة ضد Aífe ، منافستها وفي بعض الإصدارات أختها التوأم. يعرف Scáthach براعة Aífe، ويخشى على حياة Cú Chulainn ويعطيه جرعة منومة قوية.لإبعاده عن المعركة. ومع ذلك، نظرًا لقوة Cú Chulainn الكبيرة، فإنها تجعله ينام لمدة ساعة فقط، وسرعان ما ينضم إلى المعركة. إنه يقاتل Aífe في قتال فردي، والاثنتان متطابقتان بالتساوي، لكن Cú Chulainn يصرف انتباهها من خلال القول بأن خيول Aífe ومركبتها، وهي الأشياء التي تقدرها أكثر في العالم، قد سقطت من منحدر، واستولت عليها. ينقذ حياتها بشرط أن تلغي عداوتها مع Scáthach وتنجب له ولداً.

بعد ترك Aífe حاملًا، يعود Cú Chulainn من اسكتلندا مدربًا بالكامل، لكن Forgall لا يزال يرفض السماح له بالزواج من Emer. اقتحم Cú Chulainn قلعة Forgall، مما أسفر عن مقتل أربعة وعشرين من رجال Forgall، واختطف Emer وسرق كنز Forgall. فورجال نفسه يسقط من الأسوار حتى وفاته. يتمتع Conchobar بـ Coll cétingen أو " حق الليلة الأولى " في جميع زيجات رعاياه. إنه يخشى رد فعل Cú Chulainn إذا مارسه في هذه الحالة، لكنه يخشى بنفس القدر من فقدان سلطته إذا لم يفعل ذلك. يقترح كاثباد حلاً: ينام كونشوبار مع إيمير ليلة الزفاف، لكن كاثباد ينام بينهما. [5]

قصص ذات الصلة

في قصة ذات صلة، بمساعدة Óenfir Aífe ("وفاة ابن Aífe الوحيد")، Connla ، ابن Cú Chulainn الذي آباه Aífe في Tochmarc Emire ، يأتي إلى أيرلندا في سن السابعة للبحث عن والده. ومع ذلك، فإن مهاراته غير العادية تجعله يبدو تهديدًا، وبسبب الجيس الذي وضعه عليه والده، فإنه يرفض التعريف عن نفسه، ويقتله Cú Chulainn في قتال فردي، باستخدام Gae Bulg. [6]

في قصة أخرى ذات صلة، بمساعدة Derbforgaill ("وفاة Derbforgaill")، تأتي الأميرة الإسكندنافية Derbforgaill، التي أنقذها Cú Chulainn من التضحية بها إلى Fomorians في بعض إصدارات Tochmarc Emire ، إلى أيرلندا مع خادمتها، في شكل أ زوج من البجع للبحث عن Cú Chulainn الذي وقعت في حبه. Cú Chulainn وابنه بالتبني Lugaid Riab nDergشاهد البجع، وأطلق Cú Chulainn النار على Derbforgaill بمقلاعه. يخترق حجر المقلاع رحمها، ولإنقاذ حياتها، يتعين على Cú Chulainn أن يمتصه من جانبها، ولكن منذ أن ذاق دمها، لا يمكنه الزواج منها. وبدلاً من ذلك أعطاها إلى لجيد فيتزوجا وينجبان أطفالًا. في أحد أيام الشتاء القارس، يصنع رجال أولستر أعمدة من الثلج، وتتنافس النساء لمعرفة من يمكنه التبول في أعمق العمود وإثبات نفسها الأكثر رغبة لدى الرجال. يصل بول ديربفورجيل إلى الأرض، وتقوم النساء الأخريات بمهاجمتها وتشويهها بدافع الغيرة. لاحظت لجيد أن الثلج الموجود على سطح منزلها لم يذوب، وأدركت أنها على وشك الموت. يندفع هو وكو تشولين إلى المنزل، لكن ديربفورجيل يموت بعد وقت قصير من وصولهما، ويموت لقيد حزنًا.[7]

في Táin Bó Cúailnge ("The Cattle Raid of Cooley")، يواجه اثنان من المحاربين Cú Chulainn في قتال فردي، Fer Báeth و Fer Diad ، هم إخوته بالتبني وزملاؤه المتدربون تحت قيادة Scáthach. [8]

الاقتباسات

تم تحويل القصة إلى برنامج موسيقي درامي بعنوان "Celtic Hero" لسلسلة Radio Tales على الإذاعة الوطنية العامة .

ملحوظات

  1. ^ أب تونر، “انتقال توشمارك أمير ، ص 71-2.
  2. ^ ماير، “أقدم نسخة من Tochmarc Emire ”.
  3. ^ تونر، "إرسال أمير توتشمارك ، ص 87.
  4. ^ للحصول على مناقشة كاملة للعلاقة بين النسختين المنقّحتين والمخطوطات المختلفة، انظر غريغوري تونر، "نقل أمير توتشمارك ".
  5. ^ توماس كينسيلا ، التاين ، مطبعة جامعة أكسفورد، 1969، ISBN  0-19-281090-1 ، ص 25-39
  6. ^ كينسيلا 1969، ص 39-45
  7. ^ كارل مارستراندر (محرر ومترجم)، “وفاة لوقايد وديربفورجيل”، إريو 5 (1911): 201–18
  8. ^ كينسيلا 1969، ص 129 ، 168f.

مراجع

أمير توتشمارك : الطبعات والترجمات

  • ماير، كونو (محرر وترجمة). "النسخة الأقدم من Tochmarc Emire ." مراجعة سيلتيك 11 (1890): 433–57. تم تحرير النص من رولينسون ب 512.
  • هامل، AG فان (محرر). كومبيرت كون كولين وقصص أخرى . سلسلة العصور الوسطى والأيرلندية الحديثة 3. دبلن، 1933. 16-68. استنادًا إلى Stowe D IV 2، مع إصدارات مختلفة من LU وHarleian 5280 وRawlinson B 512.
  • ماير، كونو (محرر). "Mitteilungen aus irischen Handschriften. Tochmarc Emire la Coincullaind ." Zeitschrift für celtische Philologie 3 (1901): 226–63 (229–63). [إصدار Harleian 5280 مع متغيرات من LU وStowe D IV 2 وFermoy/Egerton 92 و23 N 10]. متاح على الإنترنت في CELT
  • ماير، كونو (محرر). Verba Scáthaige fri Coin Chulaind. حكايات من المخطوطات الأيرلندية 5. 1913: 28–30.
  • ثورنيسين ، رودولف (محرر). " Verba Scáthaige nach 22 N 10." Zeitschrift für celtische Philologie 9 (1913): 487–8. متاح من CELT
  • ماير، كونو (ترجمة)، “Wooing of Emer”، المراجعة الأثرية 1 (1888): 68–75، 150–5، 231–5، 298–307.
  • ماير، كونو (ترجمة). في ملحمة كوتشولين في الأدب الأيرلندي ، أد. إليانور هال. مكتبة جريم 8. لندن، 1898. 57-84. نسخة مختصرة من ترجمة ماير أعلاه. متاح من أرشيف الإنترنت
  • كينسيلا، توماس (ترجمة). التاين . أكسفورد، 1969. 25 وما يليها.
  • جويونفاركه، سي.-ج. (ترجمة). "La Courtise d'Emer، الإصدار أ." أوجام 11 (1959): 413–23. (فرنسي)
  • داربوا دي جوبينفيل، هـ. (tr.). L'épopée celtique en Irlande . باريس، 1892. (بالفرنسية)
  • أجراتي، أ. و مل ماجيني (ترس.). الملحمة الأيرلندية لـ Cu Chulainn . ميلانو، 1982 (الإيطالية)

مصادر ثانوية

  • تونر ، جريجوري (1998). “انتقال أميرة توتشمارك ”. إريو . 49 : 71-88.

قراءة متعمقة

  • Baudiš، J. “على توتشمارك إيميري”. إريو 9 (1923): 98-108. متاح من سيلا.
  • إديل، د. هيلدن عوف فرايرسفوسن. "Tochmarc Emire" و"Mal y kavas Kulhwch Olwen". Studien zur Frühen Inselkeltischen Erzähltradition. أمستردام وأكسفورد ونيويورك، 1980.
  • فيندون، جوان. "النوع الاجتماعي والسلطة في سيرجيج كون كولين والغيرة الوحيدة لإيمر ." اللغة والتقاليد في أيرلندا: الاستمرارية والنزوح ، محرران. ماريا تيموكوز وكولين أيرلندا. أمهيرست وبوسطن، 2003. 47-61.
  • فيندون، جوان. كلمات المرأة: خطاب إيمر والأنثى في دورة أولستر. تورونتو، 1997.
  • فيندون، جوان. "كلمات امرأة: إيمير مقابل كو تشولين في بمساعدة أوينفير آيفي." أوليديا . 139-48.
  • Ó Concheanainn, T. “الارتباطات النصية والتاريخية لـ Leabhar na hUidhre.” إيجس 29 (1996): 65-120، وخاصة 94.
  • O’Curry، E. محاضرات عن المواد المخطوطة للتاريخ الأيرلندي القديم. نيويورك، 1861. 278-2.
  • Oskamp، HPA "ملاحظات حول تاريخ Lebor na hUidre." وقائع الأكاديمية الملكية الأيرلندية 65C (1966–67): 117–37، وخاصة 126-7.
  • سايرز، ويليام. "مفاهيم البلاغة في أميرة توتشمارك ." ستوديا سيلتيكا 26/27 (1991-1992): 125-54.
  • Thurneysen، رودولف، H. هيسن وG. أونولان. " أميرة زو توتشمارك ." Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 498–524.
  • ثورنيسين، رودولف. الأيرلندية Helden- und Königssage . هالي، 1921. 377 وما يليها.
2.7668409347534